Old/New Testament
Agurs ord
30 Detta är Agurs, Jakes sons, ord och utsaga. Så talar den mannen till Itiel - till Itiel och Ukal.
2 Jag är oförnuftigare än någon annan
och utan mänskligt förstånd.
3 Jag har inte lärt mig vishet,
så att jag har kunskap om den Helige.
4 Vem har stigit upp till himlen och kommit ner igen?
Vem har samlat vinden i sina händer?
Vem har knutit in vattnet i ett kläde?
Vem har fastställt jordens alla gränser?
Vad heter han, och vad heter hans son - du vet det ju?
5 Allt Guds ord är rent från slagg,
han är en sköld för dem som tar sin tillflykt till honom.
6 Lägg ingenting till hans ord,
så att han beslår dig med lögn.
7 Två ting ber jag dig om,
neka mig dem inte intill min död:
8 Håll falskhet och lögn fjärran ifrån mig.
Ge mig varken fattigdom eller rikedom,
men låt mig få den mat jag behöver.
9 Annars kan jag bli så mätt att jag förnekar dig och säger:
"Vem är Herren?"
eller så fattig att jag stjäl
och vanhelgar min Guds namn.
10 Förtala inte en tjänare inför hans herre,
så att han förbannar dig och du står där med skuld.
11 Det finns ett släkte som förbannar sin far
och inte välsignar sin mor,
12 ett släkte som är rent i egna ögon,
men som inte har tvättat bort sin smuts,
13 ett släkte - hur stolta är inte dess ögon
och hur fulla av högmod är inte dess blickar,
14 ett släkte vars tänder är svärd
och vars käkar är knivar,
så att de äter de arma ur landet
och de fattiga ur människornas krets.
15 Blodigeln har två döttrar:
"Ge" och "Ge".
Det finns tre som inte kan mättas,
fyra, som aldrig säger: "Det är nog":
16 dödsriket, det ofruktsamma moderlivet,
jorden som ej kan mättas med vatten
och elden som aldrig säger: "Det är nog".
17 Den som ger sin far en hånfull blick och vägrar lyda sin mor,
hans ögon skall korparna vid bäcken hacka ut
och örnens ungar äta upp.
18 Tre ting är mig för underbara,
ja, fyra kan jag inte förstå:
19 örnens väg på himlen,
ormens väg över klippan,
skeppets väg mitt i havet
och mannens väg hos jungfrun.
20 Sådant är äktenskapsbryterskans sätt:
Hon äter och torkar sig om munnen
och säger: "Jag har inte gjort något orätt."
21 Tre ting får jorden att skaka,
ja, fyra kan den inte uthärda:
22 en slav som blir kung,
en dåre som frossar i mat,
23 en försmådd kvinna som blir gift
och en tjänstekvinna som tränger undan sin husmor.
24 Fyra finns som är små på jorden,
likväl är de visast bland de visa:
25 myrorna är inget starkt släkte,
men de samlar sin föda om sommaren,
26 klippgrävlingarna är inget kraftfullt släkte,
men i klippan bygger de sin boning,
27 gräshopporna har ingen kung,
men i härordning drar de alla ut,
28 geckoödlan kan man gripa med händerna,
ändå finns den i kungapalats.
29 Tre finns som skrider ståtligt fram,
ja, fyra som har en ståtlig gång:
30 lejonet, hjälten bland djuren
som ej viker tillbaka för någon,
31 en stridsrustad häst[a] och en bock
och en kung i spetsen för sitt folk.
32 Har du varit dåraktig och upphöjt dig själv
eller tänkt onda tankar,
så lägg handen på munnen.
33 Ty som ost pressas ut ur mjölk
och blod pressas ut ur näsan,
så kommer kiv ur vrede.
Lemuels ord
31 Detta är kung Lemuels ord, det hans mor sade, när hon förmanade honom:
2 Vad skall jag säga dig, min son,
du mitt livs son, mina löftens son?
3 Ge inte din kraft åt kvinnor,
styr inte din färd till dem som är kungars fördärv.
4 Det anstår inte kungar, Lemuel,
det anstår inte kungar att dricka vin,
ej furstar att fråga efter starka drycker,
5 så att de dricker och glömmer lagen
och vränger rätten för alla nödens barn.
6 Ge starka drycker åt den som håller på att förgås
och vin åt bedrövade själar.
7 Låt dem dricka och glömma sin fattigdom,
så att de slutar tänka på sitt elände.
8 Öppna din mun för den stumme
och försvara alla värnlösa.
9 Öppna din mun och döm rättfärdigt,
skaffa den betryckte och fattige rätt.
Lovprisning av en god hustru
10 En god hustru,[b] var finner man en sådan?
Långt mer än pärlor är hon värd.
11 På henne litar hennes mans hjärta
och han saknar ingenting.
12 I alla sina livsdagar
gör hon honom gott, aldrig ont.
13 Omsorg har hon om ull och lin,
och hennes händer arbetar med lust.
14 Hon är som en köpmans skepp,
fjärran ifrån hämtar hon sin mat.
15 Medan det ännu är natt stiger hon upp
och sätter fram mat åt sitt husfolk,
åt tjänarinnorna deras bestämda del.
16 Hon har planer på en åker och skaffar sig den,
av sina händers förvärv planterar hon en vingård.
17 Hon fäster ivrigt upp sin klädnad
och går till verket med starka armar.
18 Hon märker att hennes arbete går bra,
hennes lampa släcks inte om natten.
19 Hon sträcker händerna mot spinnrocken,
och fingrarna fattar om sländan.
20 För den betryckte öppnar hon sin hand,
hon räcker ut sina armar mot den fattige.
21 Hon fruktar ej för sin familj när vintern kommer,
ty alla i huset är klädda i scharlakansfärgad ull.
22 Täcken gör hon åt sig,
hon har kläder av finaste linne och purpur.
23 Hennes man är känd i stadens portar,
där han sitter bland landets äldste.
24 Linneskjortor gör hon och säljer,
köpmännen förser hon med bälten.
25 Kraft och värdighet är hennes klädnad,
och hon ler mot den dag som kommer.
26 Hon öppnar sin mun med vishet
och har vänlig förmaning på sin tunga.
27 Hon vakar över ordningen i sitt hem
och äter ej sitt bröd i lättja.
28 Hennes barn står upp och välsignar henne
och hennes man berömmer henne:
29 "Många duktiga kvinnor har funnits,
men du, du överträffar dem alla."
30 Älskvärdhet kan bedra och skönhet är en vindfläkt,
men prisas skall den hustru som fruktar Herren.
31 Låt henne få njuta frukten av sitt arbete
och må hennes gärningar prisa henne i portarna.
Paulus och de falska apostlarna
11 Om ni ändå kunde stå ut med lite dårskap från min sida. Ja, visst står ni ut med mig, 2 eftersom jag brinner av iver[a] för er med den eld som kommer från Gud. Jag har trolovat er med en enda man, för att föra fram en ren jungfru inför Kristus. 3 Men jag är rädd för att liksom ormen med sin list bedrog Eva, så skall också era sinnen fördärvas och vändas bort från den uppriktiga och rena troheten mot Kristus. 4 Ty om någon kommer till er och predikar en annan Jesus än den vi har predikat, eller om ni tar emot en främmande ande eller ett främmande evangelium som ni tidigare inte tagit emot, då fördrar ni det bara alltför väl. 5 Jag menar inte att jag på något sätt är underlägsen dessa väldiga apostlar. 6 Även om jag inte är någon vältalare, saknar jag inte kunskap. Den har vi alltid och på alla sätt lagt fram för er.
7 Eller var det en synd jag begick, när jag ödmjukade mig för att ni skulle upphöjas och predikade Guds evangelium för er utan ersättning? 8 Andra församlingar plundrade jag genom att ta emot lön för att kunna tjäna er. 9 Och när jag var hos er och saknade något, låg jag ingen till last, ty bröderna[b] som kom från Makedonien försåg mig med vad jag behövde. På allt sätt aktade jag mig för att vara en börda för er, och det vill jag fortsätta med. 10 Lika säkert som Kristi sanning finns i mig skall man i Akajas bygder[c] inte ta ifrån mig den berömmelsen. 11 Varför? Därför att jag inte älskar er? Gud vet att jag gör det.
12 Jag vill också i fortsättningen handla som jag gör, för att inte de som söker efter tillfälle att vara som vi i fråga om berömmelse skall lyckas med det. 13 Sådana som de är falska apostlar, ohederliga arbetare, och uppträder som Kristi apostlar. 14 Och det är inget att förvåna sig över. Satan själv gör sig lik en ljusets ängel. 15 Därför är det inte underligt att också hans tjänare uppträder som tjänare åt rättfärdigheten. Men de kommer att få det slut som de förtjänar.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln