M’Cheyne Bible Reading Plan
Tej t‑xiˈ Bernabé tuya Saulo kbalte tyol Dios tneel maj
13 Entonces cyxoltzen ocslal tuj tnom te Antioquía tocxsen Saulo bixsen Bernabé. Bix jax tocx Simón, juntl tbixin “Kˈek,” juntlxin Lucio tej tnom te Cirene, bixsen Manaén, junxsen e jaw tz̈ˈiy jxiˈna tuya Herodes, jxin cawel tuj Galileo. Cyjweˈyel tzunj xina oc ten xnakˈtzalte tyol Dios cye ocslal. 2 Juntzen kˈij cyjweˈyel tzunj xin lu cyuya niyˈtl ocslal nchi naˈntzen xjal Dios, bixsen e cub cyyoˈn weyaj tuˈn cynaˈn mas Dios, bix e tzaj tkbaˈn Espíritu Santo cyexin:
―Cykˈontz Bernabé tuya Saulo we. Chi ajbel we tuj jun cyaakˈen wuˈn―tz̈i Espíritu Santo.
3 Entonces cybajtzen naˈnxin Dios bix tpon baj twiˈ cypan texin weyaj, bixsen oc cykˈoˈn ocslal cyajwalel Bernabé bixsen Saulo tuˈnj tcublen cykˈoˈn ocslal cykˈab cyibajxin. Yajtltzen bix e baj kˈolbenkexin tuˈn cypaxxin. 4 Juˈtzen tten tetz tscyˈoˈn Espíritu Santo bix t‑xiˈ tchkˈoˈn ja Bernabé tuya Saulo. Bix e xiˈkexin tuj tnom te Seleucia, ttziiˈ mar. Jatztzen ocxakexin tuj barc tuˈn cyxiˈxin tuj txˈotxˈ te Chipre tuj mar. 5 Tejtzen cyponxin tuj tnom te Salamina tuj txˈotxˈ te Chipre, bix e xiˈkexin kˈolbel cyuj camon jaaˈ te xnakˈtzbil tyol Dios cyej xjal judío tetzen kbal tyol Dios. Jaantzen Juan Marcos cyuyaxin, cuma jaanxin e xiˈ te onlcye Bernabé te kbal tyol Dios.
6 Cyetz tzunxin tuj tnom te Salamina, bix e xiˈkexin elne tuj tnom te Pafos, te juntl jlajxitl ttxˈotxˈ Chipre, bix nuk jakˈch iˈyakexin te kbal tyol Dios. Tejtzen cyponxin tuj tnom te Pafos, bix oc nojkexin tuya jun aj cyˈaˈ judío. Barjesús tbixin. Yaltzen tuj yol griego Elimas tbixin. Octzen tniqˈuenxin kbaj tyol Dios, pero yajlal xjalxin. 7 Ja tzunj xin Elimas otktzen tzˈoc tkˈon tiibxin tuya cawel tuj Chipre. Sergio Paulo tbi cawel. Jxin cawel nimx baˈn tuˈnxin, bix elnaxsen tniyˈxin tiˈ tcawbilxin. Taj tzunxin oc tbiˈnxin tyol Dios. Juˈ tzunj e xaˈ ttxcoˈnxin Bernabé tuya Saulo. 8 Pero min e tcuya Elimas, jxin aj cyˈaˈ, bix akˈxin cyakwusalec cye Bernabé tuya Saulo, bix oc tenxin kbalecte te cawel tuˈn miˈn tzˈoc tbiˈnxin tyol Dios. 9 Jatzen Saulo bix juntl tbixin Pablo. Toctzen tcyeˈyen Pablo ti jilel ncub tbinchen Elimas, bix oc tilen Pablo jaxin. Nojne tanem Pablo tuya nim tipemal Espíritu Santo. Bix cyiwcˈa ocx tcyeˈyen Pablo tuj twitzxin. 10 Bix e xiˈ tkbaˈnxin:
―Elimas, tey yajlal xjal tey. Tey tisen jun alakˈa, tuya cyiw tanema. Ja tey n‑oc tbiˈn jti jilelj taj biman. N‑oc chiˈl tey tiˈj alcyej baˈn. Oj tzin cyajben xjal jax yol, tey nuk nchi cub tyajlaˈna tuya ẍtakˈbil. ¿Jtojtzen pjel twiˈ tuˈna? 11 ¡Chin tbicˈaney! Jaˈlacˈa naja ma tzakˈ jawel tkˈab Dios tiˈja tuˈn tcawja. Ya chˈixcˈa toca te mos̈. Mitetpe kˈij tzakˈ twitza tiˈj―tz̈i Pablo te Elimas.
Ya tujx naj tcub jpet tibaj Elimas tisen jun tij muj. Junxsen maj e cyaj bajxin tuj klolj, biˈx e cyajxin mos̈ junx maj. Tuˈntzen tetzxin, e xiˈcˈa jyet jun xjal kˈilbatz tkˈabxin.
12 Tejtzen toc tcyeˈyen jxin cawel Sergio Paulo ti otk baj te Elimas, bixsen ocslanxin tyol Dios, cuma otkxsen jaw kleeˈxin bix otktzen tzˈel tniyˈxin tiˈj t‑xnakˈatz Taaw twitz txˈotxˈ cyuˈn tyolelxin Pablo bixsen Bernabé.
Tej tiyˈ Pablo tuya Bernabé tuj tnom Antioquía te Pisidia
13 Tbajlenxitl tzunj juˈwa, bix etz Pablo cyuya ke tuya tuj tnom te Pafos, bix iyˈxkexin tuj mar. Bix e ponkexin tuj tnom te Perge tuj ttxˈotxˈ Panfilia. Tuj tzunj tnom te Perge bix el tpaˈn tiib Juan Marcos cyiˈjxin, bix ajtzxin tuj cytanemxin Jerusalén. 14 Tel‑len tpaˈnxitltzen tiib Juan Marcos cyiˈjxin, bix e xiˈ Pablo tuya Bernabé mas jawne tuˈn cyponxin tuj ttxˈotxˈ Pisidia. Cwa cyponxin tuj tnom te Antioquía, jun wikxitl Antioquía. Tetzen jun kˈij sábado, jun kˈij tuˈn cyajlan xjal judío, bix ocxkexin tuj camon jaaˈ te xnakˈtzbil tyol Dios, bix e cub kekexin. 15 Bix e cybixin tej t‑xiˈ s̈‑itj uˈj te tley Moisés bix xsun kej xin profeta, tyolel Dios. Tejtzen tpon baj ts̈‑ij tyol Dios, bixsen e xiˈ cykbaˈn jxin kˈil txolen culto tuj camon jaaˈ cye Pablo tuya Bernabé:
―Ke cyey te ktanem judío, chˈinnchˈe ka at jun baˈn yol te keya, ma txiˈ kkˈoˈna tumel cyey tuˈn cyyolena―tz̈itzen ke cawel tuj camon jaaˈ cye Pablo tuya Bernabé.
16 Entonces bixsen e jaw weˈ Pablo, bix e xiˈ tyeecˈaxin tkˈabxin te techlal tuˈn takˈxin yolel bix e xiˈ tkbaˈnxin cye xjal:
―Achenkey wuˈna, ke te ntanem Israel, bix key xjal te juntl wik tnom, key nchi oc ebinte tyol Dios, chin cybiˈtza. 17 Cytzkiˈncyey Dios, jaj xin Dios te Israel. Bix baˈn cyuˈna e tsicyˈxin ke kxeˈchel ootxa, Abraham, bix Isaac, bixsen Jacob, tuˈn cyocxin te t‑xjalxin. Cyiˈj tzunxin eˈla tz̈itpaj nim xjal. Bix tajtzen tiyˈ bint Jacob cyuya ke tcwal tuˈn cyponxin tuj ttxˈotxˈ Egipto, jatztzen e tzaaˈ tkˈoˈn Dios tuˈn tel itzˈj jun tij nin tnom cyiˈjxin. Cwatzen tetz tcoˈpan Dios ke kxeˈchel tuj ttxˈotxˈ Egipto tuˈn Moisés. 18 Tetzlen tcoˈpanxitl Dios ke xjal tuˈn Moisés, bix akˈxte Dios coˈpl xjal. Ya cytzkiˈntlcyey cyaˈwnak jnabkˈi e cˈojlan Dios cyiˈ xjal jaaˈ mintiiˈ waabj, pero e takˈxte Dios cywa xjal, bix tuya nim tcˈuˈjxin. 19 Yajcˈatltzen bix e takˈ Dios cyipemalxin tuˈn cyxcyexin tibaj wuuktl wik xjal tuj ttxˈotxˈ Canaán, bix oc tkˈoˈnxin cytxˈotxˈ te cycotz kxeˈchel. 20 Tejtzen cynajanxin Canaán, bixsen oc tchˈiquen Dios jun niˈcˈul cyexin tuˈn tcawen cyibaj xjal te Israel. Jatxe tuj tyem te tneel nincˈul cye xjal, tejxe tpon baj mancˈbil tyem tuj tcwent Samuel, atle jun cyaja syent tuya cyaˈwnak tuya lajaj jnabkˈi. 21 Pero yaj, bix akˈke xeˈchel kanl jun rey cawel te niˈcˈul. Entonces bixsen e tcuya Dios, bixsen el tscyˈoˈn Dios Saúl, tcwal Cis. Jxin Saúl jatzen eˈla itzˈjxin tiˈj kxeˈchel Benjamín, bix oc tkˈoˈn Dios jaxin te nin cawel cyibaj xjal te Israel. Ocxin te cawel cyaˈwnak jnabkˈi. 22 Pero cwax tel tiiˈn Dios jaxin. Bixsen ocx David te t‑xel Saúl. Jatzen xinj e tsicyˈ Dios te cawel. Tiˈj tzunj xin David lu e byaˈna tuˈn Dios cyjulu: “Ntzkiˈn tnaabl David, jxin tcwal Isaí. Nuk cuyante David tuˈn alcyej we waj, bix chin oquel tbiˈn,” tz̈i Dios.
23 Key taat, cytzkiˈn cyey o byan tuˈn Dios ka jun t‑xeˈchel David toclel te coˈpl Israel. Bix ya tiˈjtzen David, ma tzula tiiˈn Dios coˈpbil e tkbaxin, ja Jesús. 24 Key cytzkiˈna chˈitk takˈ Jesús xnakˈtzal cye xjal, Juan Bautista e kˈumente cye xjal Israel ilx tiˈj tuˈn tcyaj cykˈoˈn cyil, bix tuˈn cymeltzˈaj tuya Dios. 25 Tej tzunj chˈitk tpon baj taakˈen Juan Bautista te kˈolcˈax xjal tuj aˈ, bixsen e tkbaxin: “Ka yaaˈn nxiˈ cybisen cyey tiˈj ka inayen weya jsmaˈn tuˈn Dios, jxjal cyey tzin cyyoˈn. Pero yaaˈn inayen weya. Tzulte juntl xjal tuya nim tipemal bix nim tajwalel. Yal weya, axsele jacˈa tzˈeˈla nuket baˈn tel npjuˈna ke t‑xaab cyiˈ tken,” tz̈itzen Juan Bautista tiˈ Jesús.
26 Jaˈle tzuna, key taat, ejeeˈx cyey t‑xeˈchel Abraham. Bixsen niyˈtl kej xjal cyxola n‑oc ebinte tyol Dios. Wajtzen txiˈ nkbaˈn cyey ka te cyeja ja jun yol te coˈpbila. 27 Tuj Jerusalén min tzˈel cyniyˈ xjal tiˈj ka ja Jesús coˈpbil, bix mitetpe ja cycawel n‑el tniyˈ tiˈj. Oˈcxtl e bint cyuˈnj e cykanen tuˈn tbyet Jesús. Mitetpe el cyniyˈ tiˈj ttxolen tbint cyuˈn ti jilel e cykba tyolel Dios jatxe nejl tuj uˈj ti jilel tuˈn tbaj. Amale e jawet s̈‑it kej yola cywitz xjal jaca sábado, minx eˈla cyniyˈ tiˈj ti elpenina. 28 Amale minxet e cnet jun til Jesús tuˈn tcubxin, pero e cyjoyx ti ctemela tuˈnx tbyet‑xin tuˈn cawel Pilato. 29 Juˈtzen e baj tisenj e tyola ootxa tyol Dios tiˈj tcyamecy Jesús. Tejtzen tbyet Jesús cyuˈn xjal, bixsen e cuˈtz kˈit Jesús twitz cruz, bix e cuˈx maket‑xin. 30 Pero bix e jatz titzˈjsaˈn Dios jaxin tuj cyamecy. 31 Tej tetz Jesús tuj Galilea tuˈn tpon tuj Jerusalén te cyimlel, ẍkluˈn tzunxin cyuˈn t‑xnakˈatzxin. Ejeeˈ xsunj xin t‑xnakˈatzxin oc cycyeˈyente Jesús tej tul meltzˈaj juntl maj. Jaˈle tzuna ejeeˈ xsunxin tstiwa tiˈj ti jilel o baj te Jesús. Tiˈj tzunj tjatzlen itzˈjxin ktzkiˈntzen ka ja Jesús Scyˈoˈn tuˈn Dios. 32 Yaltzen keya, jaxsen lu koˈya nko kban jbaˈn tpocbalj tyol Jesús. Bix jaˈlewe, tuˈntzen cybintey ja baˈn yola. Tyol e tkba Dios cye ootxa xjal o bint. Yal tzunj xin Scyˈoˈn tuˈn Dios, matzen tzulxin. Ya mintzentiiˈ tuˈn kyonte mas. 33 Ejooˈtzen cycwal ke ootxa xjal. Bix ma tzˈoc ttzˈaktzaˈn Dios ke ti jilelj o cyaj tkbaˈnxin cye kman ootxa. Jatzen e tkba Diosj tuˈn tjatz itzˈj Jesús tuj cyamecy. Juˈtzen elpeninaj tuj tcab Salmo. Nbyaˈn cyjulu: “Jay ncwala. Jaˈlewe cxeˈl nkˈoˈn tchunkˈlala twitz txˈotxˈ,” tz̈i Dios te Tcwal. Jatzen nbyaˈna jyola tiˈj tjatzlen itzˈj Jesús. 34 Tuj juntl tyol Dios, tuj Isaías, tz̈i cyjulu: “Cxeˈl nkˈoˈn cyˈiwlaˈn cyey, tisenj e cyaj nkbaˈn te cawel David,” tz̈i Dios cyej xjal Israel at‑xe tyem. Kej yol tiˈj cyˈiwlaˈn nxiˈ nkbaˈn cyey, ja tzunj japeninaj tiˈj tjatzlen itzˈj Jesús tuj cyamecy. 35 Tz̈i cyjulu tuj juntl Salmo: “Miˈn tcuyey tuˈn tcuˈx kˈey Tcwala tuj camposant,” tz̈itzen Tcwal Dios te Tman at‑xe tyem. 36 Cytzkiˈntl tzuna tej otk tzˈajben cawel David te Dios tisenxj te Dios e tajbe, bix e cyimxin, bix e cuˈx maket‑xin jaaˈxj makuˈne ke ootxa xjal, bix e cuˈx kˈey texin t‑xumlal. 37 Entonces jax ke cyej yol tuj Salmos tiˈj jun xjal min tcublel kˈey, yaaˈn tiˈj David. Cˈoquel cycyeˈyena t‑xumlal jxjal e jatz titzˈjsaˈn Dios min e cuˈx kˈey. 38 Entonces, key te ntanem, cyjeltzen kkˈoˈna tuj tzinen ka ja Jesús. Jatzen xjal jsmaˈn tuˈn Dios tuya tajwalelxin te najsalcˈa kil. 39 Ya nimxsen tyem tzin cyajbeˈna tuˈn tnajset cyila. Tuˈn tbint jtley Moisés cyuˈna, cyey mix nchi tzokpajey tuj cyila. Pero tuya Jesús, baˈn cycyaj cyey junx maj sak. 40 Cybiˈncˈa tzunj kej yola. Cykˈoˈnc cycˈuˈja tiˈj nuk cub cyibaja tisenj tzin nbyaˈn tuj tyol Dios. Tz̈i cyjulu: 41 “Ke cyey min tzˈoc cybiˈnja. Nuk n‑oc cyxmocchaˈna. ¡Qˈuelelcˈatzen cyniˈya tiˈj! ¡O chi tzaj kˈoˈn cyey tuˈn cycyima junx maj! Pero tetzen mitknaˈx cycyima, chi jawelxsen kleeˈy, cuma weya, inayena Dios, cwel nbinchaˈna tikˈch jilel cyibaja. Pero amale chicˈajat nyol cykil tyem, bix amale nxiˈt cykˈumen nsanjel tzinen cyey, minx tzˈel cyniˈya tiˈj, bix minx cybiy,” tz̈i Dios cye judío nejl. Ja tzunja e tkba Dios cyej xjal tuˈn cyoc tuj cawbil, cuma min e cyocslaj jax yol. Dios cyjel tkˈoˈn ke xjal judío te junx maj ka min ma cybi Jesús―tz̈i Pablo cye judío tuj camon jaaˈ.
42 Tejtzen otk pon baj tyolen Pablo, bix etz Pablo tuya Bernabé tuj camon jaaˈ te xnakˈtzabl tyol Dios. Pero tej cyetzxin, bix e cykanen xjal tuˈn cyyolenxin tuj juntl sábado cyuya xjal tiˈjx kej yol lu. 43 Tejtzen otk chi el tz̈itj xjal, nimxsen xjal judío bix yaaˈn judío oc lpe cyiˈ Pablo tuya Bernabé. Bix oc cyocsaˈnxin cycˈuˈj xjal tuˈn toc ke cycˈuˈj xjal tiˈ t‑xtalbil Dios.
44 Bix e pon juntl sábado. Chˈix yaaˈn cykil tnom oc tchmon tiib te ebilecte tyol Dios kˈiˈn tuˈn Pablo tuya Bernabé. 45 Pero tejtzen toc cycyeˈyen kej xin judío tajwil tuj camon jaaˈ nimxsen xjal toclel ebin tej t‑xiˈlel cykbaˈn Pablo, bix oc chiˈlkexin. Bix akˈkexin iicˈbelcye Pablo, bix oc cykbaˈnxin nim kaˈ yol cye Pablo, bix ẍtakˈ te Pablo. 46 Pero bix aj ttzakˈbeˈn Pablo tuya Bernabé tuya cykil cycˈuˈjxin. Mintiiˈ ttz̈i cyiˈjxin t‑xiˈ cykbaˈnxin:
―Keya te ke, il tiˈj t‑xiˈ kkbaˈna jbaˈn tpocbal Jesús cyey nejl, cuma judíokey. Pero cycyˈiy tzuna tcoˈpbil Dios tisenj texin taj. Juˈtzen tten tzin cyyeecˈana tuˈn mintiiˈ cyoclena tiˈj chunkˈlal te junx maj. Matzen koˈxa cyuyaj xjal yaaˈn judío, tuˈntzen toc cybiˈncye bix tuˈn cyocslan tiˈj ja coˈpbil lu. 47 O tzaj tkˈoˈnte Dios ejooˈ tisenxix tten ttzajlen tkˈoˈnxin kej xjal judío at‑xe tyem, tej ttzaj tkbaˈnxin cye judío tuˈn tyolelxin Isaías cyjulu: “Lu ken nchin chkˈoˈn cyey te kˈol nyol cyej xjal yaaˈn judío. Tisen jun luz ntxaken tuj be, juˈxsen oj tjaw txaken tuj cywitz xjal yaaˈn judío oj tel cyniyˈ tiˈj nyol. Ejeeˈtzen cyey chi xeˈl kˈinte ja yol te coˈpbila laˈ jaaˈxja pomnina baj twitz txˈotxˈ,” tz̈i Dios cye xjal judío, tcyajlen tkbaˈn te Isaías jatxe nejl, bix tz̈i Dios ke jaˈlewe―tz̈i Pablo cye tajwil judío.
48 Tejtzen toc cybiˈn xjal yaaˈn judío ke ja yol lu, ejeeˈtzen xjal e naˈnte ttz̈yal, bix e jaw yolen ke xjal ka baˈnxsen tyol Dios. Bix nimxsen xjal oc ocslante tyol Dios, kej xjal otkx chi tzaj kˈoˈn tuˈn Dios tuˈn cyocslante Jesús. 49 Bix juˈtzen tten tkbaj tyol Dios tiˈ Jesús tuj cykil txˈotxˈ te Pisidia.
50 Pero kej xin tajwil cyxol judío e cub cyiˈjxin xjal nintzaj tuj tnom bix ke xuuj cyiw tuj cyreligión, tuˈn cyoc ten te yajlalcye Pablo tuya Bernabé, tuˈn cyexxin tuj ja txˈotxˈa. 51 Pero tejtzen cyexxin tuj Antioquía, bix el cytz̈toˈn Pablo tuya Bernabé kuk tiˈ cyxaab tiˈj ja tnoma te techlal cyiˈj xjal judío, bix e xiˈkexin ocne tuj tnom te Iconio.
52 Yaltzen cyej acˈaj ocslal, e cyaj tuj tnom te Antioquía tuj Pisidia. Bix e tzaj tkˈoˈn Dios nim ttz̈yal cyexin, bix e noj cyanem tuˈn Espíritu Santo.
Tej t‑xiˈ tkˈoˈn Jesús cywa cyaja mil xjal
8 Attzen jun kˈij, bix oc cychmon cyiib nim xjal tiˈ Jesús juntl maj. Mintzentiiˈ cywa xjal. Bixse e tzaj ttxcoˈnxin ke t‑xnakˈatzxin, bix e xiˈ tkbaˈn Jesús cyexin:
2 ―Ma tzˈoc kˈaˈben ncˈuˈja cyiˈj xjala, cuma ma bint oxe kˈij cyten wuya tzalu, bix mintzentiiˈtl cywa. 3 Ka ma chi aj nsmaˈn cyja mitkx nchi waaˈna, tzul tuj cywitz tuˈn weyaj, cuma at juun cye tzajninxe nakch―tz̈i Jesús cye t‑xnakˈatz.
4 Bix aj cytzakˈbeˈn t‑xnakˈatz Jesús:
―¿Pero titzen tten oj t‑xiˈ kkˈoˈn cywa jxjala tzalu? Min‑al xjal najl tzalu―tz̈i tzunkexin.
5 Pero bix aj tkanen Jesús:
―¿Jteˈ pan kˈiˈn cyuˈna?―tz̈i Jesús.
―Wuuk kˈiˈn kuˈna―tz̈i tzunkexin.
6 Bixse e xiˈ tkbaˈn Jesús tuˈn cycub ke cykil xjal twitz txˈotxˈ. Bixse e tzaj ttzyuˈnxin jwuuk pan, bix e xiˈ tkanenxin t‑xtalbil Dios cyiˈj. Bixse e cub tpaˈnxin, bix e xiˈ tkˈoˈnxin cye t‑xnakˈatzxin tuˈntzen t‑xiˈ cypaˈnxin cyxol xjal. 7 Bix jax kˈiˈn cabjil quis̈ cyuˈnxin. Jax juˈxe bix e xiˈ tkanen Jesús t‑xtalbil Dios cyiˈjjil, bix e xiˈ tkbaˈn Jesús tuˈn t‑xiˈ cypaˈn t‑xnakˈatzxin. 8 Cykilca xjal e waaˈn tejxe cynoj. Cybajtzen waaˈn xjal, e cyajxtl wuuk chiˈltl piẍ pan. 9 Cykilca kej xjal e waaˈn atle cyaja mil. Bixsen e kˈolben Jesús cye xjal, 10 n‑ocxtl tzunxin tuj choc cyuya t‑xnakˈatzxin, bixse e xiˈxin tuj jun tnom Dalmanuta tbi.
E xiˈ cykane xjal jun yecˈbil te Jesús
11 Cypon tzunj xjal nimalxse tuj cyley, ejeeˈj xjal tej cloj fariseo, bix akˈkexin rasonel tuya Jesús. Bix e xiˈ cykanenxin te Jesús tuˈn t‑xiˈ tyeecˈan Jesús tipemal cyexin tuˈntzen tchicˈajax ka juˈ otk tzaj Jesús tuya Dios. Eˈla tuj cywitzxin ka tuˈn tcub tzˈak Jesús tuj cyyolxin. 12 Biˈxse e jaw jawsen tcˈuˈjxin, cuma eteˈc fariseo yajlal texin. Bix e xiˈ tkbaˈn Jesús:
―¿Tikentzen eteˈcˈa xjal kanl te weya tuˈn t‑xiˈ nyeecˈana wipemala? Nuktzen ti cyaja tuˈn ncub tzˈaka. Tzinenxix cxeˈl nkbaˈn cyey mintiiˈ tuˈn t‑xiˈ nyeecˈan wipemal―tz̈i Jesús cye fariseo.
13 Bix e cyaj tcyeˈyen Jesús ejeeˈxin, bix ocx meltzˈajxin tuj barc cyuya t‑xnakˈatz, bix iyˈx meltzˈajxin juntl jlaj tnijabel aˈ.
Cyxnakˈtzbil fariseo yaaˈn tuj tumel
14 Pero otktzen tzˈel cywaxin tuj cycˈuˈj t‑xnakˈatzxin. Nukxix jun pan kˈiˈn cyuˈnxin. 15 Toctzen tbiˈn Jesús nchi yolen t‑xnakˈatzxin tiˈ pan, bix e xiˈ tkbaˈn Jesús:
―Nchi yolena tiˈ pan, cycˈojlam cyiiba tuyaj cypan fariseo bix xsunj tpan jxin cawel Herodes―tz̈i Jesús cye t‑xnakˈatz. Pero yaaˈntzen nyolen texin tiˈ pan, sino nxiˈtzen tkbaˈnxin tuˈn miˈn txiˈ cybiˈn t‑xnakˈatzxin jcyxnakˈatz fariseo bix jte Herodes.
16 Pero mintzen el cyniyˈ t‑xnakˈatzxin tiˈj ti elpeninatzen tyol Jesús. Tuj cywitzxin tuˈn toc cycˈuˈjxin tiˈ lkˈoj pan.
17 Bix el tniyˈ Jesús tiˈj ti otk tzˈeˈla tyolxin tuj cywitz t‑xnakˈatzxin, bix e xiˈ tkbaˈnxin:
―¿Tikentzen n‑eˈla tuj cywitza ka mintiiˈ cypana? ¿Mimpatzen tzˈel cyniˈya tiˈj yaaˈn tiˈ pan nchin yolenawe? ¿Junxpatzen maj klolj tuj cywitza? 18 Juˈcˈa ke cyey tise kej xjal at tbakˈ cywitz, pero minteyˈ n‑akˈ cywitz tiˈj, bix at cyẍquin, pero minteyˈ n‑el cyniyˈ tiˈj. Yal tzunj pan tzin cyyolena, ¿tikentzen n‑oca takˈ cyey? ¿Mimpatzen tzul tuj cycˈuˈja ti in se nejl? 19 Tej tcub npaˈn jjweˈ pan t‑xol jweˈ mil xinak, ¿jteˈ chiˈl piẍ pan e jaw cychmoˈna tej cybaj waaˈn xjal?―tz̈i Jesús.
Bix aj cytzakˈbeˈnxin:
―Cablajaj chiˈl, Taat―tz̈i tzunkexin.
20 Bix e xiˈ tkanen Jesús juntl maj:
―Yaj tzunj tej tcub npaˈn jwuuk pan t‑xol jcyaja mil xjal, ¿jteˈ chiˈl pan e cyaj?―tz̈i Jesús.
Bix aj cytzakˈbeˈnxin:
―Jax wuuktl chiˈl―tz̈i tzunkexin.
21 Entonces bixse aj tkbaˈn Jesús:
―Jeyney, jayaxittzen mix n‑eˈla cyniˈya tiˈj ka cykil baˈn tbint wuˈna―tz̈i Jesús.
Jket twitz jun xjal mos̈ tuˈn Jesús tuj Betsaida
22 Cwatzen cyponxin tuj tnom te Betsaida, jlajxe tnijabel aˈ, bix e pon cyiiˈn xjal jun xjal mos̈. Bix oc cycubsaˈn xjal cywitz te Jesús tuˈn toc tmocoˈn Jesús jxjal mos̈. 23 Bix e tzaj ttzyuˈn Jesús tkˈab mos̈, bix ex tiiˈnxin yaab ttxaˈnxe tnom. Bix ocx tkˈoˈn Jesús taˈl ttzi tuj twitz mos̈. Tcubtzen tkˈoˈn Jesús tkˈab tibaj mos̈, bix e xiˈ tkanenxin:
―¿Atpa chˈin ma tzakˈ twitza tiˈj?―tz̈i Jesús.
24 Bix akˈ mos̈ cyeyel tiyˈ ttxlaj, bix aj ttzakˈbeˈn jxin mos̈:
―At chˈin chicˈaj. Lu ke xjal nchi oc ncyeˈyen tise jun tzeeˈ, bix nchi bet―tz̈i tzunxin.
25 Bix oc tmocoˈn Jesús tbakˈ twitzxin juntl maj. Bix cyiw e cub tseˈn mos̈ twitz, biˈxse ul tnaabl tbakˈ twitzxin. Ya baˈntzen akˈtl twitzxin tiˈ tikˈch jilel. 26 Bix e xiˈ tkbaˈn Jesús texin:
―Baˈntzen taja tjay. Pero cutxetzen jiquen tjay. Miˈntzen tziˈya tuj tnom bix min jaaˈ tzˈoca tkbaˈna―tz̈i Jesús texin.
Tej tkbante Pedro ka ja Jesús jscyˈoˈn tuˈn Dios
27 Tbajlenxitl tzunj ja lu, bix e xiˈ Jesús cyuya t‑xnakˈatz cyuj ke niˈ cocˈ tnom ttxaˈn nin tnom te Cesarea Filipo. Tujtzen be e xaˈ tkanen Jesús cye t‑xnakˈatz:
―¿Alcye ken tuj cywitz xjal?―tz̈i Jesús.
28 Bix aj cytzakˈbeˈn t‑xnakˈatzxin:
―At xjal nkbante ka jay Juan Bautista. At juntl wik nkbante ka jay Elías, tulel nejl twitzj xin Scyˈoˈn tuˈn Dios. Bix at juntl wik xjal nkbante ka jay jun wikxitl tyolel Dios e ten nejl―tz̈i tzunkexin.
29 Bix aj tkanen Jesús:
―Yajtzen cyey, ¿altzen cye ken tuj cywitza?―tz̈i Jesús.
Bix aj ttzakˈbeˈn jxin Pedro, t‑xnakˈatz Jesús:
―Ja te ja Scyˈoˈn tuˈn Dios, jaj xin tulel tsmaˈn Dios te cawel tibaj Israel, jxin e byan tuˈn Dios jatxe tuj tneel―tz̈i Pedro.
30 Pero e xiˈ tkbaˈn Jesús cye t‑xnakˈatz tuˈn min jaaˈ tzˈoca cykbaˈnxin ka jaxin cawel tibaj Israel.
Tej tyole Jesús tiˈj tcyamecy
31 Bixse akˈ Jesús xnakˈtzalec cyexin ka jxin Smaˈn tuˈn Dios tuˈn tten cyuya xjal qˈuiyalxse aˈ tcˈuˈjxin, bix qˈuelel xooˈnxin cyuˈn nintzaj xjal tuj tja Dios, cyuˈn tawil naˈl Dios, bix cyuˈn txˈolbal ley. Bixse e tkbaxin ka cbyetelxin, bix cjawetz itzˈjxin te toxen kˈij tbyetlenxitlxin. 32 Bix e cyaj tkˈoˈnxin kej yol lu tuj tzinen.
Pero min el tyol Jesús baˈn tuj twitz Pedro. Bix ex ttxcoˈnxin ja Jesús cyjunalxin, bix akˈ Pedro ocsalec tcˈuˈj Jesús tuˈn miˈn tyolexin juˈwa. 33 Tejtzen toc tbiˈn Jesús tyol Pedro, bix aj tcyeˈyenxin cykilcatl ke t‑xnakˈatzxin, bix oc yokpajxin tiˈ Pedro:
―Pedro, tiˈj tyola juˈwa, juˈx tuj cywitz xjala, pero tuj twitz Dios, min. Ja te Satanás, tawil biman, n‑oc lmonte tey. Tcyˈi Satanás chin japan baj tiˈj ti waj ma chin tzaj twitz txˈotxˈ. Tiˈj tzunj tyola tuˈn miˈn chin cyim, attzen tyola tuya tawil biman, yaaˈn tuya Dios―tz̈i Jesús te Pedro cywitz niyˈtl t‑xnakˈatzxin.
34 Yajcˈatltzen bix e tzaj ttxcoˈn Jesús ke t‑xnakˈatz bix juntl wik xjal, bix e xiˈ tkbaˈnxin cye:
―Al cyey taj tzˈoc lpe wiˈj, cykˈoncjtzen tikˈch cyaja, tuyaxe cychunkˈlala cyimal tuj cycˈuˈja. Ka at‑xix il tiˈj tuˈn cyoca tuj qˈuixcˈaj nuk wiˈjcˈa, cykˈonxsen cyiiba. Bix ka ma chi el xooˈna cyuˈn xjal nuk wiˈjcˈa, cyxooˈxixsen cyiiba. Bix katzen at‑xix il tiˈj, bixse t‑xiˈ cykˈon cyiiba te cyamecy, tisej weya twitz cruz chin byetela. 35 Al tzunj ma bint tuˈn juˈwa, chi lpebaltzen wiˈj, cykˈaˈ tzuna cychunkˈlala nuk wiˈjcˈa bix nuk tiˈ nyol tuˈn cyclet xjal tuj il, ka ma bint cyuˈna juˈwa, attzen cychunkˈlala. Pero alj tcyˈi cyim nuk wiˈjcˈa, nuk tchunkˈlal n‑oc takˈ te, ja tzunj cxeˈl tzˈak. 36 ¿Ti cˈajbela cykilca twitz txˈotxˈ te jun xjal oj t‑xcye tiˈj ka otk txiˈ t‑xooˈn tchunkˈlal nuk tuˈn ttzyet tuˈn? 37 ¿Bix ma jteˈtzen ctchjaˈ jun xjal twiˈ tchunkˈlal ka o txiˈ t‑xooˈn, nuket jacˈa tlokˈ juntl maj? Cuma at mas twiˈ tanem jun xjal twitz cykilca twitz txˈotxˈ. 38 Alj ma tzˈel chˈixwe wiˈj bix tiˈ nyol cywitz xjal nakch eteˈ wiˈj bix cywitz aj il, jaxse juˈx inayena, jxjal Smaˈn tuˈn Dios, qˈueleltzen chˈixwexe tiˈj oj tul meltzˈajxin juntl maj twitz txˈotxˈ tuya nimxsen tajwalelxin tuˈn Tmanxin Dios, bix tzinxse ntxakakanxin, bix cyuyax xjan tsanjel Dios tuj cyaˈj―tz̈i Jesús cye xjal.
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International