Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Números 1

Censo de los guerreros de Israel

(A)El Señor habló a Moisés en el desierto de Sinaí, en la tienda de reunión, el primer día del segundo mes, en el segundo año(B) de su salida de la tierra de Egipto, diciendo: Haz un censo[a] de toda la congregación de los hijos de Israel por sus familias, por sus casas paternas(C), según el número de nombres, todo varón, uno por uno[b]; de veinte años arriba(D), todos los que pueden salir a la guerra en Israel, tú y Aarón los contaréis[c] por sus ejércitos. Con vosotros estará además, un hombre de cada tribu, cada uno jefe(E) de su casa paterna. Estos son los nombres de los hombres que estarán con vosotros: de Rubén(F), Elisur, hijo de Sedeur; de Simeón, Selumiel, hijo de Zurisadai; de Judá, Naasón(G), hijo de Aminadab; de Isacar, Natanael, hijo de Zuar; de Zabulón, Eliab, hijo de Helón; 10 de los hijos de José: de Efraín, Elisama, hijo de Amiud, y de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedasur; 11 de Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoni; 12 de Dan, Ahiezer, hijo de Amisadai; 13 de Aser, Pagiel, hijo de Ocrán; 14 de Gad, Eliasaf, hijo de Deuel(H); 15 de Neftalí, Ahira, hijo de Enán. 16 Estos son los que fueron llamados de la congregación(I), los principales de las tribus de sus padres; ellos fueron los jefes de las divisiones[d](J) de Israel. 17 Entonces Moisés y Aarón tomaron a estos hombres que habían sido designados por sus nombres, 18 y reunieron a toda la congregación el primer día del mes segundo(K). Y se registraron según sus antepasados por familias, por sus casas paternas(L), según el número de nombres, de veinte años arriba, uno por uno. 19 Tal como el Señor(M) lo había mandado a Moisés, los contó en el desierto de Sinaí.

20 De los hijos de Rubén, primogénito de Israel, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, uno por uno, todo varón de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra; 21 los enumerados[e] de la tribu de Rubén fueron cuarenta y seis mil quinientos(N).

22 (O)De los hijos de Simeón, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, sus enumerados, según el número de nombres, uno por uno, todo varón de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra(P); 23 los enumerados de la tribu de Simeón fueron cincuenta y nueve mil trescientos.

24 (Q)De los hijos de Gad, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra; 25 los enumerados de la tribu de Gad fueron cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.

26 (R)De los hijos de Judá, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra; 27 los enumerados de la tribu de Judá fueron setenta y cuatro mil seiscientos.

28 (S)De los hijos de Isacar, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra; 29 los enumerados de la tribu de Isacar fueron cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.

30 (T)De los hijos de Zabulón, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra; 31 los enumerados de la tribu de Zabulón fueron cincuenta y siete mil cuatrocientos.

32 (U)De los hijos de José: de los hijos de Efraín, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra; 33 los enumerados de la tribu de Efraín fueron cuarenta mil quinientos.

34 (V)De los hijos de Manasés, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra; 35 los enumerados de la tribu de Manasés fueron treinta y dos mil doscientos.

36 (W)De los hijos de Benjamín, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra; 37 los enumerados de la tribu de Benjamín fueron treinta y cinco mil cuatrocientos.

38 (X)De los hijos de Dan, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra; 39 los enumerados de la tribu de Dan fueron sesenta y dos mil setecientos.

40 (Y)De los hijos de Aser, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra; 41 los enumerados de la tribu de Aser fueron cuarenta y un mil quinientos.

42 (Z)De los hijos de Neftalí, fueron contados por su registro genealógico, por sus familias, por sus casas paternas, según el número de nombres, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra; 43 los enumerados de la tribu de Neftalí fueron cincuenta y tres mil cuatrocientos.

44 Estos son los que fueron enumerados, los que Moisés y Aarón contaron con los jefes de Israel, doce hombres, cada uno de los cuales era jefe de su casa paterna. 45 Y todos los enumerados de los hijos de Israel por sus casas paternas, de veinte años arriba, todo el que podía salir a la guerra en Israel, 46 fueron[f] seiscientos tres mil quinientos cincuenta(AA).

47 Pero los levitas no fueron enumerados con[g] ellos(AB) según la tribu de sus padres. 48 Porque el Señor había hablado a Moisés, diciendo: 49 Solamente la tribu de Leví no enumerarás, ni los contarás con[h] los hijos de Israel(AC); 50 sino que pondrás a los levitas a cargo del[i] tabernáculo[j] del testimonio, de[k] todos sus utensilios y de[l] todo lo que le pertenece. Ellos llevarán el tabernáculo y todos sus utensilios, y lo cuidarán; además, acamparán alrededor del tabernáculo(AD). 51 Y cuando el tabernáculo haya de ser trasladado, los levitas lo desarmarán; y cuando el tabernáculo acampe, los levitas lo armarán(AE). Pero el extraño[m] que se acerque, morirá(AF). 52 Y acamparán los hijos de Israel, cada uno en su campamento, y cada uno junto a su bandera, según sus ejércitos(AG). 53 Pero los levitas acamparán alrededor del tabernáculo del testimonio(AH), para que no venga la ira sobre la congregación de los hijos de Israel(AI). Los levitas, pues, tendrán a su cargo el tabernáculo del testimonio(AJ). 54 Así hicieron los hijos de Israel; conforme a todo lo que el Señor había mandado a Moisés, así hicieron.

Salmos 35

Oración de un justo perseguido

Salmo de David.

35 Combate, oh Señor, a los que me combaten(A);
ataca a los que me atacan(B).
Echa mano del broquel y del escudo(C),
y levántate en mi ayuda(D).
Empuña también la lanza y el hacha[a] para enfrentarte a los que me persiguen;
di a mi alma: Yo soy tu salvación(E).
Sean avergonzados y confundidos[b] los que buscan mi vida[c](F);
sean puestos en fuga y humillados los que traman el mal contra mí(G).
Sean como paja delante del viento(H),
con el ángel del Señor acosándolos.
Sea su camino tenebroso y resbaladizo(I),
con el ángel del Señor persiguiéndolos.
Porque sin causa me tendieron su red[d](J);
sin causa cavaron fosa[e] para mi alma(K).
Que venga destrucción sobre él sin darse cuenta(L),
y la red que él mismo tendió lo prenda(M),
¡que caiga en esa misma destrucción(N)!

Y mi alma se regocijará en el Señor(O);
en su salvación se gozará(P).
10 Dirán todos mis huesos(Q): Señor, ¿quién como tú(R),
que libras al afligido de aquel que es más fuerte(S) que él,
sí, al afligido y al necesitado de aquel que lo despoja[f](T)?
11 Se levantan testigos malvados(U),
y de lo que no sé me preguntan.
12 Me devuelven mal por bien(V)
para aflicción de mi alma.
13 Pero yo, cuando ellos estaban enfermos(W), vestía de cilicio[g](X);
humillé mi alma con ayuno(Y),
y mi oración se repetía en[h] mi pecho(Z).
14 Como por mi amigo, como por mi hermano, andaba de aquí para allá;
como el que está de duelo por la madre, enlutado me encorvaba(AA).
15 Pero ellos se alegraron en mi tropiezo[i](AB), y se reunieron;
los agresores[j], a quienes no conocía, se juntaron contra mí(AC);
me despedazaban[k] sin cesar(AD).
16 Como bufones impíos en una fiesta,
rechinaban sus dientes contra mí(AE).

17 ¿Hasta cuándo, Señor, estarás mirando(AF)?
Rescata mi alma de sus estragos(AG),
mi única vida de los leones(AH).
18 En la gran congregación te daré gracias(AI);
entre mucha gente te alabaré(AJ).
19 No permitas que se regocijen a costa mía(AK) los que injustamente son mis enemigos(AL),
ni que guiñen el ojo con malicia(AM) los que sin causa me aborrecen(AN).
20 Porque ellos no hablan paz,
sino que piensan palabras engañosas[l] contra los pacíficos de la tierra(AO),
21 y abrieron bien grande su boca contra mí(AP);
dijeron: ¡Ajá, ajá, nuestros ojos lo han visto(AQ)!

22 Tú lo has visto(AR), Señor, no calles(AS);
Señor, no estés lejos de mí(AT).
23 Despierta y levántate para mi defensa(AU)
y para mi causa, Dios mío y Señor mío.
24 Júzgame conforme a tu justicia(AV), oh Señor, Dios mío;
que no se rían de mí(AW).
25 Que no digan en su corazón: ¡Ajá, lo que queríamos(AX)!
Que no digan: ¡Lo hemos devorado(AY)!
26 Sean avergonzados y humillados a una los que se alegran de mi mal(AZ);
cúbranse de vergüenza y deshonra los que se engrandecen contra mí(BA).

27 Canten de júbilo y regocíjense(BB) los que favorecen mi vindicación(BC);
y digan continuamente: Engrandecido sea el Señor(BD),
que se deleita en la paz[m] de su siervo(BE).
28 Y mi lengua hablará de tu justicia
y de tu alabanza todo el día(BF).

Eclesiastés 11

11 Echa tu pan sobre las aguas,

que después de[a] muchos días lo hallarás(A).
Reparte tu porción con siete, o aun con ocho(B),
porque no sabes qué mal puede venir sobre la tierra(C).
Si las nubes están llenas,
derraman lluvia sobre la tierra;
y caiga el árbol al sur o al norte,
donde cae el árbol allí se queda.
Él que observa el viento no siembra,
y el que mira las nubes no siega.
Como no sabes cuál es el camino del viento(D),
o cómo[b] se forman[c] los huesos en el vientre de la mujer encinta[d](E),
tampoco conoces la obra de Dios(F) que hace todas las cosas.
De mañana siembra tu semilla
y a la tarde no des reposo a tu mano,
porque no sabes si esto o aquello prosperará,
o si ambas cosas serán igualmente buenas(G).

Consejos a la juventud

Agradable es la luz,
y bueno para los ojos ver el sol(H).
Ciertamente, si un hombre vive muchos años,
que en todos ellos se regocije(I),
pero recuerde que los días de tinieblas(J) serán muchos.
Todo lo por venir es vanidad.
Alégrate, joven, en tu mocedad,
y tome placer tu corazón en los días de tu juventud.
Sigue los impulsos[e] de tu corazón y el gusto de[f] tus ojos(K);
mas debes saber que por todas estas cosas, Dios te traerá a juicio(L).
10 Por tanto, aparta de tu corazón la congoja
y aleja el sufrimiento[g] de tu cuerpo[h](M),
porque la mocedad y la primavera de la vida son vanidad.

Tito 3

La base de la salvación

Recuérdales (A) que estén sujetos a los gobernantes(B), a las autoridades; que sean obedientes, que estén preparados para toda buena obra(C); que no injurien a nadie, que no sean contenciosos(D), sino amables(E), mostrando toda consideración para con todos los hombres(F). Porque nosotros también en otro tiempo éramos necios(G), desobedientes(H), extraviados(I), esclavos(J) de deleites y placeres diversos(K), viviendo en malicia(L) y envidia(M), aborrecibles y odiándonos unos a otros. Pero cuando se manifestó(N) la bondad(O) de Dios nuestro Salvador(P), y su amor hacia la humanidad, Él nos salvó(Q), no por obras de[a] justicia que nosotros hubiéramos hecho(R), sino conforme a su misericordia(S), por medio del lavamiento de la regeneración(T) y la renovación por el Espíritu Santo(U), que Él derramó sobre nosotros(V) abundantemente por medio de Jesucristo(W) nuestro Salvador, para que justificados por su gracia fuésemos hechos herederos(X) según la esperanza de la vida eterna[b]. Palabra fiel es esta(Y), y en cuanto a estas cosas quiero que hables con firmeza[c](Z), para que los que han creído en Dios procuren ocuparse(AA) en buenas obras(AB). Estas cosas son buenas y útiles para los hombres. Pero evita(AC) controversias necias(AD), genealogías(AE), contiendas y discusiones acerca de la ley(AF), porque son sin provecho y sin valor(AG). 10 Al hombre que cause divisiones(AH), después de la primera y segunda amonestación(AI), deséchalo(AJ), 11 sabiendo que el tal es perverso y peca(AK), habiéndose condenado a sí mismo.

Recomendaciones finales y bendición

12 Cuando te envíe a Artemas o a Tíquico(AL), procura venir a mí(AM) en Nicópolis, porque he decidido pasar allí el invierno(AN). 13 Encamina con diligencia a Zenas, intérprete de la ley(AO), y a Apolos(AP), para que nada les falte. 14 Y que nuestro pueblo(AQ) aprenda a ocuparse en buenas obras(AR), atendiendo a las necesidades apremiantes(AS), para que no estén sin fruto(AT).

15 Todos los que están conmigo te saludan(AU). Saluda a los que nos aman en la fe(AV).

La gracia sea con todos vosotros(AW).

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation