Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Levítico 14

La purificación de los leprosos

14 El Señor habló a Moisés, diciendo: Esta será la ley del leproso en los días de su purificación. Será llevado al sacerdote(A), y el sacerdote saldrá fuera del campamento(B). El sacerdote lo examinará, y si la infección[a] ha sido sanada en el leproso, el sacerdote mandará tomar dos avecillas vivas y limpias, madera de cedro, un cordón[b] escarlata e hisopo para el que ha de ser purificado(C). Después el sacerdote mandará degollar una de las avecillas en una vasija de barro sobre agua corriente[c]. En cuanto a la avecilla viva, la tomará junto con la madera de cedro(D), el cordón escarlata y el hisopo(E), y los mojará junto con la avecilla viva en la sangre del ave muerta sobre el agua corriente. Después rociará siete veces al que ha de ser purificado de la lepra, lo declarará limpio(F), y soltará al ave viva en campo abierto. Luego el que ha de ser purificado lavará su ropa, se rasurará todo el cabello(G), se bañará en agua y quedará limpio(H). Después podrá entrar al campamento, pero por siete días permanecerá fuera de su tienda(I). Y sucederá que en el séptimo día se rasurará todo el cabello: se rasurará la cabeza, la barba y las cejas; todo su cabello. Entonces lavará su ropa y se lavará el cuerpo[d] en agua, y quedará limpio(J).

10 En el octavo día tomará dos corderos sin defecto, una cordera de un año sin defecto, tres décimas de un efa[e] de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal y un log[f] de aceite(K); 11 y el sacerdote que lo declare limpio, presentará delante del Señor al hombre que ha de ser purificado, con las ofrendas[g], a la entrada de la tienda de reunión. 12 Entonces el sacerdote tomará uno de los corderos[h] y lo traerá como ofrenda por la culpa(L), con el log de aceite(M), y los presentará[i] como ofrenda mecida delante del Señor(N). 13 Enseguida degollará el cordero en el lugar donde degüellan la ofrenda por el pecado y el holocausto(O), en el lugar del santuario, porque la ofrenda por la culpa, lo mismo que la ofrenda por el pecado, pertenece al sacerdote; es cosa santísima(P). 14 Entonces el sacerdote tomará de la sangre de la ofrenda por la culpa(Q), y la pondrá el sacerdote sobre el lóbulo de la oreja derecha del que ha de ser purificado, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho(R). 15 El sacerdote tomará también del log de aceite(S), y lo derramará en la palma de su mano izquierda; 16 después el sacerdote mojará el dedo de su mano derecha en el aceite que está en la palma de su mano izquierda, y con el dedo rociará del aceite siete veces delante del Señor. 17 Y de lo que quede del aceite que está en su mano[j], el sacerdote pondrá un poco sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se ha de purificar, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho, encima de la sangre de la ofrenda por la culpa; 18 y lo que quede del aceite que está en la mano[k] del sacerdote, lo pondrá sobre la cabeza del que ha de ser purificado. Así el sacerdote hará expiación por él delante del Señor(T). 19 Después el sacerdote ofrecerá el sacrificio por el pecado(U) y hará expiación por el que se ha de purificar de su inmundicia. Y después, degollará el holocausto. 20 Y el sacerdote ofrecerá sobre el altar el holocausto y la ofrenda de cereal. Así hará expiación el sacerdote por él, y quedará limpio(V).

21 Pero si es pobre y no tiene suficientes recursos[l](W), entonces tomará un cordero como ofrenda por la culpa, como ofrenda mecida, a fin de hacer expiación por él(X), y una décima de un efa[m] de flor de harina mezclada con aceite para ofrenda de cereal, y un log de aceite(Y), 22 y dos tórtolas o dos pichones, según sus recursos[n], uno será como ofrenda por el pecado(Z) y el otro para holocausto(AA). 23 Al octavo día los llevará al sacerdote para ofrecerlos por su purificación, a la entrada de la tienda de reunión(AB), delante del Señor. 24 Y el sacerdote tomará el cordero de la ofrenda por la culpa y el log de aceite(AC), y los[o] presentará[p] como ofrenda mecida delante del Señor. 25 Luego degollará el cordero de la ofrenda por la culpa, y el sacerdote tomará de la sangre de la ofrenda por la culpa y la pondrá sobre el lóbulo de la oreja derecha del que ha de ser purificado, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho(AD). 26 El sacerdote derramará también del aceite sobre la palma de su mano izquierda; 27 y con el dedo de su mano derecha rociará el sacerdote un poco del aceite que está en la palma de su mano izquierda siete veces delante del Señor. 28 Después el sacerdote pondrá del aceite que está en su mano[q] sobre el lóbulo de la oreja derecha del que ha de ser purificado, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho, en el lugar de la sangre de la ofrenda por la culpa. 29 Y el resto del aceite que está en la mano[r] del sacerdote lo pondrá en la cabeza del que ha de ser purificado, a fin de hacer expiación por él delante del Señor. 30 Entonces ofrecerá una de las tórtolas o de los pichones, según sus recursos[s]. 31 Ofrecerá lo que pueda[t], uno como ofrenda por el pecado, y el otro como holocausto(AE), junto con la ofrenda de cereal. Así el sacerdote hará expiación delante del Señor en favor del que ha de ser purificado. 32 Esta es la ley para el que tenga infección de lepra, cuyos recursos para su purificación sean limitados[u].

Cuarentena de casas infectadas

33 Habló también el Señor a Moisés y a Aarón, diciendo: 34 Cuando entréis en la tierra de Canaán(AF), que os doy en posesión, y ponga yo una marca de lepra sobre una casa en la tierra de vuestra posesión, 35 el dueño de la casa irá y le avisará al sacerdote[v]: «Algo así como la marca de la lepra ha aparecido en mi casa(AG)». 36 El sacerdote entonces ordenará que desocupen la casa antes de que él[w] entre para examinar la marca, a fin de que nada se contamine en la casa; y después el sacerdote entrará y examinará la casa. 37 Examinará la marca, y si la marca sobre las paredes de la casa tiene depresiones verdosas o rojizas, y parece más profunda que la superficie[x], 38 el sacerdote saldrá[y] a la puerta de la casa, y cerrará la casa por siete días. 39 Y al séptimo día el sacerdote regresará y la inspeccionará[z]. Si la marca se ha extendido en las paredes de la casa, 40 el sacerdote les ordenará quitar las piedras que tienen la marca y arrojarlas a un lugar inmundo fuera de la ciudad. 41 Y hará raspar toda la casa por dentro, y arrojarán fuera de la ciudad, a un lugar inmundo, el polvo[aa] que raspen. 42 Luego tomarán otras piedras y reemplazarán aquellas[ab] piedras; y él tomará otra mezcla y volverá a recubrir la casa.

43 Sin embargo, si la marca vuelve a aparecer en la casa después de que él haya quitado las piedras y raspado la casa, y después de haberla recubierto con mezcla, 44 el sacerdote entrará y la examinará[ac]. Si ve que la marca se ha extendido en la casa, será una lepra maligna en la casa; es inmunda(AH). 45 Derribará, pues, la casa, sus piedras, sus maderas y todo el emplaste de la casa, y los llevará fuera de la ciudad a un lugar inmundo(AI). 46 Además, cualquiera que entre a la casa durante el tiempo que él la cerró, quedará inmundo hasta el atardecer(AJ). 47 También, el que duerma en la casa lavará sus ropas, y el que coma en la casa lavará sus ropas.

48 Pero si el sacerdote entra y la examina[ad], y la marca no se ha extendido en la casa después de que la casa fue recubierta, el sacerdote declarará la casa limpia, porque la marca no ha vuelto a aparecer[ae]. 49 Entonces, para purificar la casa, tomará dos avecillas, madera de cedro, un cordón escarlata e hisopo(AK), 50 y degollará una de las avecillas[af] en una vasija de barro sobre agua corriente. 51 Después tomará la madera de cedro, el hisopo(AL) y el cordón escarlata, junto con la avecilla viva, y los mojará en la sangre de la avecilla muerta[ag] y en el agua corriente, y rociará la casa siete veces. 52 Así purificará la casa con la sangre de la avecilla y con el agua corriente, junto con la avecilla viva, con la madera de cedro, con el hisopo y con el cordón escarlata. 53 Sin embargo, a la avecilla viva la dejará ir en libertad, fuera de la ciudad, hacia el campo abierto. Así hará expiación por la casa, y quedará purificada.

54 Esta es la ley acerca de toda infección[ah] de lepra, o de tiña(AM); 55 y para la ropa o la casa con lepra(AN), 56 para una hinchazón, una erupción o una mancha blanca lustrosa(AO), 57 para enseñar cuándo son inmundas[ai] y cuándo son limpias[aj]. Esta es la ley sobre la lepra.

Salmos 17

Oración pidiendo protección

Oración de David.

17 Oye, oh Señor, una causa justa(A); atiende a mi clamor(B);
presta oído a mi oración(C), que no es de labios engañosos(D).
Que mi vindicación[a] venga de tu presencia(E);
que tus ojos vean con rectitud[b](F).
Tú has probado mi corazón(G),
me has visitado de noche;
me has puesto a prueba(H) y nada hallaste(I);
he resuelto[c] que mi boca no peque[d](J).
En cuanto a las obras de los hombres, por la palabra de tus labios(K)
yo me he guardado de las sendas de los violentos(L).
Mis pasos se han mantenido firmes en tus senderos[e](M).
No han resbalado mis pies(N).

Yo te he invocado, oh Dios, porque tú me responderás(O);
inclina a mí tu oído(P), escucha mi palabra.
Muestra maravillosamente tu misericordia(Q),
tú que salvas a[f] los que se refugian a tu diestra(R)
huyendo de los que[g] se levantan contra ellos.
Guárdame como a la niña de tus ojos[h](S);
escóndeme a la sombra de tus alas(T)
de los impíos que me despojan(U),
de mis enemigos mortales que me rodean(V).
10 Han cerrado su insensible[i] corazón(W);
hablan arrogantemente con su boca(X).
11 Ahora nos han cercado en nuestros pasos(Y);
fijan sus ojos para echarnos por tierra(Z),
12 como león que ansía despedazar(AA),
como leoncillo que acecha en los escondrijos(AB).

13 Levántate, Señor(AC), sal a su encuentro, derríbalo(AD);
con tu espada(AE) libra mi alma(AF) del impío,
14 de los hombres, con tu mano, oh Señor(AG),
de los hombres del mundo, cuya porción está en esta vida[j](AH),
y cuyo vientre llenas de tu tesoro(AI);
se llenan[k] de hijos,
y dejan lo que les sobra a sus pequeños.
15 En cuanto a mí, en justicia contemplaré tu rostro(AJ);
al despertar, me saciaré cuando contemple tu imagen[l](AK).

Proverbios 28

Proverbios antitéticos

28 El impío huye sin que nadie lo persiga(A),
mas los justos están confiados como un león.
Por la transgresión de la tierra, muchos son sus príncipes(B);
pero por el hombre entendido y de conocimiento permanece estable[a](C).
El pobre que oprime a los humildes(D)
es como lluvia torrencial que no deja[b] pan.
Los que abandonan la ley alaban a los impíos(E),
pero los que guardan la ley luchan contra ellos(F).
Los hombres malvados no entienden de justicia[c](G),
mas los que buscan al Señor lo entienden todo(H).
Mejor es el pobre que anda en su integridad(I),
que el que es torcido[d], aunque sea rico.
Él que guarda la ley es hijo entendido,
pero el que es compañero de glotones(J) avergüenza a su padre.
Él que aumenta su riqueza por interés y usura(K),
la recoge para el que se apiada de los pobres(L).
Al que aparta su oído para no oír la ley,
su oración también es abominación(M).
10 Él que extravía a los rectos por el mal camino,
en su propia fosa caerá(N);
pero los íntegros[e] heredarán el bien(O).
11 El rico es sabio ante sus propios ojos(P),
mas el pobre que es entendido, lo sondea[f].
12 Cuando los justos triunfan, grande es la gloria(Q),
pero cuando los impíos se levantan, los hombres se esconden[g](R).
13 Él que encubre sus pecados no prosperará(S),
mas el que los confiesa y los abandona hallará misericordia(T).
14 Cuán bienaventurado es el hombre que siempre teme(U),
pero el que endurece su corazón caerá en el infortunio(V).
15 Cual león rugiente(W) y oso agresivo
es el gobernante perverso sobre el pueblo pobre(X).
16 Al príncipe que es gran opresor le falta entendimiento(Y),
pero el que odia las ganancias injustas prolongará sus días.
17 El hombre cargado con culpa de sangre humana,
fugitivo será hasta la muerte[h](Z); que nadie lo apoye.
18 Él que anda en integridad[i] será salvo,
mas el que es de camino torcido[j] caerá de repente(AA).
19 Él que labra su tierra se saciará de pan(AB),
pero el que sigue propósitos vanos se llenará de pobreza.
20 El hombre fiel abundará en bendiciones(AC),
pero el que se apresura a enriquecerse no quedará sin castigo(AD).
21 Hacer acepción de personas[k] no es bueno(AE),
pues por un bocado de pan el hombre pecará(AF).
22 El hombre avaro[l](AG) corre tras la riqueza(AH),
y no sabe que la miseria vendrá sobre él.
23 Él que reprende al hombre(AI) hallará después más favor
que el que lo lisonjea con la lengua(AJ).
24 Él que roba a su padre o a su madre(AK)
y dice: «No es transgresión»,
es compañero del hombre destructor(AL).
25 El hombre arrogante[m] suscita rencillas(AM),
mas el que confía en el Señor prosperará[n](AN).
26 Él que confía en su propio corazón(AO) es un necio,
pero el que anda con sabiduría será librado.
27 Él que da al pobre no pasará necesidad(AP),
pero el que cierra[o] sus ojos tendrá muchas maldiciones.
28 Cuando los impíos se levantan, los hombres se esconden;
mas cuando perecen, los justos se multiplican.

2 Tesalonicenses 2

La venida del Señor y el hombre de pecado

Pero con respecto a la venida[a](A) de nuestro Señor Jesucristo y a nuestra reunión con Él(B), os rogamos, hermanos(C), que no seáis sacudidos fácilmente en vuestro modo de pensar[b], ni os alarméis, ni por espíritu(D), ni por palabra(E), ni por carta(F) como si fuera de nosotros, en el sentido de que el día del Señor(G) ha llegado(H). Que nadie os engañe en ninguna manera(I), porque no vendrá sin que primero venga la apostasía(J) y sea revelado el hombre de pecado[c](K), el hijo de perdición(L), el cual se opone y se exalta sobre todo lo que se llama dios o es objeto de culto(M), de manera que se sienta en el templo de Dios[d], presentándose como si fuera Dios(N). ¿No os acordáis de que cuando yo estaba todavía con vosotros(O) os decía esto? Y vosotros sabéis lo que lo detiene por ahora(P), para ser revelado a su debido tiempo. Porque el misterio de la iniquidad[e](Q) ya está en acción, solo que aquel(R) que por ahora lo detiene, lo hará hasta que él mismo sea quitado de en medio. Y entonces será revelado ese inicuo[f](S), a quien el Señor matará con el espíritu[g] de su boca(T), y destruirá con el resplandor[h] de su venida[i](U); inicuo cuya venida[j] es conforme a la actividad[k] de Satanás(V), con todo poder y señales[l](W) y prodigios mentirosos[m], 10 y con todo engaño de iniquidad para los que se pierden(X), porque no recibieron el amor de la verdad(Y) para ser salvos. 11 Por esto Dios(Z) les enviará[n] un poder engañoso[o](AA), para que crean en la mentira[p], 12 a fin de que sean juzgados[q] todos los que no creyeron en la verdad(AB) sino que se complacieron en[r] la iniquidad(AC).

Firmes en la doctrina

13 Pero nosotros(AD) siempre tenemos que dar gracias a Dios por vosotros, hermanos amados por el Señor(AE), porque Dios os ha escogido desde el principio[s](AF) para salvación(AG) mediante[t] la santificación(AH) por el[u] Espíritu y la fe en la verdad. 14 Y fue para esto que Él os llamó(AI) mediante nuestro evangelio(AJ), para que alcancéis[v] la gloria de nuestro Señor Jesucristo. 15 Así que, hermanos, estad firmes(AK) y conservad las doctrinas[w](AL) que os fueron enseñadas, ya de palabra(AM), ya por carta nuestra(AN).

16 Y que nuestro Señor Jesucristo(AO) mismo, y Dios nuestro Padre(AP), que nos amó(AQ) y nos dio consuelo eterno y buena esperanza por gracia(AR), 17 consuele vuestros corazones y os afirme(AS) en toda obra y palabra buena.

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation