Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Números 16

La rebelión de Coré

16 Y se rebeló[a] Coré, hijo de Izhar(A), hijo de Coat, hijo de Leví, con Datán y Abiram, hijos de Eliab(B), y On, hijo de Pelet, hijos de Rubén, y se alzaron contra Moisés, junto con algunos[b] de los hijos de Israel, doscientos cincuenta jefes de la congregación, escogidos[c] en la asamblea(C), hombres de renombre. Y se juntaron contra Moisés y Aarón(D), y les dijeron: ¡Basta ya de vosotros[d](E)! Porque toda la congregación, todos ellos son santos, y el Señor está en medio de ellos(F). ¿Por qué, entonces, os levantáis por encima de la asamblea del Señor?

Cuando Moisés escuchó esto, cayó sobre su rostro(G); y habló a Coré y a todo su grupo, diciendo: Mañana temprano el Señor mostrará quién es de Él, y quién es santo, y lo acercará a sí(H); aquel a quien Él escoja(I), lo acercará a sí. Haced esto, Coré y todo vuestro[e] grupo: tomad incensarios para vosotros, y poned fuego en ellos, y echad incienso sobre ellos mañana en la presencia del Señor; y el hombre a quien el Señor escoja será el que es santo. ¡Basta ya de vosotros[f](J), hijos de Leví!

Entonces Moisés dijo a Coré: Oíd ahora, hijos de Leví. ¿No os es suficiente[g](K) que el Dios de Israel os haya separado del resto de la congregación de Israel, para acercaros a sí, a fin de cumplir[h] el ministerio del tabernáculo del Señor, y para estar ante la congregación para ministrarles(L), 10 y que se te ha acercado a ti, Coré, y a todos tus hermanos, hijos de Leví, contigo? ¿Y pretendéis también el sacerdocio(M)? 11 Por tanto, tú y toda tu compañía os habéis juntado contra el Señor; pues en cuanto a Aarón, ¿quién[i] es él para que murmuréis(N) contra él(O)?

12 Entonces Moisés mandó llamar a Datán y a Abiram, hijos de Eliab, pero ellos dijeron: No iremos[j]. 13 ¿No es suficiente[k] que nos hayas sacado de una tierra que mana leche y miel(P) para que muramos en el desierto(Q), sino que también quieras enseñorearte sobre nosotros? 14 En verdad, tú no nos has traído a una tierra que mana leche y miel(R), ni nos has dado herencia de campos y viñas(S). ¿Les sacarías[l] los ojos a estos hombres(T)? ¡No iremos[m]!

15 Moisés se enojó mucho y dijo al Señor: ¡No aceptes[n] su ofrenda(U)! No he tomado de ellos ni un solo asno(V), ni le he hecho daño a ninguno de ellos. 16 Y dijo Moisés a Coré: Tú y toda tu compañía presentaos mañana delante del Señor; tú, ellos y Aarón. 17 Cada uno de vosotros tome su incensario y ponga incienso en él[o], y cada uno de vosotros traiga su incensario delante del Señor, doscientos cincuenta incensarios; tú también, y Aarón, cada uno traiga su incensario. 18 Y cada uno tomó su incensario[p] y puso fuego en él[q], y echó incienso en él[r]; y se pusieron a la puerta de la tienda de reunión con Moisés y Aarón. 19 Así reunió Coré a toda la congregación en contra de ellos a la puerta de la tienda de reunión, y la gloria del Señor apareció a toda la congregación(W).

Castigo de Coré, sus compañeros y sus familias

20 Entonces el Señor habló a Moisés y a Aarón, diciendo: 21 Apartaos de entre esta congregación, para que yo la destruya[s](X) en un instante(Y). 22 Pero ellos cayeron sobre sus rostros, y dijeron: Oh Dios, Dios de los espíritus de toda carne(Z), cuando un hombre peque, ¿te enojarás con toda la congregación(AA)? 23 Entonces respondió el Señor a Moisés, diciendo: 24 Habla a la congregación, y diles[t]: «Alejaos(AB) de los alrededores de las tiendas de Coré, Datán y Abiram».

25 Entonces se levantó Moisés y fue a Datán y a Abiram, y le seguían los ancianos de Israel, 26 y habló a la congregación, diciendo: Apartaos(AC) ahora de las tiendas de estos malvados, y no toquéis nada que les pertenezca, no sea que perezcáis[u](AD) con[v] todo su pecado. 27 Se retiraron, pues, de los alrededores de las tiendas de Coré, Datán y Abiram; y Datán y Abiram salieron y se pusieron a la puerta de sus tiendas, junto con sus mujeres, sus hijos(AE) y sus pequeños. 28 Y Moisés dijo: En esto conoceréis que el Señor me ha enviado(AF) para hacer todas estas obras, y que no es iniciativa mía[w]: 29 si estos mueren como mueren[x] todos los hombres(AG) o si sufren la suerte de todos los hombres[y], entonces el Señor no me envió. 30 Pero si el Señor hace algo enteramente nuevo[z](AH) y la tierra abre su boca y los traga con todo lo que les pertenece, y descienden vivos al Seol[aa](AI), entonces sabréis que estos hombres han menospreciado al Señor.

31 Y aconteció que cuando terminó de hablar todas estas palabras, la tierra debajo de ellos se partió, 32 y la tierra abrió su boca y se los tragó, a ellos(AJ) y a sus casas y a todos los hombres de Coré(AK) con todos sus bienes. 33 Ellos y todo lo que les pertenecía descendieron vivos al Seol; y la tierra los cubrió y perecieron de en medio de la asamblea. 34 Y todos los israelitas que estaban alrededor de ellos huyeron a sus gritos[ab], pues decían: ¡No sea que la tierra nos trague! 35 Salió también fuego del Señor y consumió(AL) a los doscientos cincuenta hombres(AM) que ofrecían el incienso.

36 [ac]Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo: 37 Di a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, que levante los incensarios de en medio de la hoguera, pues son santos; y esparce allí las brasas[ad]. 38 En cuanto a los incensarios de estos que han pecado a costa de sus vidas[ae], que se hagan de ellos láminas batidas para cubrir el altar, puesto que los presentaron ante el Señor y son santos; y serán por señal a los hijos de Israel(AN). 39 El sacerdote Eleazar tomó los incensarios de bronce que habían presentado los que fueron quemados, y a martillo los hicieron una cubierta para el altar, 40 como recordatorio[af] para los hijos de Israel de que ningún laico[ag], que no fuera descendiente[ah] de Aarón, debería acercarse(AO) a quemar incienso delante del Señor(AP), para que no le sucediera como a Coré y a su grupo, tal como el Señor se lo había dicho por medio[ai] de Moisés.

Plaga mortal por causa de las quejas del pueblo

41 Pero al día siguiente, toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y Aarón(AQ), diciendo: Vosotros sois los que habéis sido la causa de la muerte del pueblo del Señor. 42 Sucedió, sin embargo, que cuando la congregación se había juntado contra Moisés y Aarón, se volvieron hacia la tienda de reunión, y he aquí, la nube la cubría y la gloria del Señor apareció(AR). 43 Y Moisés y Aarón fueron al frente de la tienda de reunión, 44 y el Señor habló a Moisés, diciendo: 45 Apartaos[aj] de en medio de esta congregación, para que yo la destruya[ak] en un instante(AS). Entonces ellos cayeron sobre sus rostros. 46 Y Moisés le dijo a Aarón: Toma tu incensario y pon en él fuego del altar, y echa incienso en él; tráelo entonces pronto a la congregación y haz expiación(AT) por ellos, porque la ira(AU) ha salido de parte del Señor. ¡La plaga ha comenzado! 47 Aarón lo tomó como Moisés le había dicho, y corrió hacia el medio de la asamblea, pues he aquí que la plaga ya había comenzado entre el pueblo. Y echó el incienso e hizo expiación(AV) por el pueblo. 48 Y se colocó entre los muertos y los vivos, y la plaga se detuvo. 49 Y los que murieron a causa de la plaga(AW) fueron catorce mil setecientos, sin contar los que murieron por causa de Coré(AX). 50 Después Aarón regresó a Moisés a la puerta de la tienda de reunión, pues la plaga había sido detenida.

Salmos 52-54

Lo vano de la maldad jactanciosa

Para el director del coro. Masquil[a] de David, cuando fue Doeg el edomita e informó a Saúl, diciéndole: David está en[b] casa de Ahimelec[c].

52 ¿Por qué te jactas del mal(A), oh poderoso?
La misericordia de Dios es continua[d](B).
Tu lengua maquina destrucción(C)
como afilada navaja(D), oh artífice de engaño(E).
Amas el mal más que el bien(F),
la mentira más que decir lo que es justo(G). (Selah[e])
Amas toda palabra destructora[f],
oh lengua de engaño(H).

Pero[g] Dios te destruirá para siempre;
te arrebatará y te arrancará de tu tienda(I),
y te desarraigará(J) de la tierra de los vivientes(K). (Selah)
Los justos verán esto y temerán(L),
y se reirán de él(M), diciendo:
He aquí el hombre que no quiso hacer de Dios su refugio,
sino que confió en la abundancia de sus riquezas(N)
y se hizo fuerte en sus malos deseos[h](O).

Pero yo soy como olivo verde en la casa de Dios(P);
en la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre(Q).
Te alabaré[i] para siempre(R) por lo que has hecho,
y esperaré en tu nombre, porque es bueno(S) delante de tus santos.

Necedad y maldad de los hombres

Para el director del coro; según Mahalat[j]. Masquil[k] de David.

53 (T)El necio ha dicho en su corazón: No hay Dios.
Se han corrompido, han cometido injusticias abominables;
no hay quien haga el bien(U).
Dios ha mirado desde los cielos sobre los hijos de los hombres
para ver si hay alguno que entienda[l],
alguno que busque a Dios(V).
Todos se han desviado, a una se han corrompido;
no hay quien haga el bien, no hay ni siquiera uno(W).

¿No tienen conocimiento los que hacen iniquidad(X),
que devoran a mi pueblo como si comieran pan,
y no invocan a Dios?
Donde antes no había terror, allí tiemblan de espanto(Y),
porque Dios esparció los huesos del que acampaba[m] contra ti(Z);
los avergonzaste(AA), porque Dios los había rechazado(AB).
¡Oh, si de Sión saliera la salvación de Israel!
Cuando Dios restaure a su pueblo cautivo[n],
se regocijará Jacob y se alegrará Israel(AC).

Oración pidiendo socorro divino

Para el director del coro; con instrumentos de cuerda. Masquil[o] de David, cuando los zifeos vinieron y dijeron a Saúl: ¿No está David escondido entre nosotros?[p]

54 ¡Sálvame! Oh Dios, por tu nombre(AD),
y hazme justicia[q] con tu poder(AE).
Escucha mi oración(AF), oh Dios,
presta oído a las palabras de mi boca(AG).
Porque extraños se han levantado contra mí,
y hombres violentos(AH) buscan mi vida[r](AI);
no han puesto a Dios delante de sí(AJ). (Selah[s])

He aquí, Dios es el que me ayuda(AK);
el Señor es el que sostiene[t] mi alma(AL).
Él devolverá el mal[u] a mis enemigos[v](AM);
destrúyelos(AN) por tu fidelidad[w](AO).

Voluntariamente[x] sacrificaré a ti(AP);
alabaré[y] tu nombre(AQ), oh Señor, porque es bueno.
Porque Él[z] me ha librado de toda angustia(AR),
y mis ojos han visto a mis enemigos derrotados(AS).

Isaías 6

Visión de Isaías

En el año de la muerte del rey Uzías[a](A) vi yo al Señor sentado sobre un trono alto y sublime(B), y la orla de su manto llenaba el templo. Por encima de Él había[b] serafines; cada uno tenía seis alas(C): con dos cubrían sus rostros, con dos cubrían sus pies y con dos volaban. Y el uno al otro daba voces, diciendo[c]:

Santo, Santo, Santo, es el Señor de los ejércitos(D),
llena está toda la tierra de[d] su gloria(E).

Y se estremecieron los cimientos[e] de los umbrales a la voz del que clamaba, y la casa se llenó de humo(F). Entonces dije:

¡Ay de mí! Porque perdido estoy(G),
pues soy hombre de labios inmundos(H)
y en medio de un pueblo de labios inmundos habito(I),
porque han visto mis ojos al Rey, el Señor de los ejércitos(J).

Entonces voló hacia mí uno de los serafines con un carbón encendido en su mano, que había tomado del altar(K) con las tenazas; y con él tocó mi boca, y dijo: He aquí, esto ha tocado tus labios(L), y es quitada tu iniquidad y perdonado[f] tu pecado(M). Y oí la voz del Señor(N) que decía: ¿A quién enviaré, y quién irá por nosotros? Entonces respondí: Heme aquí; envíame a mí(O). Y Él dijo:

Ve, y di a este pueblo:
«Escuchad bien, pero no entendáis;
mirad bien, pero no comprendáis(P)».
10 Haz insensible[g](Q) el corazón de este pueblo,
endurece[h] sus oídos,
y nubla[i] sus ojos,
no sea que vea con sus ojos,
y oiga con sus oídos(R),
y entienda con su corazón,
y se arrepienta y sea curado(S).

11 Entonces dije yo:

¿Hasta cuándo, Señor(T)? Y Él respondió:
Hasta que las ciudades estén destruidas y sin habitantes,
las casas sin gente,
y la tierra completamente desolada(U);
12 hasta que el Señor haya alejado a los hombres(V),
y sean muchos los lugares abandonados[j] en medio de la tierra(W).
13 Pero aún quedará una décima parte en ella,
y esta volverá a ser consumida
como el roble o la encina,
cuyo tronco[k] permanece cuando es cortado(X):
la simiente santa(Y) será su tronco[l].

Hebreos 13

Deberes cristianos

13 Permanezca [a] el amor fraternal(A). No os olvidéis de mostrar hospitalidad[b](B), porque por ella algunos, sin saberlo, hospedaron ángeles(C). Acordaos(D) de los presos(E), como si estuvierais presos con ellos, y de los maltratados, puesto que también vosotros estáis en el cuerpo. Sea el matrimonio honroso en todos(F), y el lecho matrimonial sin mancilla, porque a los inmorales[c] y a los adúlteros(G) los juzgará Dios. Sea vuestro carácter sin avaricia(H), contentos con lo que tenéis(I), porque Él mismo ha dicho: Nunca te dejare ni te desamparare(J), de manera que decimos confiadamente:

El Señor es el que me ayuda; no temeré.
¿Qué podrá hacerme el hombre(K)?

Acordaos de vuestros guías(L) que os hablaron la palabra de Dios(M), y considerando el resultado de su conducta[d], imitad su fe(N). Jesucristo es el mismo(O) ayer y hoy y por los siglos. No os dejéis llevar por doctrinas[e] diversas y extrañas(P), porque buena cosa es para el corazón el ser fortalecido con[f] la gracia(Q), no con alimentos(R), de los que no recibieron beneficio los que de ellos se ocupaban[g](S). 10 Nosotros tenemos un altar del cual(T) no tienen derecho a comer los que sirven al tabernáculo[h](U). 11 Porque los cuerpos de aquellos animales, cuya sangre es llevada al santuario por el sumo sacerdote como ofrenda por el pecado, son quemados fuera del campamento(V). 12 Por lo cual también Jesús, para santificar al pueblo(W) mediante su propia sangre(X), padeció fuera de la puerta(Y). 13 Así pues, salgamos a Él fuera del campamento, llevando su oprobio(Z). 14 Porque no tenemos aquí una ciudad permanente(AA), sino que buscamos la que está por venir(AB). 15 Por tanto, ofrezcamos continuamente mediante Él(AC), sacrificio de alabanza a Dios(AD), es decir, el fruto de labios que confiesan[i] su nombre(AE). 16 Y no os olvidéis de hacer el bien y de la ayuda mutua[j](AF), porque de tales sacrificios se agrada Dios(AG). 17 Obedeced a vuestros pastores[k](AH) y sujetaos a ellos, porque ellos velan por vuestras almas(AI), como quienes han de dar cuenta. Permitidles que lo hagan[l] con alegría y no quejándose, porque eso no sería provechoso para vosotros.

Bendición y saludos finales

18 Orad por nosotros(AJ), pues confiamos en que tenemos una buena conciencia(AK), deseando conducirnos honradamente[m] en todo. 19 Y aún más, os exhorto a hacer esto, a fin de que yo os sea restituido(AL) muy pronto.

20 Y el Dios de paz(AM), que resucitó de entre los muertos(AN) a Jesús nuestro Señor, el gran Pastor de las ovejas(AO) mediante[n] la sangre(AP) del pacto eterno(AQ), 21 os haga aptos en toda obra buena(AR) para hacer su voluntad, obrando Él en nosotros[o](AS) lo que es agradable(AT) delante de Él mediante Jesucristo, a quien sea la gloria por los siglos de los siglos(AU). Amén.

22 Os ruego(AV), hermanos(AW), que soportéis[p] la palabra de exhortación, pues os he escrito brevemente(AX). 23 Sabed que nuestro hermano Timoteo(AY) ha sido puesto en libertad, con el cual, si viene pronto, os he de ver. 24 Saludad a todos vuestros pastores[q](AZ) y a todos los santos(BA). Los de Italia(BB) os saludan.

25 La gracia sea con todos vosotros(BC). Amén.[r]

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation