Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Levítico 21

Leyes para el sacerdocio

21 El Señor dijo a Moisés: Habla a los sacerdotes, los hijos de Aarón, y diles: «Ninguno se contamine con persona muerta entre su pueblo[a](A), salvo por sus parientes más cercanos, su madre, su padre, su hijo, su hija o su hermano(B), o por su hermana virgen, que está cerca de él, por no haber tenido marido; por ella puede contaminarse. No se contaminará como pariente por matrimonio[b] entre su pueblo, pues se profanaría. No se harán tonsura en la cabeza(C), ni se rasurarán los bordes de la barba(D), ni se harán sajaduras en su carne(E). Serán santos a su Dios y no profanarán el nombre de su Dios(F), porque presentarán las ofrendas encendidas al[c] Señor(G), el alimento de su Dios; por tanto, serán santos. No tomarán mujer que haya sido profanada como ramera[d], ni tomarán mujer divorciada de su marido(H); porque el sacerdote[e] es santo a su Dios. Lo consagrarás, pues, porque él ofrece el alimento de tu Dios(I); será santo para ti; porque yo, el Señor que os santifico, soy santo. Y la hija de un sacerdote, si se profana como ramera[f], a su padre profana(J); en el fuego será quemada.

10 »Y el que sea sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza haya sido derramado el aceite de la unción y que haya sido consagrado[g] para llevar las vestiduras, no descubrirá su cabeza ni rasgará sus vestiduras(K), 11 ni se acercará a ningún muerto(L), ni aun por su padre o por su madre se contaminará; 12 no saldrá del santuario ni profanará el santuario de su Dios(M), porque la consagración del aceite de la unción de su Dios está sobre él(N); yo soy el Señor. 13 Tomará por mujer a una virgen[h]. 14 De estas no tomará: viuda, divorciada o una profanada como ramera[i], sino que tomará por mujer a una virgen de su propio pueblo(O), 15 para que no profane a su descendencia[j] entre su pueblo; porque yo soy el Señor que lo santifico».

16 Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo: 17 Habla a Aarón y dile[k]: «Ningún hombre de tu descendencia[l], por todas sus generaciones, que tenga algún defecto se acercará para ofrecer el alimento de su Dios(P). 18 Porque ninguno que tenga defecto se acercará(Q): ni ciego, ni cojo, ni uno que tenga el rostro desfigurado[m], o extremidad deformada, 19 ni hombre que tenga pie quebrado o mano quebrada, 20 ni jorobado, ni enano, ni uno que tenga defecto[n] en un[o] ojo, o sarna[p], o postillas, ni castrado[q](R). 21 Ningún hombre de la descendencia[r] del sacerdote Aarón que tenga defecto se acercará para ofrecer las ofrendas encendidas del Señor; porque tiene defecto no se acercará para ofrecer el alimento de su Dios(S). 22 Podrá comer el alimento de su Dios(T), tanto de las cosas santísimas como de las sagradas, 23 solo que no ha de entrar hasta el[s] velo o acercarse al altar, porque tiene defecto, para que no profane mis santuarios[t]; porque yo soy el Señor que los santifico». 24 Así habló Moisés a Aarón, a sus hijos y a todos los hijos de Israel.

Salmos 26-27

Oración del íntegro

Salmo de David.

26 Hazme justicia[a](A), oh Señor, porque yo en mi integridad he andado(B),
y en el Señor he confiado(C) sin titubear[b](D).
Examíname, oh Señor, y pruébame(E);
escudriña[c] mi mente[d] y mi corazón(F).
Porque delante de mis ojos está tu misericordia(G),
y en tu verdad[e] he andado(H).
Con los falsos[f] no me he sentado(I),
ni con los hipócritas[g] iré(J).
Aborrezco la reunión de los malhechores(K),
y no me sentaré con los impíos.
Lavaré en inocencia mis manos[h](L),
y andaré en torno a tu altar, oh Señor(M),
proclamando con voz de acción de gracias
y contando todas tus maravillas[i](N).

Oh Señor, yo amo la habitación de tu casa(O),
y el lugar donde habita tu gloria[j](P).
No juntes mi alma con pecadores(Q),
ni mi vida con hombres sanguinarios(R),
10 en cuyas manos hay ardides inicuos(S),
y cuya diestra está llena de sobornos(T).
11 Mas yo en mi integridad andaré(U);
redímeme, y ten piedad de mí(V).
12 Sobre tierra firme[k] está mi pie(W);
en las congregaciones bendeciré al Señor(X).

Confianza absoluta en Dios

Salmo de David.

27 El Señor es mi luz(Y) y mi salvación(Z);
¿a quién temeré?
El Señor es la fortaleza[l] de mi vida(AA);
¿de quién tendré temor(AB)?
Cuando los malhechores vinieron sobre mí para devorar mis carnes(AC),
ellos, mis adversarios y mis enemigos, tropezaron y cayeron(AD).
Aunque un ejército acampe contra mí(AE),
no temerá mi corazón;
aunque en mi contra se levante guerra,
a pesar de ello, estaré confiado[m](AF).

Una cosa he pedido al Señor, y esa buscaré:
que habite yo en la casa del Señor todos los días de mi vida(AG),
para contemplar la hermosura[n] del Señor(AH),
y para meditar[o] en su templo(AI).
Porque en el día de la angustia(AJ) me esconderá en su tabernáculo[p](AK);
en lo secreto de su tienda me ocultará(AL);
sobre una roca me pondrá en alto(AM).
Entonces[q] será levantada mi cabeza(AN) sobre mis enemigos que me cercan;
y en su tienda ofreceré sacrificios con[r] voces de júbilo(AO);
cantaré, sí, cantaré alabanzas al Señor(AP).

Escucha, oh Señor, mi voz cuando clamo(AQ);
ten piedad de mí, y respóndeme(AR).
Cuando dijiste: Buscad mi rostro(AS), mi corazón te respondió:
Tu rostro, Señor, buscaré(AT).
No escondas tu rostro de mí(AU);
no rechaces con ira a tu siervo(AV);
tú has sido mi ayuda(AW).
No me abandones(AX) ni me desampares(AY),
oh Dios de mi salvación.
10 Porque aunque mi padre y mi madre me hayan abandonado[s](AZ),
el Señor me recogerá(BA).

11 Señor, enséñame tu camino(BB),
y guíame por senda llana
por causa de mis enemigos[t](BC).
12 No me entregues a la voluntad[u] de mis adversarios(BD);
porque testigos falsos se han levantado contra mí(BE),
y los que respiran violencia(BF).
13 Hubiera yo desmayado, si no hubiera creído que había de ver la bondad del Señor(BG)
en la tierra de los vivientes(BH).
14 Espera al Señor(BI);
esfuérzate y aliéntese tu corazón(BJ).
Sí, espera al Señor.

Eclesiastés 4

Injusticias de la vida

Entonces yo me volví y observé todas las opresiones(A) que se cometen bajo el sol:

Y he aquí, vi las lágrimas de los oprimidos,
sin que tuvieran consolador;
en mano de sus opresores estaba el poder,
sin que tuvieran consolador(B).
Y felicité a los muertos, los que ya murieron,
más que a los vivos, los que aún viven(C).
Pero mejor que ambos está el que nunca ha existido(D),
que nunca ha visto las malas obras que se cometen bajo el sol.

Y he visto que todo trabajo y toda obra hábil(E) que se hace, es el resultado de la rivalidad entre el hombre y su prójimo. También esto es vanidad y correr tras el viento[a](F).

El necio se cruza de manos(G),
y devora su propia carne(H).
Más vale una mano[b] llena de descanso
que dos puños llenos de trabajo(I) y correr tras el viento.

Entonces yo me volví y observé la vanidad bajo el sol:

Había un hombre solo, sin sucesor[c],
que no tenía hijo ni hermano,
sin embargo, no había fin a todo su trabajo.
En verdad, sus ojos no se saciaban de las riquezas(J),
y nunca se preguntó: ¿Para quién trabajo yo(K)
y privo a mi vida del placer?
También esto es vanidad y tarea penosa(L).

Más valen dos que uno solo,
pues tienen mejor remuneración por su trabajo.
10 Porque si uno de ellos cae[d], el otro[e] levantará a su compañero;
pero ¡ay del que cae cuando no hay otro[f] que lo levante!
11 Además, si dos se acuestan juntos se mantienen calientes[g],
pero uno solo ¿cómo se calentará(M)?
12 Y si alguien[h] puede prevalecer contra el que está solo,
dos lo resistirán.
Un cordel de tres hilos no se rompe fácilmente.

13 Mejor es un joven pobre y sabio(N),
que un rey viejo y necio,
que ya no sabe recibir consejos[i].
14 Porque ha salido de la cárcel para reinar(O),
aunque nació pobre en su reino.

15 He visto a todos los vivientes bajo el sol apresurarse a ir junto al joven sucesor[j] que lo reemplaza[k]. 16 No tenía fin la multitud[l] de todos los que lo[m] seguían, y ni aun los que vendrán después estarán contentos con él; pues también esto es vanidad y correr tras el viento(P).

1 Timoteo 6

Cómo servir a los superiores

Todos los que están bajo yugo como esclavos(A), consideren a sus propios amos como dignos de todo honor, para que el nombre de Dios y nuestra doctrina no sean blasfemados(B). Y los que tienen amos que son creyentes, no les falten el respeto, porque son hermanos(C), sino sírvanles aún mejor, ya que son creyentes y amados los que se benefician de su servicio. Enseña(D) y predica[a] estos principios.

Las doctrinas falsas y el amor al dinero

Si alguno enseña una doctrina diferente(E) y no se conforma a[b] las sanas palabras(F), las de nuestro Señor Jesucristo, y a la doctrina que es conforme a la piedad(G), está envanecido(H) y nada entiende, sino que tiene un interés morboso[c] en discusiones(I) y contiendas de palabras(J), de las cuales nacen envidias, pleitos, blasfemias, malas sospechas, y constantes rencillas entre hombres de mente depravada(K), que están privados de la verdad, que suponen que la piedad[d] es un medio de ganancia[e](L). Pero la piedad(M), en efecto, es un medio de gran ganancia(N) cuando va acompañada de contentamiento(O). Porque nada hemos traído al mundo(P), así que[f] nada podemos sacar de él. Y si tenemos qué comer(Q) y con qué cubrirnos, con eso estaremos contentos. Pero los que quieren enriquecerse(R) caen en tentación y lazo(S) y en muchos deseos necios y dañosos que hunden a los hombres en la ruina y en la perdición[g]. 10 Porque la raíz de todos los males es el amor al dinero(T), por el cual, codiciándolo algunos, se extraviaron de la fe(U) y se torturaron[h] con muchos dolores.

Exhortación y doxología

11 Pero tú, oh hombre de Dios(V), huye de estas cosas(W), y sigue la justicia, la piedad, la fe(X), el amor(Y), la perseverancia y la amabilidad. 12 Pelea la buena batalla(Z) de la fe(AA); echa mano de la vida eterna(AB) a la cual fuiste llamado(AC), y de la que hiciste buena profesión(AD) en presencia de muchos testigos(AE). 13 Te mando delante de Dios(AF), que da vida[i] a todas las cosas, y de Cristo Jesús(AG), que dio testimonio de la buena profesión(AH) delante de Poncio Pilato(AI), 14 que guardes el mandamiento sin mancha ni reproche hasta la manifestación de nuestro Señor Jesucristo(AJ), 15 la cual manifestará a su debido tiempo(AK) el bienaventurado(AL) y único Soberano(AM), el Rey de reyes[j](AN) y Señor de señores[k](AO); 16 el único que tiene inmortalidad(AP) y habita en luz inaccesible(AQ); a quien ningún hombre ha visto ni puede ver(AR). A Él sea la honra y el dominio eterno(AS). Amén.

Instrucciones para los ricos

17 A los ricos en este mundo[l](AT), enséñales que no sean altaneros(AU) ni pongan su esperanza en la incertidumbre de las riquezas(AV), sino en Dios, el cual nos da abundantemente todas las cosas para que las disfrutemos(AW). 18 Enséñales que hagan bien, que sean ricos en buenas obras(AX), generosos(AY) y prontos a compartir, 19 acumulando para sí el tesoro de un buen fundamento para el futuro(AZ), para que puedan echar mano de lo que en verdad es vida(BA).

Exhortación final y bendición

20 Oh Timoteo(BB), guarda lo[m] que se te ha encomendado(BC), y evita las palabrerías vacías y profanas(BD), y las objeciones[n] de lo que falsamente se llama ciencia[o], 21 la cual profesándola algunos, se han desviado(BE) de[p] la fe(BF).

La gracia sea con vosotros[q](BG).

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation