M’Cheyne Bible Reading Plan
Ізраїль повстав проти Реговоама
10 Реговоам пішов до Сихема, оскільки всі ізраїльтяни зібралися там, щоб проголосити його царем. 2 Коли Єровоам, син Невата, почув про це (він був у Єгипті, куди втік від царя Соломона), він повернувся з Єгипту. 3 Отож люди послали по Єровоама, і він та усі ізраїльтяни прийшли до Реговоама й сказали йому: 4 «Твій батько поклав на нас тяжке ярмо, але зараз полегши наш жорстокий труд і тяжке ярмо, яке він поклав на нас, і ми служитимемо тобі».
5 Реговоам відповів: «Приходьте до мене через три дні». Тож люди пішли геть. 6 Тоді цар Реговоам порадився зі старійшинами, які служили його батькові Соломону впродовж його життя. Він запитав їх: «Яку відповідь порадите мені дати цим людям?»
7 Вони відповіли: «Якщо ти будеш милостивий до цих людей і даси їм прихильну відповідь, то вони завжди служитимуть тобі».
8 Але Реговоам відхилив пораду старійшин і порадився з юнаками, з котрими виріс, і які служили йому. 9 Він спитав їх: «Яка ваша порада? Як я повинен відповісти цим людям, які кажуть мені: „Полегши ярмо, яке твій батько поклав на нас?”»
10 Тоді юнаки, з якими він виріс, відповіли: «Скажи людям, що говорили тобі: „Твій батько поклав на нас тяжке ярмо, а ти полегши його”. Дай їм таку відповідь: „Мій мізинець могутніший ніж усе тіло мого батька! 11 Мій батько поклав на вас тяжке ярмо, а я зроблю його ще важчим. Мій батько карав вас батогами, а я каратиму вас батогами з металевими шипами[a]”».
12 Через три дні Єровоам і всі люди повернулися до Реговоама, як цар і наказав їм: «Приходьте до мене через три дні». 13 Цар відповів їм суворо. Відхиливши пораду старійшин, 14 він вчинив за порадою юнаків і сказав: «Мій батько поклав на вас тяжке ярмо, а я зроблю його ще важчим. Мій батько карав вас батогами, а я каратиму вас батогами з металевими шипами». 15 Тож цар не послухався поради людей, і були ті події від Бога, щоб збулися слова, сказані до Єровоама, сина Невата, які Господь промовив через пророка Агіжу шилонійського.
16 Коли весь Ізраїль побачив, що цар відмовився слухати їх, люди відповіли цареві:
«Чи є наша частка у Давидовім роді?
Чи є наша частка у сина Єссея?
Ходімо ж до дому, о Ізраїлю!
Давиде, сам доглядай свій власний дім!»
Отож усі ізраїльтяни розійшлися по своїх домівках. 17 А щодо ізраїльтян, які мешкали в містах Юдеї, Реговоам усе ще царював над ними.
18 Коли цар Реговоам вирядив Адонірама[b], який був наглядачем над рабською силою, то ізраїльтяни забили його камінням на смерть. Царю Реговоаму, однак, вдалося вскочити в свою колісницю і втекти до Єрусалима. 19 Отак Ізраїль повстав проти дому Давидового, і так воно є й по сьогодні.
Вступ
1 Одкровення[a] Ісуса Христа було дано Йому Богом, щоб показати слугам Своїм, що має статися незабаром. Христос сповістив про це Свого слугу Іоана, пославши до нього Свого Ангела. 2 Іоан свідчить про все, що бачив. Це істинне Послання Бога і свідчення Ісуса Христа. 3 Блаженний той, хто читає і слухає слова цього пророцтва і дотримується написаного, бо час близький.
Послання Христа церквам
4 Від Іоана, семи церквам, розташованим у провінції Азія.
Благодать і мир вам від Того, Хто є, завжди був і має прийти, та від семи духів, які знаходяться перед престолом Його, 5 і від Ісуса Христа, вірного Свідка, першого, Хто був відроджений із мертвих, від Володаря над земними царями.
Ісус любить нас, і Своєю кров’ю звільнив нас від наших гріхів. 6 Він об’єднав нас у Своєму Царстві й зробив нас священиками, які служать Богу, Його Отцю. Слава і сила Йому навіки! Амінь.
7 Слухайте, Христос прийде із хмарами і кожен побачить Його, навіть ті, хто прокололи Його[b]. Всі народи землі голоситимуть за Ним. Дійсно, усе станеться саме так! Амінь.
8 «Я—Альфа і Омеґа[c],—говорить Господь Бог,—Той, Хто є, був і має прийти. Я—Всемогутній».
Одкровення на острові Патмос
9 Я, Іоан, брат ваш в Ісусі, та спільник ваш у стражданнях, царстві й довготерпінні. Мене було зіслано на острів Патмос за те, що я проповідував Слово Боже і свідчив про Ісуса Христа. 10 В Господній День заволодів мною Дух, і почув я за собою гучний голос, ніби сурми заграли. 11 І голос цей мовив: «Запиши в книгу те, що ти бачиш, і пошли до семи церков: Ефеса, Смирни, Перґи, Тіатира, Сарда, Філадельфії та Лаодикії».
12 Я озирнувся, щоб побачити, що то за голос говорить до мене. І, обернувшись, побачив сім золотих світильників. 13 Поміж світильників був хтось такий, подібний до Сина Людського. Вбраний Він був у довгий одяг, а на грудях мав золотий перев’яз. 14 Голова й волосся Його були геть білі, як біла вовна, чи як сніг, а очі, як полум’я вогню. 15 Ноги Його були немовби з бронзи, розжареної у плавильній печі. Голос Його був гучний, немов водоспад. 16 Сім зірок Він тримав у правиці, а з уст Його виходив двосічний меч. Обличчя Його сяяло, немов сонце, коли воно найясніше.
17 Тільки-но побачив я Його, то впав до ніг Його, як мертвий. Тоді поклав Він на мене свою правицю й сказав: «Не бійся! Я—Перший і Останній. 18 Я Той, Хто живе. Я був мертвим, але ось Я живий на віки вічні. Я маю ключі від смерті й від царства мертвих[d]. 19 Отож напиши про все, що ти бачив, про те, що є, і про те, що буде. 20 Ось тобі пояснення таємниці семи зірок, які ти бачиш у правиці Моїй, і семи золотих світильників. Сім зірок—це Ангели семи церков, а сім світильників—це сім церков».
Бог просить людей змінити своє життя
2 Люди безсоромні,
змініть серця свої,
2 поки вас не розвіяли, мов полову,
що зникає за день,
поки палкий гнів Господній
не впав на вас,
поки день Господнього гніву
не настав для вас.
3 Господа шукайте, всі ви, сумирні краю цього,
ви, хто дотримувалися настанов Господніх.
Шукайте праведності й покори!
Шукайте, можливо ви знайдете схованку
у день Господнього гніву.
Господь покарає сусідів Ізраїлю
4 Бо Ґазу буде покинуто, Ашкелон зруйновано,
опівдні Ашдод буде спустошено,
а Екрон[a] викорінено[b].
5 Горе тим филистимлянам, хто живе біля моря,
горе народу критському[c]!
Слово Господа—проти вас:
«Ханаане, земле филистимська, Я тебе зруйную,
Я вигублю всіх мешканців твоїх».
6 Приморські землі пасовиськом стануть,
притулком для пастухів, кошарами для овець.
7 Край цей належатиме решткам народу Юдеї.
Вони випасатимуть там худобу.
Увечері вони лягатимуть спати у будинках Ашкелона,
бо Господь їхній Бог дбатиме про них
і віддасть їм те, що було забране від них.
8 «Я чув докори Моава й образи аммонійців,
що вони кидали Моєму народу,
і як вони вихвалялися тим, що забирали їхні землі,
щоб приєднати їх до своїх кордонів.
9 Тому так само правда, як те, що Я є,—
говорить Господь Всемогутній, Бог Ізраїлю,—
Моав спіткає доля Содома,
а аммонійців—доля Ґоморри.
Тоді земля заросте бур’янами,
вкриється сіллю, як у Мертвому морі,
і стане пусткою навіки.
Решта Мого народу захопить їх,
ті, хто лишилися з народу Мого, успадкують їх».
10 Ось що матимуть вони за пиху свою,
бо ображали народ Господа Всевишнього
і збиткувалися з нього.
11 Господь страшним їм стане,
бо винищить усіх ідолів землі.
І тоді всі народи світу вклоняться низько Йому,
кожен у своєму домі, в кожному далекому краю.
12 «Навіть ви, ефіопи, поляжете від Мого меча»,—
каже Господь.
13 Він простягне руку Свою на північ
і знищить Ассирію.
Він з Ниневії зробить руїну,
суху, немов пустеля.
14 Тоді отари й усіляка звірина
спочиватимуть посеред неї.
Сови кричатимуть у вікна
і ворони сидітимуть на одвірках;
чорні птахи будуть вити гнізда в тих безлюдних,
порожніх будівлях.
15 Ниневія—це таке пихате місто,
що так собі безпечно живе,
але воно стане такою пусткою,
що тільки дикі звірі мешкатимуть там.
Кожен, хто повз нього йде,
присвисне і махне рукою, дивлячись,
якою руїною воно стало.
Звістка про Ісусове воскресіння
(Мт. 28:1-10; Мк. 16:1-8; Ін. 20:1-10)
24 У перший день тижня[a], рано-вранці жінки, взявши з собою пахощів, які вони приготували, прийшли до гробниці, де було поховано Ісуса. 2 Вони побачили, що той величезний камінь, який затуляв вхід до гробниці, було відкочено вбік. 3 Жінки ввійшли в склеп, але тіла Господа Ісуса там не знайшли.
4 Поки вони дивувалися тим, що трапилося, поруч із ними раптом з’явилися двоє чоловіків у сліпучому вбранні. 5 Налякані, жінки впали долілиць. Тоді чоловіки заговорили до них: «Чому ви шукаєте серед мертвих Того, Хто є живий? 6 Тут Його немає; Він воскрес! Згадайте, що Він говорив вам у Ґалилеї. 7 Він казав, що Сина Людського має бути віддано грішникам і розіп’ято, але на третій день Він воскресне знов».
8 І тоді жінки згадали Ісусові слова.
9 Вони повернулися до міста й розповіли про все це одинадцятьом апостолам і всім іншим учням Ісусовим. 10 Ті жінки були Марія Маґдалена, Іоанна й Марія, мати Якова. Вони, та інші жінки, які були з ними, розповіли апостолам про все, що сталося. 11 Але апостолам їхня розповідь здалася безглуздою, і вони жінкам не повірили.
12 Та Петро встав і побіг до могили. Він зайшов у печеру, але не знайшов там нічого, крім лляної тканини, в яку було завернуте тіло Ісуса. Він пішов назад, дивуючись—що то могло статися?[b]
По дорозі до Емауса
(Мк. 16:12-13)
13 Того ж дня двоє Ісусових учнів йшли до містечка Емауса, що в дванадцяти кілометрах[c] від Єрусалиму. 14 По дорозі вони обговорювали все, що сталося.
15 І от саме під час цієї розмови Сам Ісус наблизився до них, й пішов далі з ними разом. 16 Але ж їм не дозволено було впізнати Христа. 17 Ісус запитав їх: «Що це за речі, які ви обговорюєте між собою дорогою?» Вони зупинилися й сумно подивилися на Нього. 18 Один із них, якого звали Клеопа, сказав Ісусу: «Ти, мабуть, один такий, хто мешкає у Єрусалимі й не знає про те, що там сталося останніми днями».
19 Та Ісус спитав: «Про що це ти говориш?» А вони кажуть: «Про те, що сталося з Ісусом з Назарета. То був Чоловік, Який виявився пророком, могутній ділом і словом, перед Богом і всіма людьми. 20 І як наші головні священики й вожді віддали Його, щоб присудити до страти і розп’яття на хресті.
21 Ми сподівалися, що це був саме Той, Котрий збирався визволити Ізраїль. Але попри все, сьогодні, третього дня відтоді, як Його було страчено, 22 деякі наших жінок приголомшили нас: рано вранці вони пішли до могили, де Його було поховано, але не знайшли там Його тіла. 23 Вони прийшли й розповіли нам, що їм було видіння—вони бачили Ангелів. І Ангели сказали їм, що Ісус живий. 24 Тоді дехто з тих, хто був з нами, пішли до могили. Вони знайшли все точно так, як жінки розповіли, але не побачили Його».
25 Тоді Ісус сказав їм: «Ви такі нерозумні! І як тяжко вам повірити у те, про що говорили пророки! 26 Чи не мусив Христос прийняти ці страждання, а потім увійти у славу Свою?» 27 І так, починаючи з Мойсея, зупиняючись на кожному з пророків, Ісус пояснив тим двом Своїм учням те, що сказано про Нього в усьому Святому Писанні.
28 Вони підійшли до містечка, до якого прямували, та Ісус удав, ніби хоче йти далі. 29 Але вони дуже вмовляли Його: «Зостанься з нами, бо день майже закінчився й вже вечоріє». Тож Він погодився й залишився з ними.
30 Коли вони сіли за стіл, Ісус узяв хліб і віддав дяку, а потім розломив його й роздав їм. 31 І тут їхні очі відкрилися, й вони впізнали Ісуса, але Він зник. 32 І один із учнів сказав другому: «Чи не горіли наші серця в грудях, коли Він говорив з нами по дорозі, пояснюючи нам Святе Писання?»
33 Тієї ж миті вони підвелися й пішли назад до Єрусалиму. Вони знайшли одинадцятьох апостолів і інших учнів Христа, котрі зібралися разом з ними. 34 Апостоли та інші учні сказали: «Господь справді воскрес! Він з’явився Симонові». 35 Тоді ті двоє учнів розповіли про все, що з ними сталося на дорозі, і як вони впізнали Ісуса, коли Він розломив хліб.
Ісус являється Своїм учням
(Мт. 28:16-20; Мк. 16:14-18; Ін. 20:19-23; Дії 1:6-8)
36 Коли вони все це розповідали, Сам Ісус став між ними, сказавши: «Мир вам!» 37 Але їх охопив страх. Вони затремтіли, бо подумали, що бачать привід.
38 Але Він сказав їм: «Чого ви так стривожилися? Чому сумніви заворушилися в ваших серцях? 39 Погляньте на Мої руки й ноги. Ви ж бачите: це справді Я. Торкніться Мене й подивіться на Мене. Привиди не мають м’яса й кісток. Як ви бачите—Я маю». 40 І промовляючи це, Він показував їм руки й ноги.
41 Поки вони ще не вірили, і дивувалися, і раділи, Ісус спитав їх: «Чи маєте ви тут щось поїсти?»
42 Апостоли дали Йому шмат печеної риби. 43 Він узяв і почав їсти перед ними. 44 І сказав їм Ісус: «Це слова, що казав Я вам, коли ще був із вами: все сказане про Мене в Законі Мойсеєвім, у пророків і в псалмах—мусить збутися». 45 І Він розкрив їх розум, щоб вони могли розуміти Святе Писання. 46 І промовив Ісус: «Так сказано у Святому Писанні: Христос страждатиме й воскресне з мертвих на третій день. 47-48 Ви—свідки цих подій. Ви повинні проповідувати покаяння для прощення гріхів усім народам, починаючи з Єрусалиму. 49 Пам’ятайте, що Я пошлю вам Того, Кого обіцяв Отець Мій, але залишайтеся в місті, аж доки ви одержите силу з небес».
Вознесіння Ісуса на небо
(Мк. 16:19-20; Дії 1:9-11)
50 Потім Ісус вивів учнів Своїх із Єрусалиму, та повів аж до Віфанії, а опісля, піднявши руки, благословив їх. 51 Благословляючи, Ісус залишив їх і вознісся на небо. 52 Апостоли вклонилися Йому, а потім повернулися до Єрусалиму, сповнені великої радості. 53 І весь час, перебуваючи в храмі, вони славили Бога.
Свята Біблія: Сучасною мовою (УСП) © 1996, 2019 Bible League International