Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Deuteronomio 4

Moisés exhorta al pueblo a la obediencia

Ahora pues, oh Israel, escucha los estatutos y los decretos que yo os enseño para que los ejecutéis(A), a fin de que viváis y entréis a tomar posesión de la tierra que el Señor, el Dios de vuestros padres, os da(B). No añadiréis nada a la palabra que yo os mando(C), ni quitaréis nada de ella(D), para que guardéis los mandamientos del Señor vuestro Dios que yo os mando. Vuestros ojos han visto lo que hizo el Señor en el caso de Baal-peor, pues a todo hombre que siguió a Baal-peor, el Señor tu Dios lo destruyó de en medio de ti(E). Mas vosotros, que permanecisteis fieles al Señor vuestro Dios, todos estáis vivos hoy. Mirad, yo os he enseñado estatutos y decretos tal como el Señor mi Dios me ordenó(F), para que los cumpláis en medio de la tierra en que vais a entrar para poseerla. Así que guardadlos y ponedlos por obra, porque esta será vuestra sabiduría y vuestra inteligencia ante los ojos de los pueblos que al escuchar todos estos estatutos, dirán: «Ciertamente esta gran nación es un pueblo sabio e inteligente(G)». Porque, ¿qué nación grande(H) hay que tenga un dios tan cerca de ella como está el Señor nuestro Dios(I) siempre que le invocamos(J)? ¿O qué nación grande hay que tenga estatutos y decretos(K) tan justos como toda esta ley que hoy pongo delante de vosotros?

Israel en Horeb

Por tanto, cuídate y guarda tu alma con diligencia, para que no te olvides(L) de las cosas que tus ojos han visto, y no se aparten de tu corazón todos los días de tu vida(M); sino que las hagas saber a tus hijos y a tus nietos(N). 10 Recuerda el día que estuviste delante del Señor tu Dios en Horeb, cuando el Señor me dijo: «Reúneme el pueblo para que yo les haga oír mis palabras, a fin de que aprendan a temerme[a] todos los días que vivan sobre la tierra(O) y las enseñen a sus hijos(P)». 11 Os acercasteis, pues, y permanecisteis al pie del monte, y el monte ardía en fuego(Q) hasta el mismo cielo[b]: oscuridad, nube y densas tinieblas. 12 Entonces el Señor os habló de en medio del fuego; oísteis su voz[c], solo la voz[d], pero no visteis figura alguna. 13 Y Él os declaró su pacto, el cual os mandó poner por obra: esto es, los diez mandamientos(R), y los[e] escribió en dos tablas de piedra(S). 14 Y el Señor me ordenó en aquella ocasión que os enseñara estatutos y decretos, a fin de que los cumpliérais en la tierra a la cual vais a entrar para poseerla.

Advertencia contra la idolatría

15 Así que guardaos bien(T), ya que no visteis ninguna figura(U) el día en que el Señor os habló en Horeb de en medio del fuego; 16 no sea que os corrompáis(V) y hagáis para vosotros una imagen tallada semejante a cualquier figura(W): semejanza de varón o hembra, 17 semejanza de cualquier animal que está en la tierra, semejanza de cualquier ave que vuela en el cielo(X), 18 semejanza de cualquier animal que se arrastra sobre la tierra, semejanza de cualquier pez que hay en las aguas debajo de la tierra. 19 No sea que levantes los ojos al cielo y veas el sol, la luna, las estrellas y todo el ejército del cielo(Y), y seas impulsado a adorarlos y servirlos(Z), cosas que el Señor tu Dios ha concedido a todos los pueblos debajo de todos los cielos. 20 Pero a vosotros el Señor os ha tomado y os ha sacado del horno de hierro, de Egipto(AA), para que fuerais pueblo de su heredad(AB) como lo sois ahora. 21 Y el Señor se enojó conmigo a causa de vosotros, y juró que yo no pasaría el Jordán, ni entraría en la buena tierra(AC) que el Señor tu Dios te da por heredad. 22 Porque yo moriré en esta tierra, no cruzaré el Jordán(AD); mas vosotros pasaréis y tomaréis posesión de esta buena tierra(AE). 23 Guardaos, pues, no sea que olvidéis el pacto que el Señor vuestro Dios hizo con vosotros(AF), y os hagáis imagen tallada en forma de cualquier cosa que el Señor tu Dios te ha prohibido[f](AG). 24 Porque el Señor tu Dios es fuego consumidor(AH), un Dios celoso(AI).

25 Cuando hayáis engendrado hijos y nietos, y hayáis permanecido largo tiempo en la tierra, y os corrompáis(AJ) y hagáis un ídolo[g] en forma de cualquier cosa(AK), y hagáis lo que es malo ante los ojos del Señor vuestro Dios para provocarle a ira(AL), 26 pongo hoy por testigo contra vosotros(AM) al cielo y a la tierra, que pronto seréis totalmente exterminados de la tierra donde vais a pasar el Jordán para poseerla. No viviréis por mucho tiempo[h] en ella, sino que seréis totalmente destruidos(AN). 27 Y el Señor os dispersará entre los pueblos(AO), y quedaréis pocos en número entre las naciones adonde el Señor os llevará. 28 Allí serviréis a dioses hechos por manos de hombre(AP), de madera y de piedra(AQ), que no ven, ni oyen, ni comen, ni huelen(AR). 29 Pero desde allí buscarás[i] al Señor tu Dios, y lo hallarás si lo buscas(AS) con todo tu corazón y con toda tu alma(AT). 30 En los postreros días(AU), cuando estés angustiado y todas esas cosas te sobrevengan(AV), volverás al Señor tu Dios y escucharás su voz(AW). 31 Pues el Señor tu Dios es Dios compasivo(AX); no te abandonará(AY), ni te destruirá(AZ), ni olvidará el pacto que Él juró a tus padres(BA).

32 Ciertamente, pregunta ahora acerca de los tiempos[j] pasados que fueron antes de ti(BB), desde el día en que Dios creó al hombre[k] sobre la tierra(BC); inquiere desde un extremo de los cielos hasta el otro(BD). ¿Se ha hecho cosa tan grande como esta(BE), o se ha oído algo como esto? 33 ¿Ha oído pueblo alguno la voz de Dios, hablando de en medio del fuego, como tú la has oído, y ha sobrevivido(BF)? 34 ¿O ha intentado dios alguno tomar para sí una nación de en medio de otra nación(BG), con pruebas, con señales y maravillas(BH), con guerra y mano fuerte y con brazo extendido(BI) y hechos aterradores[l], como[m] el Señor tu Dios hizo por ti en Egipto delante de tus ojos? 35 A ti te fue mostrado, para que supieras que el Señor, Él es Dios; ningún otro hay fuera de Él(BJ). 36 Desde los cielos te hizo oír su voz para disciplinarte[n]; y sobre la tierra te hizo ver su gran fuego, y oíste sus palabras de en medio del fuego(BK). 37 Porque[o] Él amó a tus padres, por eso escogió a su descendencia[p] después de ellos(BL); y personalmente[q] te sacó de Egipto con su gran poder(BM), 38 expulsando[r] delante de ti naciones más grandes y más poderosas que tú, para hacerte entrar y darte la tierra de ellos por heredad(BN), como sucede hoy. 39 Por tanto, reconoce hoy y reflexiona en tu corazón, que el Señor es Dios arriba en los cielos y abajo en la tierra; no hay otro(BO). 40 Así pues, guardarás sus estatutos y sus mandamientos(BP) que yo te ordeno hoy, a fin de que te vaya bien a ti y a tus hijos después de ti(BQ), y para que prolongues tus días sobre la tierra que el Señor tu Dios te da para siempre(BR).

Las ciudades de refugio

41 Entonces Moisés designó[s] tres ciudades al otro lado del Jordán, al oriente[t](BS), 42 para que huyera allí el homicida que involuntariamente[u] hubiera matado a su vecino sin haber tenido enemistad contra él en el pasado; y huyendo a una de estas ciudades, salvara su vida: 43 Beser en el desierto, sobre la meseta, para los rubenitas, y Ramot en Galaad para los gaditas, y Golán en Basán para los de Manasés(BT).

44 Esta es, pues, la ley que Moisés puso delante de los hijos de Israel. 45 Estos son los testimonios, los estatutos y las ordenanzas que Moisés dio[v] a los hijos de Israel cuando salieron de Egipto, 46 al otro lado del Jordán en el valle frente a Bet-peor(BU), en la tierra de Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón(BV), a quien Moisés y los hijos de Israel derrotaron[w] cuando salieron de Egipto. 47 Y tomaron posesión de su tierra y de la tierra de Og, rey de Basán(BW), los dos reyes de los amorreos que estaban al otro lado del Jordán hacia el oriente[x], 48 desde Aroer, que está a la orilla del valle[y] del Arnón(BX), hasta el monte Sión, es decir, Hermón(BY), 49 con todo el Arabá al otro lado del Jordán, al oriente, hasta el mar del Arabá, al pie[z] de las laderas del Pisga.

Salmos 86-87

Salmo de súplica y confianza

Oración de David.

86 Inclina, oh Señor, tu oído(A) y respóndeme,
porque estoy afligido y necesitado(B).
Guarda mi alma[a](C), pues soy piadoso(D);
tú eres mi Dios; salva a tu siervo que en ti confía(E).
Ten piedad de mí(F), oh Señor,
porque a ti clamo todo el día(G).
Alegra el alma de tu siervo,
porque a ti, oh Señor, elevo mi alma(H).
Pues tú, Señor, eres bueno(I) y perdonador(J),
abundante en misericordia para con todos los que te invocan(K).
Escucha(L), oh Señor, mi oración,
y atiende a la voz de mis súplicas.
En el día de la angustia(M) te invocaré,
porque tú me responderás(N).
No hay nadie como tú entre los dioses(O), oh Señor,
ni hay obras como las tuyas(P).
Todas las naciones que tú has hecho vendrán y adorarán delante de ti, Señor,
y glorificarán tu nombre(Q).
10 Porque tú eres grande(R) y haces maravillas[b](S);
solo tú eres Dios(T).

11 Enséñame, oh Señor, tu camino(U);
andaré en tu verdad;
unifica mi corazón para que tema tu nombre(V).
12 Te daré gracias, Señor mi Dios, con todo mi corazón(W),
y glorificaré tu nombre para siempre.
13 Porque grande es tu misericordia para conmigo,
y has librado mi alma de las profundidades del Seol[c](X).

14 Oh Dios, los arrogantes se han levantado contra mí(Y),
y una banda[d] de violentos ha buscado mi vida[e],
y no te han tenido en cuenta[f].
15 Mas tú, Señor, eres un Dios compasivo y lleno de piedad(Z),
lento para la ira y abundante en misericordia y fidelidad[g].
16 Vuélvete hacia mí, y tenme piedad(AA);
da tu poder a tu siervo(AB),
y salva al hijo de tu sierva(AC).
17 Muéstrame[h] una señal de bondad(AD),
para que la vean(AE) los que me aborrecen y se avergüencen,
porque tú, oh Señor, me has ayudado y consolado(AF).

Privilegios del ciudadano de Sión

Salmo de los hijos de Coré. Cántico.

87 En los montes santos están sus cimientos(AG).
El Señor ama las puertas de Sión(AH)
más que todas las otras moradas de Jacob.
Cosas gloriosas se dicen de ti(AI),
oh ciudad de Dios(AJ): (Selah[i])
Mencionaré a Rahab[j](AK) y a Babilonia entre[k] los que me conocen;
he aquí, Filistea y Tiro(AL) con Etiopía[l](AM); de sus moradores se dirá:
«Este nació allí».
Pero de Sión se dirá: Este y aquel nacieron en ella;
y el Altísimo mismo la establecerá(AN).
El Señor contará al inscribir los pueblos(AO):
Este nació allí. (Selah)
Entonces tanto los cantores(AP) como los flautistas[m](AQ), dirán:
En ti están todas mis fuentes de gozo(AR).

Isaías 32

Reinado del Rey justo

32 He aquí, un rey reinará con justicia(A),
y príncipes gobernarán con rectitud.
Cada uno será como refugio(B) contra el viento
y un abrigo contra la tormenta,
como corrientes[a] de agua en tierra seca(C),
como la sombra(D) de una gran[b] peña en tierra árida[c].
No se cegarán[d] entonces los ojos de los que ven,
y los oídos de los que oyen escucharán(E).
El corazón de los imprudentes discernirá la verdad[e](F),
y la lengua de los tartamudos se apresurará a hablar claramente.
Ya no se llamará noble al necio(G),
ni al tramposo se le dirá generoso.
Pues el necio habla necedades,
y su corazón se inclina hacia[f] el mal(H),
para practicar la impiedad(I) y hablar falsedad contra el Señor,
para mantener con hambre al hambriento[g](J)
y para privar de[h] bebida al sediento.
En cuanto al tramposo, sus armas son malignas;
trama designios perversos(K)
para destruir con calumnias[i] a los afligidos(L),
aun cuando el necesitado hable lo que es justo(M).
Pero el noble concibe cosas nobles,
y en las cosas nobles se afirma(N).

Advertencia a las mujeres de Jerusalén

Levantaos, mujeres indolentes(O),
y oíd mi voz;
hijas confiadas,
prestad oído a mi palabra(P).
10 Dentro de un año y algunos días,
os conturbaréis, hijas confiadas,
porque se habrá acabado la vendimia(Q),
y la recolección del fruto no vendrá.
11 Temblad, mujeres indolentes;
conturbaos(R), hijas confiadas;
desvestíos, desnudaos(S), y ceñid cilicio en la cintura;
12 golpeaos el pecho(T), por los campos agradables, por la vid fructífera,
13 por el suelo de mi pueblo donde crecerán espinos y zarzas(U);
sí, por todas las casas alegres y por la ciudad divertida(V).
14 Porque el palacio ha sido abandonado(W), hecha un desierto la populosa ciudad[j](X).
Collado[k] y atalaya se han convertido en cuevas(Y) para siempre,
un deleite para asnos monteses(Z), un pasto para rebaños;
15 hasta que se derrame sobre nosotros el Espíritu(AA) desde lo alto,
el desierto se convierta en campo fértil
y el campo fértil sea considerado como bosque(AB).
16 En el desierto morará el derecho,
y la justicia habitará en el campo fértil(AC).
17 La obra de la justicia será paz(AD),
y el servicio de la justicia, tranquilidad y confianza[l](AE) para siempre.
18 Entonces habitará mi pueblo en albergue de paz(AF),
en mansiones seguras y en moradas[m] de reposo(AG);
19 aunque caiga granizo(AH) cuando el bosque caiga(AI),
y la ciudad sea derribada por completo(AJ).
20 ¡Cuán bienaventurados seréis vosotros los que sembráis junto a todas las aguas,
y[n] dejáis sueltos al buey y al asno[o](AK)!

Apocalipsis 2

Mensaje a la iglesia de Efeso

Escribe al ángel de la iglesia en Efeso(A):

«El que tiene las siete estrellas(B) en su mano derecha, el que anda entre[a] los siete candelabros(C) de oro, dice esto: “Yo conozco tus obras, tu fatiga y tu perseverancia(D), y que no puedes soportar a los malos, y has sometido a prueba(E) a los que se dicen ser apóstoles(F) y no lo son, y los has hallado mentirosos[b]. Tienes perseverancia, y has sufrido por mi nombre(G) y no has desmayado. Pero tengo esto contra ti: que has dejado tu primer amor(H). Recuerda, por tanto, de dónde has caído y arrepiéntete(I), y haz las obras que hiciste al principio[c](J); si no, vendré[d] a ti y quitaré tu candelabro de su lugar(K), si no te arrepientes. Sin embargo tienes esto: que aborreces las obras de los nicolaítas(L), las cuales yo también aborrezco. El que tiene oído(M), oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Al vencedor[e](N) le daré a comer del árbol de la vida(O), que está en el paraíso de Dios(P)”».

Mensaje a la iglesia de Esmirna

Y escribe al ángel de la iglesia en Esmirna(Q):

«El primero y el último(R), el que estuvo muerto y ha vuelto a la vida(S), dice esto: “Yo conozco[f] tu tribulación(T) y tu pobreza(U) (pero tú eres rico(V)), y la blasfemia de los que se dicen ser judíos y no lo son(W), sino que son sinagoga de Satanás(X). 10 No temas lo que estás por sufrir. He aquí, el diablo echará a algunos de vosotros en la cárcel para que seáis probados(Y), y tendréis tribulación por diez días(Z). Sé fiel hasta la muerte(AA), y yo te daré la corona de la vida(AB). 11 El que tiene oído(AC), oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. El vencedor[g](AD) no sufrirá daño de la muerte segunda(AE)”».

Mensaje a la iglesia de Pérgamo

12 Y escribe al ángel de la iglesia en Pérgamo(AF):

«El que tiene la espada aguda de dos filos(AG), dice esto: 13 “Yo sé[h] dónde moras: donde está el trono de Satanás(AH). Guardas fielmente mi nombre y no has negado mi fe(AI), aun en los días de Antipas, mi testigo(AJ), mi siervo fiel(AK), que fue muerto entre vosotros, donde mora Satanás(AL). 14 Pero tengo unas pocas cosas contra ti(AM), porque tienes ahí a los que mantienen la doctrina de Balaam(AN), que enseñaba a Balac a poner tropiezo ante los hijos de Israel, a comer cosas sacrificadas a los ídolos y a cometer actos de inmoralidad(AO). 15 Así tú también tienes algunos que de la misma manera mantienen la doctrina de los nicolaítas(AP). 16 Por tanto, arrepiéntete(AQ); si no, vendré[i] a ti pronto(AR) y pelearé contra ellos con la espada de mi boca(AS). 17 El que tiene oído(AT), oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Al vencedor[j](AU) le daré del maná escondido(AV) y le daré una piedrecita blanca, y grabado en la piedrecita(AW) un nombre nuevo, el cual nadie conoce sino aquel que lo recibe(AX)”».

Mensaje a la iglesia de Tiatira

18 Y escribe al ángel de la iglesia en Tiatira(AY):

«El Hijo de Dios(AZ), que tiene ojos[k] como llama de fuego(BA), y cuyos pies son semejantes al bronce bruñido, dice esto: 19 “Yo conozco tus obras(BB), tu amor, tu fe, tu servicio y tu perseverancia(BC), y que tus obras recientes[l] son mayores que las primeras. 20 Pero tengo esto contra ti(BD): que toleras a esa[m] mujer Jezabel(BE), que se dice ser profetisa, y enseña y seduce a mis siervos a que cometan actos inmorales y coman cosas sacrificadas a los ídolos(BF). 21 Le he dado tiempo para arrepentirse(BG), y no quiere arrepentirse de su inmoralidad(BH). 22 Mira, la postraré[n] en cama, y a los que cometen adulterio con ella(BI) los arrojaré en gran tribulación, si no se arrepienten de las obras de ella[o]. 23 Y a sus hijos mataré con pestilencia[p], y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña las mentes[q](BJ) y los corazones, y os daré a cada uno según vuestras obras(BK). 24 Pero a vosotros, a los demás que están en Tiatira(BL), a cuantos no tienen esta doctrina, que no han conocido las cosas profundas de Satanás(BM), como ellos las llaman, os digo: No os impongo otra carga(BN). 25 No obstante, lo que tenéis(BO), retenedlo hasta que yo venga(BP). 26 Y al vencedor[r](BQ), al que guarda mis obras hasta el fin(BR), le daré autoridad sobre las naciones[s](BS); 27 y las regirá[t] con vara de hierro(BT), como los vasos del alfarero son hechos pedazos(BU), [u]como yo también he recibido autoridad de mi Padre; 28 y le daré el lucero de la mañana(BV). 29 El que tiene oído(BW), oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias”».

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation