M’Cheyne Bible Reading Plan
Соломон готується до розбудови храму та палацу
2 Соломон віддав наказ збудувати храм в ім’я Господа і царський палац для себе. 2 Він виписав сімдесят тисяч простих робітників і вісімдесят тисяч каменярів у горах та три тисячі шістсот наглядачів за їхньою роботою.
3 Соломон направив послання до Гірама, царя Тира:
«Надішли мені кедрових колод, як робив ти це для батька мого Давида, коли надсилав йому кедр для побудови палацу, де він жив. 4 А тепер я збираюся розпочати будівництво храму в ім’я Господа мого Бога й присвятити його Йому для щоденних всеспалень та спалювання запашного куріння, для постійного покладання священного хліба, для всеспалень щоранку й щовечора, по суботах, у Новолуння та всі свята, призначені Господом, нашим Богом. Це віковічний порядок для Ізраїлю.
5 Храм, що я збираюся звести, має бути величним, бо наш Бог—Найвеличніший серед усіх богів. 6 Але хто ж спроможний збудувати для Нього храм, адже небеса і навіть всесвіт неспроможні вмістити Його? То чи можу я збудувати якийсь храм для Нього? Хіба що місце для жертв всеспалення перед Ним.
7 Отож пришли мені вправного майстра по золоту й сріблу, по міді й залізу, а також по пурпуру, червені та блакиті, аби працював він в Юдеї та Єрусалимі з моїми майстерними ремісниками, яких підготував мій батько Давид. 8 Надішли мені також кедрових, соснових та сандалових[a] колод із Ливану, бо я знаю, що твої люди—вправні лісоруби. Мої робітники будуть працювати разом із твоїми, 9 аби забезпечити мені велику кількість деревини, бо храм, який я будую, має бути просторий і величний. 10 Я дам твоїм слугам-лісорубам двадцять тисяч корів[b] подрібненої пшениці, двадцять тисяч корів ячменю, двадцять тисяч батів[c] вина і двадцять тисяч батів оливи».
11 Цар Гірам відповів Соломону таким листом:
«Оскільки Господь любить Свій народ, Він зробив тебе його царем». 12 І додав Гірам: «Благословен Господь, Бог Ізраїлю, Який створив небеса й землю! Він дав царю Давиду сина, наділеного розумом і мудрістю, який збудує храм Господу і палац для себе. 13 Я посилаю тобі Гурама-Абі, великого майстра[d]. 14 Його мати з Дана, а батько з Тира. Він вправно працює із золотом і сріблом, міддю й залізом, камінням і деревом, із пурпуром, блакиттю та червінню і з тонким полотном. Він дуже досвідчений майстер-гравер і може виконати будь-яке замовлення, що даси йому. Він буде працювати з твоїми ремісниками і з тими, що від мого володаря, батька твого Давида.
15 Тепер дозволь мені, мій пане, просити надіслати твоїх слуг, пшеницю, ячмінь, оливу та вино, які ти обіцяв, 16 а ми будемо заготовляти колоди з Ливану в потрібній тобі кількості й сплавляти їх плотами вниз по морю до Йоппи. Звідти ти зможеш їх доставляти до Єрусалима».
17 Соломон зробив перепис чужинців, що жили в Ізраїлі після того перепису, що зробив його батько Давид. І виявилося їх сто п’ятдесят три тисячі шістсот чоловік. 18 Він призначив із них сімдесят тисяч бути вантажниками, а вісімдесят тисяч—каменярами в горах, а ще три тисячі шістсот—наглядачами, що мали стежити за виконанням робіт.
Ісус Христос—наш Заступник
2 Любі діти мої! Я пишу до вас про це, щоб ви не грішили. Але якщо хтось і згрішить, то має заступника перед Отцем—праведного Ісуса Христа. 2 Він і є тією жертвою, яка спокутує гріхи наші, і не тільки наші, а й усього світу.
3 Саме так ми можемо бути певні в тому, що пізнали Бога, якщо дотримуватимемося заповідей Його. 4 Хто говорить: «Я знаю Його!» і не виконує заповіді Його, той брехун, і правда не в його серці. 5 А хто слухняний вченню Його, в тому любов до Бога й справді прибуває. Саме так ми можемо переконатися в тому, що ми в Бозі. 6 Хто каже, що живе в Бозі, той мусить жити, як Ісус жив.
Ісус заповідав любити одне одного
7 Любі друзі мої! Я пишу не про нову, а про стару заповідь, яку ви мали споконвіку. Ця стара заповідь—Послання, яке ви чули. 8 А з іншого боку, те, що пишу вам, є водночас і новою заповіддю. І правду цю засвідчено життям Ісуса Христа і вашим життям, бо темрява відступає, а істинне Світло вже сяє.
9 Хто каже, що живе у світлі, але ненавидить брата чи сестру свою, той все ще знаходиться в темряві. 10 Хто любить братів і сестер своїх, той живе у світлі, і немає нічого в його житті, що б змушувало його грішити. 11 А хто ненавидить брата чи сестру свою, той живе у темряві; він безпорадно блукає, не знаючи, куди йде, бо темрява засліпила його.
Підстави для написаного
12 Я пишу до вас, любі діти,
бо гріхи ваші були прощені завдяки Ісусу Христу.
13 Пишу до вас, батьки,
бо ви пізнали Того, Хто існував від самого початку.
Пишу і вам, молоді, бо ви перемогли лукавого.
14 Я написав вам, діти, бо ви знаєте Отця.
І написав до вас, батьки,
бо ви пізнали Того, Хто існував споконвіку.
Я написав вам, юнаки, бо ви дужі,
і Слово Боже живе в вас, й ви перемогли лукавого.
Не любіть світського
15 Не любіть лихий світ, та всього того, що йому належить. Бо той, хто любить цей світ, не має в своєму серці любові до Отця. 16 Адже все, що в цьому світі: що приваблює нашу гріховну природу, що притягає зір наш, усе, чим пишаються люди в цьому світі,—це все не від Отця, а від цього світу. 17 Цей світ проминає разом з усіма своїми спокусами, а хто виконує волю Божу, той живе вічно.
Ворогів Христових не приймайте
18 Діти мої! Це остання година! Як ви чули, незабаром має прийти ворог Христовий[a]. І зараз вже з’явилося багато ворогів Христа, й з того ми знаємо, що остання година наближається. 19 Ці вороги вийшли з нашого кола, але насправді до нас не належать, бо якби вони до нас належали, то серед нас би й зосталися. Але вони пішли, і це свідчить про те, що насправді ніхто з них до нас не належить.
20 Ви отримали дар[b] від Святого[c], і всі ви знаєте правду. 21 Я ж пишу вам не тому, що ви не знаєте істини, а тому, що ви її знаєте, і тому, що брехня не йде з правди.
22 Хто ж тоді брехун, як не той, хто каже, що Ісус не є Христом? Така людина—ворог Христа. Вона відкидає і Отця, і Сина. 23 Той, хто відрікається від Сина, не має й Отця, а той, хто визнає Сина, має й Отця.
24 Отож усе те, що чули ви від самого початку, має лишитися з вами. І якщо з вами лишається те, що ви чули від початку, то й ви лишитеся в Сині і Отці. 25 Ось, що Господь обіцяв нам,—вічне життя.
26 Це написав я вам про тих, хто намагається обдурити вас. 27 Але той особливий дар, що ви одержали від Христа, з вами лишається. Вам не потрібно, щоб хтось повчав вас, а натомість Дух, яким ви були помазані від Нього, навчає вас усього. І пам’ятайте, що Дух—істинний, а не хибний. Лишайтеся в Христі, як Він і вчив вас.
28 Тепер, любі діти, залишайтеся в Христі, щоб коли Він з’явиться, ми могли бути певні і не засоромлені Ним, коли Він прийде. 29 Якщо ви знаєте, що Христос праведний, то знайте й таке: хто живе праведно, є дитиною Божою.
1 Це пророцтво про Ниневію[a]. Це книга про з’яву, що була Наумові з Елкоша.
Господь лихий на Ниневію
2 Господь—ревнивий Бог,
Який воздає винним за гріхи.
Господь відплачує і гніву повний.
Господь мститься тим, хто чинить Йому опір,
і лютий Він до ворогів Своїх.
3 Господь довготерплячий, але дуже могутній,
Всевишній не дозволить винним уникнути кари.
Коли іде Він, вихори і бурі слідують за Ним,
і як люди ходять по землі,
так і Господь ступає по хмарах.
4 Він морю дорікає і висушує його
і випаровує річки усі.
Башан і Кармел геть марніють,
і цвіт Ливану засихає.
5 Гори перед Ним здригаються,
і розсипаються узвишшя.
Земля здіймається в присутності Його,
і світ здіймається, і всі, хто в нім живе.
6 Хто встоятиме перед Божим гнівом,
хто витримає гнів Його палкий?
Немов вогонь, розливається гнів Його
і скелі кам’яні трощаться перед Ним.
7 Господь благий притулком є у лихоліття час.
Він завжди захищає тих,
хто покладається на Нього.
8 Він край кладе усім, хто чинить Йому опір,
і переслідує Він ворогів Своїх до смерку.
9 Що ви замислюєте проти Господа?
Він ваші задуми зруйнує вщент,
щоб більше ворожнечі не було.
10 Ви палатиме, неначе сухе гілля під казаном,
вас буде зжерто, мов бур’ян сухий вогнем.
11 Ассирія, із тебе вийшов той,
хто проти Господа замислює лихе,
хто радить нечестивість.
12 Господь говорить до Юдеї так:
«Хай хоч які вони численні й дужі,
та все одно їх вигублено й видворено буде.
Хоч Я й примушував тебе страждати, Юдеє,
Я більше горя не нашлю на тебе.
13 Тепер зламаю Я твоє ярмо ассирійське,
кайдани ассирійські з тебе скину».
14 Господь віддав наказ про ассирійського царя:
«Не матимеш ти більше нащадків.
Із твого храму викоріню Я бовванів
і тих божків, яких ти сам створив.
Готую Я твою могилу,
бо вже наближається твій кінець[b]».
15 Дивись Юдея!
Ось горами надходить посланець із благовістю,
що мир несе.
Святкуй свята свої, Юдеє,
виконуй вповні обіцянки свої Богу.
Негідник більш ніколи не нападе на тебе.
Він буде викоренений ущент.
Ісусові застороги проти гріха
(Мт. 18:6-7, 21-22; Мк. 9:42)
17 Ісус сказав Своїм учням: «Спокуси, що кидають людину в гріх, завжди існуватимуть. Але горе тому, через кого вони приходять! 2 Та якщо хтось введе в гріх одного з малих оцих, які вірують в Мене, то краще було б для нього, щоб почепили йому на шию жорно і втопили в морі. 3 Пильнуйте себе! Якщо брат твій грішить, вкажи йому на те. І якщо він покається, прости його. 4 Якщо ж він грішить проти тебе сім разів на день і сім разів повертається до тебе й каже: „Я каюся”,—прости його».
Апостоли просять зміцнити їхню віру
5 Тоді апостоли попросили Господа: «Дай нам більше віри!» 6 На те відповів Господь: «Якби ваша віра була завбільшки з гірчичне зернятко, ви могли б сказати цій шовковиці: „Вирви коріння своє з землі й переселися в море”,—і вона послухалася б вас».
Будьте добрими слугами
7 «Уявіть, що ви маєте раба, який обробляє землю або доглядає овець. Коли він з поля повертається додому, чи скажете ви йому: „Негайно іди і сідай поїж?” 8 Чи ви не скажете: „Приготуй вечерю, вдягни фартух і прислужи мені, поки я їм та п’ю, а потім і сам можеш поїсти й попити?” 9 Чи подякуєте ви слузі за те, що він виконує ваші накази?
10 Так само й з вами: коли ви виконали те, що вам було доручено, скажіть собі: „Ми слуги, котрі не заслуговують ніякої подяки. Ми лише виконували свій обов’язок”».
Очищення десяти прокажених
11 По дорозі до Єрусалиму Ісус мандрував уздовж кордону між Самарією та Ґалилеєю. 12-13 Коли Він увійшов в одне з селищ, Його зустріли десять чоловік хворих на проказу. Вони стояли віддалік і голосно гукали: «Ісусе, Володарю, змилуйся над нами!» 14 Побачивши їх, Ісус наказав: «Підіть і покажіться священикам»[a]. І поки ті десятеро йшли, вони цілком очистилися.
15 Та один із них, коли побачив, що він зцілений, повернувся й голосно славив Бога. 16 Він простягся долілиць біля Ісусових ніг і дякував Йому. Він був самаритянином.
17 У відповідь Ісус запитав: «Хіба не десятеро очистилися? Де ті дев’ятеро? 18 Невже жоден із них, крім цього іноземця, не повернувся віддати дяку Богові?»
19 І сказав йому Ісус: «Підведися і йди. Твоя віра зцілила тебе».
Царство Боже—серед вас
(Мт. 24:23-28, 37-41)
20 Одного разу фарисеї запитали Ісуса, коли прийде Царство Боже. І Він відповів: «Царство Боже не приходить так, щоб усі його помітили. 21 Ніхто не зможе сказати: „Воно тут!” або „Воно там!”—оскільки Царство Боже—з вами»[b].
22 А учням Своїм Він сказав: «Настане час, коли ви прагнутимете побачити хоча б один із днів Сина Людського, коли Він буде у всій Своїй славі, але не побачите. 23 І дехто казатиме вам: „Погляньте туди!” або „Погляньте сюди!” Не ходіть туди і не йдіть за ними. 24 Коли Син Людський прийде, кожний знатиме про Його пришестя. Він сяятиме, подібно спалаху блискавки, яка розтинає небо світлом із краю в край. 25 Але спершу Він мусить витерпіти багато і буде відкинутий цим поколінням.
26 Як це було за часів Ноя, так буде і в годину пришестя Сина Людського. 27 Тоді люди їли, пили, одружувалися, аж до того дня, доки Ной не ввійшов в свій ковчег[c]. Тоді настав потоп і їх усіх знищив.
28 Це буде так само, як було в часи Лота[d]. Тоді люди їли, пили, купували, продавали, саджали дерева і зводили будинки. 29 Але в день, коли Лот пішов з Содома, з небес пролився дощ із вогню та сірки і всіх їх знищив. 30 І станеться так само в час пришестя Сина Людського.
31 Хто сидітиме в той день на даху своєї оселі, а речі його будуть у домі, не повинен спускатися по свої пожитки. Так само, якщо хтось працюватиме в полі, хай не вертається додому. 32 Пам’ятайте про Лотову дружину[e].
33 Хто намагатиметься врятувати своє життя, втратить його, але ж той, хто віддасть життя за Мене, врятує його. 34 Повірте, в ту ніч двоє лежатимуть в одному ліжку: одного (або одну) з них буде взято, а другий (друга) залишиться. 35 Дві жінки разом молотимуть зерно на жорнах: одну з них буде взято, а друга залишиться. 36 [Двоє чоловіків працюватимуть у полі: одного з них буде взято, а другий залишиться»][f].
37 У відповідь учні запитали Його: «У якому місці це трапиться, Господи?» Ісус мовив: «Це місце легко розпізнати, бо туди, де є мертвечина, завжди стерв’ятники злітаються».
Свята Біблія: Сучасною мовою (УСП) © 1996, 2019 Bible League International