Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Levítico 15

Purificación de impurezas físicas

15 Habló el Señor a Moisés y a Aarón, diciendo: Hablad a los hijos de Israel y decidles: «Cuando cualquier hombre tenga flujo[a] de su cuerpo[b], su flujo será inmundo[c](A). Esta será, por tanto, su inmundicia en su flujo: será su inmundicia, ya sea que su cuerpo permita su flujo[d] o que su cuerpo obstruya su flujo. Toda cama sobre la cual se acueste la persona con flujo quedará inmunda, y todo sobre lo que se siente quedará inmundo. Además, cualquiera que toque su cama lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer; y cualquiera que se siente en aquello sobre lo cual el hombre con el flujo ha estado sentado, lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. También, cualquiera que toque a la persona[e] con el flujo lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. O si el hombre con el flujo escupe sobre uno que es limpio, este también lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. Y toda montura sobre la cual cabalgue la persona con el flujo quedará inmunda. 10 Todo el que toque cualquiera de las cosas que han estado debajo de él quedará inmundo hasta el atardecer, y el que las lleve lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 11 Asimismo, a quien toque el que tiene el flujo sin haberse lavado las manos con agua, lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 12 Sin embargo, una vasija de barro que toque la persona con el flujo será quebrada(B), y toda vasija de madera será lavada con agua.

13 »Cuando el hombre con el flujo quede limpio de su flujo, contará para sí siete días para su purificación; entonces lavará su ropa, bañará su cuerpo en agua corriente[f] y quedará limpio(C). 14 Y al octavo día tomará para sí dos tórtolas o dos pichones, y vendrá delante del Señor a la entrada de la tienda de reunión y los dará al sacerdote(D); 15 y el sacerdote los ofrecerá, uno como ofrenda por el pecado y el otro como holocausto(E). Así el sacerdote hará expiación por él delante del Señor a causa de su flujo(F).

16 »Y si un hombre tiene[g] emisión de semen, bañará todo su cuerpo en agua y quedará inmundo hasta el atardecer(G). 17 En cuanto a cualquier vestidura o piel sobre la cual haya emisión de semen, será lavada con agua y quedará inmunda hasta el atardecer. 18 Si un hombre se acuesta con una mujer(H) y hay emisión de semen, ambos se bañarán en agua y quedarán inmundos hasta el atardecer.

19 »Cuando una mujer tenga flujo, si el flujo en su cuerpo es sangre, ella permanecerá en su impureza menstrual por siete días(I); y cualquiera que la toque quedará inmundo hasta el atardecer. 20 También todo aquello sobre lo que ella se acueste durante su impureza menstrual quedará inmundo, y todo aquello sobre lo que ella se siente quedará inmundo. 21 Cualquiera que toque su cama lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 22 Y todo el que toque cualquier cosa sobre la que ella se siente, lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 23 Sea que esté sobre la cama o sobre aquello en lo cual ella se haya sentado, el que lo toque quedará inmundo hasta el atardecer. 24 Y si un hombre se acuesta con ella(J) y su impureza menstrual lo mancha[h], quedará inmundo por siete días, y toda cama sobre la que él se acueste quedará inmunda.

25 »Si una mujer tiene un flujo de sangre por muchos días(K), no en el período de su impureza menstrual, o si tiene un flujo después de ese período[i], todos los días de su flujo impuro continuará como en los días de su impureza menstrual; es inmunda. 26 Toda cama sobre la cual ella se acueste durante los días de su flujo será para ella como la cama durante su menstruación[j], y todo sobre lo que ella se siente quedará inmundo, como la impureza de su impureza menstrual. 27 Cualquiera que toque esas cosas quedará inmundo; lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 28 Cuando ella quede limpia de su flujo, contará[k] siete días; después quedará limpia. 29 Al octavo día ella tomará consigo dos tórtolas o dos pichones, y los traerá al sacerdote a la entrada de la tienda de reunión. 30 El sacerdote ofrecerá uno de ellos como ofrenda por el pecado y el otro como holocausto(L). Así hará expiación el sacerdote por ella delante del Señor a causa de su flujo impuro».

31 Así mantendréis a los hijos de Israel separados de sus impurezas, para que no mueran en sus impurezas por haber contaminado mi tabernáculo[l](M) que está entre ellos. 32 Esta es la ley para el que tiene flujo y para el hombre que tiene una emisión de semen[m], contaminándose por él, 33 y para la mujer que está enferma por causa de su impureza menstrual, para el que tenga un flujo, sea hombre o mujer, y para el hombre que se acueste con una mujer inmunda.

Salmos 18

Himno de victoria

Para el director del coro. Salmo de[a] David, siervo del Señor, el cual dirigió al Señor las palabras de este cántico el día que el Señor lo libró de la mano[b] de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl. Y dijo:

18 Yo te amo, Señor, fortaleza mía(A).
El Señor es mi roca[c](B), mi baluarte(C) y mi libertador(D);
mi Dios, mi roca en quien me refugio;
mi escudo(E) y el cuerno[d] de mi salvación(F), mi altura inexpugnable(G).
Invoco al Señor, que es digno de ser alabado(H),
y soy salvo de mis enemigos(I).

Los lazos de la muerte me cercaron(J),
y los torrentes de iniquidad[e] me atemorizaron(K);
los lazos del Seol[f] me rodearon;
las redes de la muerte surgieron ante mí(L).
En mi angustia invoqué al Señor(M),
y clamé[g] a mi Dios;
desde su templo oyó mi voz(N),
y mi clamor delante de Él llegó a sus oídos(O).

Entonces la tierra se estremeció y tembló(P);
los cimientos de los montes temblaron(Q)
y fueron sacudidos, porque Él se indignó.
Humo subió de su nariz[h],
y el fuego de su boca consumía(R);
carbones fueron por él encendidos.
También inclinó los cielos(S), y descendió
con densas tinieblas debajo de sus pies(T).
10 Cabalgó sobre un querubín, y voló(U);
y raudo voló sobre las alas del viento(V).
11 De las tinieblas hizo su escondedero(W), su pabellón a su alrededor;
tinieblas de las aguas, densos nubarrones(X).
12 Por el fulgor de su presencia(Y) se desvanecieron[i] sus densas nubes
en granizo y carbones encendidos(Z).
13 El Señor también tronó en los cielos(AA),
y el Altísimo dio su voz:
granizo y carbones encendidos.
14 Y envió sus saetas(AB), y los dispersó,
y muchos relámpagos, y los confundió.
15 Entonces apareció el lecho[j] de las aguas(AC),
y los cimientos del mundo quedaron al descubierto
a tu reprensión, oh Señor(AD),
al soplo del aliento de tu nariz(AE).

16 Extendió la mano desde lo alto(AF) y me tomó;
me sacó de las muchas aguas(AG).
17 Me libró de mi poderoso enemigo(AH),
y de los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo(AI).
18 Se enfrentaron a mí el día de mi infortunio(AJ),
mas el Señor fue mi sostén(AK).
19 También me sacó a un lugar espacioso(AL);
me rescató, porque se complació en mí(AM).

20 El Señor me ha premiado conforme a mi justicia(AN);
conforme a la pureza de mis manos(AO) me ha recompensado.
21 Porque he guardado los caminos del Señor(AP),
y no me he apartado impíamente de mi Dios(AQ).
22 Pues todas sus ordenanzas[k] estaban delante de mí(AR),
y no alejé de mí sus estatutos(AS).
23 También fui íntegro[l] para con Él(AT),
y me guardé de mi iniquidad(AU).
24 Por tanto el Señor me ha recompensado conforme a mi justicia(AV),
conforme a la pureza de mis manos delante de sus ojos.

25 Con el benigno[m] te muestras benigno[n](AW),
con el íntegro[o] te muestras íntegro[p](AX).
26 Con el puro eres puro(AY),
y con el perverso eres sagaz[q](AZ).
27 Porque tú salvas al pueblo afligido(BA),
pero humillas los ojos altivos(BB).
28 Tú enciendes mi lámpara(BC), oh Señor;
mi Dios que alumbra mis tinieblas(BD).
29 Pues contigo aplastaré ejércitos(BE),
y con mi Dios escalaré murallas(BF).

30 En cuanto a Dios, su camino es perfecto[r](BG);
acrisolada es la palabra del Señor(BH);
Él es escudo a todos los que a Él se acogen(BI).
31 Pues, ¿quién es Dios, fuera del Señor(BJ)?
¿Y quién es roca, sino solo nuestro Dios(BK),
32 el Dios que me ciñe de poder(BL),
y ha hecho[s] perfecto[t] mi camino(BM)?
33 Él hace mis pies como de ciervas(BN),
y me afirma en mis alturas(BO).
34 El adiestra mis manos para la batalla(BP),
y mis brazos para tensar el arco de bronce(BQ).
35 Tú me has dado también el escudo de tu salvación(BR);
tu diestra me sostiene(BS),
y tu benevolencia me engrandece(BT).
36 Ensanchas mis pasos debajo de mí(BU),
y mis pies[u] no han resbalado(BV).

37 Perseguí a mis enemigos y los alcancé(BW);
y no me volví hasta acabarlos(BX).
38 Los destrocé y no pudieron levantarse(BY);
cayeron debajo de mis pies(BZ).
39 Pues tú me has ceñido con fuerza para la batalla(CA);
has subyugado[v] debajo de mí a los que contra mí se levantaron(CB).
40 También has hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas(CC),
y destruí[w] a los que me odiaban(CD).
41 Clamaron, mas no hubo quién los salvara(CE);
aun al Señor clamaron, mas no les respondió(CF).
42 Entonces los desmenucé como polvo delante del viento(CG);
los arrojé[x] como lodo de las calles.

43 Tú me has librado de las contiendas del pueblo(CH);
me has puesto por cabeza de las naciones(CI);
pueblo que yo no conocía me sirve(CJ).
44 Al oírme, me obedecen;
los extranjeros me fingen obediencia[y](CK).
45 Los extranjeros desfallecen(CL),
y salen temblando de sus fortalezas[z](CM).

46 El Señor vive(CN), bendita sea mi roca(CO),
y ensalzado sea el Dios de mi salvación(CP),
47 el Dios que por mí ejecuta venganza(CQ),
y subyuga pueblos debajo de mí(CR);
48 el que me libra de mis enemigos(CS).
Ciertamente tú me exaltas sobre los que se levantan contra mí(CT);
me rescatas del hombre violento(CU).
49 Por tanto, te alabaré(CV), oh Señor, entre las naciones,
y cantaré alabanzas a tu nombre(CW).
50 Grandes victorias[aa] da Él a su rey(CX),
y muestra misericordia a su ungido(CY),
a David y a su descendencia[ab] para siempre(CZ).

Proverbios 29

29 El hombre que después de mucha reprensión endurece la cerviz,
de repente será quebrantado sin remedio[a](A).
Cuando los justos aumentan[b], el pueblo se alegra(B);
pero cuando el impío gobierna, el pueblo gime.
Él que ama la sabiduría alegra a su padre(C),
pero el que anda con rameras malgasta su fortuna(D).
El rey con la justicia[c] afianza la tierra(E),
pero el hombre que acepta soborno la destruye.
El hombre que adula(F) a su prójimo
tiende una red ante[d] sus pasos.
El hombre malo es atrapado(G) en la transgresión,
pero el justo canta y se regocija(H).
El justo se preocupa por[e] la causa de los pobres(I),
pero el impío no entiende tal preocupación[f].
Los escarnecedores agitan la ciudad(J),
pero los sabios alejan la ira(K).
Cuando un sabio tiene controversia con un necio,
este se enoja o se ríe, y no hay sosiego.
10 Los hombres sanguinarios odian al intachable[g](L),
pero los rectos se preocupan por[h] su alma.
11 El necio da rienda suelta a su ira[i](M),
pero el sabio la reprime(N).
12 Si un gobernante presta atención a palabras mentirosas(O),
todos sus servidores se vuelven impíos.
13 El pobre y el opresor tienen esto en común[j](P):
el Señor da la luz a los ojos(Q) de ambos.
14 El rey que juzga con verdad a los pobres(R)
afianzará su trono para siempre(S).
15 La vara y la reprensión(T) dan sabiduría,
pero el niño consentido[k] avergüenza a su madre(U).
16 Cuando aumentan[l] los impíos, aumenta la transgresión,
pero los justos verán su caída(V).
17 Corrige a tu hijo(W) y te dará descanso,
y dará alegría[m] a tu alma(X).
18 Donde no hay visión[n](Y), el pueblo se desenfrena(Z),
pero bienaventurado es el que guarda la ley(AA).
19 Un siervo no se corrige solo con palabras;
aunque entienda, no responderá[o].
20 ¿Ves a un hombre precipitado en sus palabras(AB)?
Más esperanza hay para el necio que para él(AC).
21 Él que mima a su siervo desde la niñez,
al final lo tendrá por hijo[p].
22 El hombre airado suscita rencillas(AD),
y el hombre violento abunda en transgresiones.
23 El orgullo del hombre lo humillará(AE),
pero el de espíritu humilde obtendrá honores(AF).
24 Él que se asocia con un ladrón aborrece su propia vida[q];
oye el juramento[r], pero no dice nada(AG).
25 El temor al hombre es[s] un lazo(AH),
pero el que confía en el Señor estará seguro[t](AI).
26 Muchos buscan el favor[u] del gobernante(AJ),
pero del Señor viene la justicia[v] para el hombre(AK).
27 Abominación para los justos es el inicuo(AL),
y abominación para el impío el recto en su camino(AM).

2 Tesalonicenses 3

Llamamiento a la oración

Finalmente (A), hermanos, orad por nosotros(B), para que la palabra del Señor(C) se extienda rápidamente[a] y sea glorificada, así como sucedió también con vosotros; y para que seamos librados(D) de hombres perversos[b] y malos, porque no todos tienen fe[c]. Pero fiel es el Señor(E) quien os fortalecerá y protegerá del maligno[d](F). Y tenemos confianza en el Señor(G) respecto de vosotros, de que hacéis(H) y haréis lo que ordenamos. Que el Señor dirija vuestros corazones(I) hacia el amor de Dios y hacia la perseverancia de Cristo.

Exhortación a una vida útil

Ahora bien, hermanos, os mandamos en el nombre de nuestro Señor Jesucristo(J), que os apartéis[e](K) de todo hermano que ande desordenadamente(L), y no según la doctrina[f](M) que recibisteis[g] de nosotros. Pues vosotros mismos sabéis cómo debéis seguir nuestro ejemplo[h](N), porque no obramos de manera indisciplinada entre vosotros, ni comimos de balde el pan de nadie(O), sino que con trabajo y fatiga(P) trabajamos día y noche(Q) a fin de no ser carga a ninguno de vosotros; no porque no tengamos derecho a ello(R), sino para ofrecernos como modelo a vosotros(S) a fin de que sigáis nuestro ejemplo[i]. 10 Porque aun cuando estábamos con vosotros(T) os ordenábamos esto: Si alguno no quiere trabajar, que tampoco coma(U). 11 Porque oímos que algunos entre vosotros andan desordenadamente(V), sin trabajar, pero andan metiéndose en todo(W). 12 A tales personas les ordenamos y exhortamos en el Señor Jesucristo(X), que trabajando tranquilamente, coman su propio pan(Y). 13 Pero vosotros, hermanos(Z), no os canséis de hacer el bien(AA). 14 Y si alguno no obedece nuestra enseñanza[j] en[k] esta carta(AB), señalad al tal y no os asociéis con él(AC), para que se avergüence(AD). 15 Sin embargo, no lo tengáis por enemigo(AE), sino amonestadle(AF) como a un hermano(AG).

Despedida y bendición final

16 Y que el mismo Señor de paz(AH) siempre os conceda paz(AI) en todas las circunstancias[l]. El Señor sea con todos vosotros(AJ).

17 Yo, Pablo, escribo este saludo con mi propia mano[m](AK), y esta es una señal distintiva en todas mis cartas; así escribo yo. 18 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros(AL).

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation