Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) (SVL)
Version
2 Krönikeboken 31

Hiskia återinför tempeltjänsten

31 När högtiden var över började en intensiv kampanj mot avgudadyrkan i landet. De som varit i Jerusalem under påskfirandet gick till städerna i Juda, Benjamin, Efraim och Manasse och rev ner avgudaaltaren, slog sönder obelisker och förstörde alla kultplatser för avgudadyrkan. Sedan vände alla tillbaka hem.

Hiskia organiserade nu prästerna och leviterna i tjänstgöringsgrupper, som skulle bära fram brännoffer och tackoffer och prisa och tacka Herren.

Han gav också personligen en gåva bestående av djur till de dagliga brännoffren morgon och kväll, liksom till regelbundna sabbatshögtider och nymånadsfester och andra årliga högtider som var föreskrivna i Guds lag.

Dessutom befallde han folket i Jerusalem att ge det föreskrivna till prästerna och leviterna, så att dessa helt kunde ägna sig åt de uppgifter som krävdes enligt Guds lag.

5-6 Så snart denna order gick ut handlade folket och kom med det första från sina skördar av säd, vin, olivolja, honung och allt annat, en tiondel av allt, så som det var föreskrivet i Guds lag. De som bodde ute på landsbygden i Juda, i närheten av Jerusalem, förde med sig en tiondel av sin boskap och sina får och av allt annat som skulle ges och lade det i stora högar.

7-8 Man började under den tredje månaden och fortsatte ända fram till den sjunde. När Hiskia och hans ämbetsmän kom och fick se högarna, prisade de Herren och hans folk.

Varifrån har allt det här kommit? frågade Hiskia prästerna och leviterna.

10 Översteprästen Asarja från Sadoks släkt svarade: Detta är tiondet! Vi har ätit av detta i många veckor, och ändå är allt det här kvar, för Herren har välsignat sitt folk.

11 Då beslutade Hiskia att göra i ordning förrådsrum i templet, och

12-13 allt det som givits fördes in i Herrens hus. Leviten Konanja fick ansvaret för detta förråd tillsammans med sin bror Simei och medhjälpare var Jehiel, Asasja, Nahat, Asael, Jerimot, Josabad, Eliel, Jismakja, Mahat och Benaja. Kung Hiskia och översteprästen Asarja hade utsett dessa män.

14-15 Leviten Kore, Jimnas son, som vaktade Östra porten, fick ansvar för att offren delades ut till prästerna. Eden, Minjamin, Jesua, Semaja, Amarja och Sekanja var trogna medhjälpare till honom ute i de olika städerna. De delade ut gåvorna till prästfamiljerna utan anseende till rang och värdighet.

16-19 Dessutom fick varje man och varje pojke över tre års ålder, som fanns med i släktregistret, sin del - var och en som fick komma in i templet för att göra tjänst enligt ordningen för sin familj. Likaså fick varje präst som representerade sin familj och varje levit över tjugo år som hade föreskrivna uppgifter i templet sin del. Alla fick sitt, barn, kvinnor, söner och döttrar, ja, alla som fanns med i släktregistren. De utvalda männen var mycket noggranna i uppgiften att fördela tiondet bland präster och leviter. Vad gäller de präster som bodde i byarna eller utanför städerna, så fick de sin föreskrivna del av män särskilt utvalda för uppgiften. Alla som fanns med i leviternas släktregister fick sin del.

20 På så sätt ordnade kung Hiskia med utdelningen över hela Juda, och han gjorde det som var rätt i Herrens, hans Guds, ögon.

21 Hans avsikt var att skapa respekt för templet och lagen och för ett gudfruktigt liv. På grund av sin inställning gjorde Herren honom mycket framgångsrik.

Uppenbarelseboken 17

Babylon - den stora skökan

17 En av de sju änglarna, som hade tömt ut plågorna, kom fram och talade med mig. Kom med mig, så ska jag visa dig vad som ska hända med den ökända, prostituerade kvinnan, den väldiga staden vid stora vatten.

Jordens mäktiga män har haft förbindelser med henne, och människorna i hela världen har blivit berusade av hennes oanständighet och skamliga förslag.

Ängeln förde mig därefter i anden till öknen. Där fick jag se en kvinna, som satt på ett scharlakansrött djur, översållat av hädiska namn, och det hade sju huvuden och tio horn.

Kvinnan bar en klänning i purpur och scharlakansrött, och hon hade vackra smycken, gjorda av guld och dyrbara ädelstenar och pärlor. I sin hand höll hon en guldbägare som var fylld av oanständigheter.

Och på hennes panna fanns en hemlighetsfull inskrift: Det stora Babylon, moder till prostituerade och avgudadyrkare i hela världen.

Jag kunde se att hon var berusad - drucken av blodet från alla de människor som tillhört Gud och blivit dödade därför att de varit trogna Jesus och jag stirrade förskräckt på henne.

Varför är du så förvånad? frågade ängeln. Jag ska säga dig vem hon är och vem djuret hon rider på representerar.

Djuret har levt, men lever inte längre. Och ändå ska det snart komma upp ur den bottenlösa avgrunden, och gå sin eviga undergång till mötes. Och alla jordens människor vars namn inte skrivits i livets bok före världens skapelse kommer att bli häpna, när det efter att ha varit dött ändå kommer igen.

Använd nu ditt förstånd! De sju huvudena representerar en viss stad på vars sju kullar denna kvinna sitter.

10 Huvudena representerar också sju kungar. Fem har redan fallit, den sjätte regerar nu och den sjunde ska komma, men hans regeringsperiod kommer att bli kort.

11 Det scharlakansröda djuret som dog, är den åttonde kungen, och han har regerat en gång tidigare som en av de sju. Efter sin andra regeringsperiod kommer han också att få sin dom.

12 Och djurets tio horn är tio kungar, som ännu inte har kommit till makten. De ska tillsättas i sina riken för att regera tillsammans med djuret under en kort tid.

13 De kommer alla att underteckna ett avtal, som överlåter deras makt och styrka åt djuret.

14 Tillsammans ska de börja krig mot Lammet, och Lammet ska besegra dem, för han är Herre över alla herrar, han är kungarnas Kung, och hans folk är de som är kallade och utvalda och trogna.

15 Haven, sjöarna och floderna där kvinnan sitter, är en bild av folk och stammar, språk och länder.

16 Det scharlakansröda djuret och dess tio horn, som du såg hatar kvinnan, och kommer att anfalla henne och slita kläderna av henne och bränna upp henne i eld.

17 För Gud kommer att få dem att utföra hans plan. De ska komma överens om att ge sin makt till det scharlakansröda djuret, tills dess att Guds ord går i uppfyllelse.

18 Och kvinnan, som du såg i din syn, representerar den stora stad, som regerar över de mäktiga på jorden.

Sakaria 13:2-9

Herren, härskarornas Gud, förklarar: Då ska jag utplåna varje spår av avgudadyrkan i hela landet, så att man till och med glömmer avgudarnas namn. Alla falska profeter och spåmän ska utrotas,

och om någon kommer med falska förutsägelser, ska hans egna föräldrar döda honom! 'Du är tvungen att dö

Ingen ska då berömma sig av sin profetiska gåva! Ingen ska längre våga bära profetkläder.

'Nej

Om då någon frågar: 'Vad är det för sår du har på bröstet och på ryggen? Är det inte märken du har fått i profetisk extas?' ska han svara: 'Nej, det hände hemma, i ett gräl med en av mina vänner!'

Du svärd, vänd dig mot min värdelösa herde, mot den man som stod mig nära, säger Herren, härskarornas Gud. Slå honom så att fåren skingras och så att lammen och de svaga också drabbas.

Två tredjedelar av Israels folk ska utplånas, men en tredjedel ska bli kvar i landet.

Den tredjedel som överlever ska jag föra genom eld så att den renas, som silver och guld blir renat i eld. De ska be till mig, och jag ska lyssna till dem. Jag ska säga: 'Det här är mitt folk

Johannes 16

16 Jag har sagt er detta för att ni inte ska tveka inför allt som ligger framför er.

Ni kommer att bli utestängda från synagogorna, ja, det ska gå så långt att de som dödar er ska tycka att de tjänar Gud.

Och att de gör det beror på att de aldrig har känt Fadern eller mig.

Ja, jag säger er detta nu så att ni inte blir överraskade när det händer. Jag har inte sagt det till er tidigare eftersom jag hela tiden har varit hos er.

Jesus undervisar om den helige Ande

Men nu ska jag gå bort till den som sände mig, och ingen av er frågar varför jag går bort.

Ni är bedrövade och sörjer över vad jag sagt er.

Men det är faktiskt bäst för er att jag går bort, annars kan inte den komma i mitt ställe som ska hjälpa och trösta er. Om jag går bort så kommer han, för jag ska sända honom till er.

Och när han har kommit ska han öppna människornas ögon så att de ser sin synd och förstår Guds rättfärdighet och hans domar.

För deras synd består i att de inte tror på mig.

10 Guds rättfärdighet visar sig däri att jag går till Fadern, och ni ser mig inte mer.

11 Och Guds dom består i att denna världens furste redan är dömd.

12 Det är så mycket jag vill säga er, men ni kan inte förstå det nu.

13 När den helige Ande - som är sanningen - kommer, ska han leda er fram till hela sanningen. Han ska inte tala i egen sak, utan endast förmedla vad han har hört. Också vad som väntar er i framtiden ska han berätta för er.

14 Han ska upphöja mig och ära mig genom att visa er min härlighet.

15 Allt vad Fadern har tillhör mig. Därför kan jag med rätta säga: Allt vad han visar er kommer från mig.

16 Snart är jag borta och ni ser mig inte längre. Men det dröjer inte länge förrän ni får se mig igen.

Jesus uppmanar lärjungarna att be i hans namn

17-18 Vad talar han om? frågade lärjungarna. Han säger ju att snart är han borta och sedan att vi ska få se honom igen. Och vad menar han med 'att gå till Fadern?' Vi vet inte vad det betyder.

19 Jesus märkte att de ville fråga om något så han sa: Ni frågar er vad jag menar?

20 Världen kommer att glädja sig över vad som ska hända mig, och ni kommer att gråta. Men er gråt ska plötsligt vändas i underbar glädje när ni ser mig igen.

21 Det blir som när en kvinna föder barn. Så fort barnet är fött glömmer hon smärtan, och hon känner djup lycka över att en människa är född till världen.

22 Ni sörjer nu, men jag ska se er igen, och då kommer ni att bli glada, och ingen kan ta den glädjen från er.

23 Då behöver ni inte fråga mig om någonting. Ni kan gå direkt till Fadern, och han ska ge er vad ni ber om därför att ni använder mitt namn.

24 Ni har inte försökt det förut, men börja nu. Be i mitt namn så ska ni få, och er glädje ska bli fullkomlig.

25 Vad jag vill säga er har jag hitintills förklarat med exempel, men den tid ska komma när detta inte längre är nödvändigt, utan jag kan tala öppet till er, utan bilder och omskrivningar och låta er veta allt om Fadern.

26 Då kan ni be i mitt namn och vända er direkt till honom. Och jag behöver inte be Fadern besvara era önskemål,

27 för Fadern själv älskar er innerligt därför att ni älskar mig och tror att jag kom från Fadern.

28 Ja, jag kom från Fadern till världen och ska lämna världen för att återvända till Fadern.

29 Äntligen talar du i klartext, sa lärjungarna, och inte i gåtor.

30 Nu förstår vi att du vet allt och inte behöver ha någon som lär dig någonting. Därför tror vi att du kommer från Gud.

31 Tror ni verkligen det? svarade Jesus.

32 Men den stund kommer, ja, den är faktiskt redan här, när ni ska skingras och återvända var och en till sitt och lämna mig ensam. Men inte ens då ska jag vara ensam för Fadern är med mig.

33 Jag har sagt er allt detta för att ni ska ha frid i era hjärtan och sinnen. Här på jorden kommer ni att möta många sorger och bedrövelser, men var vid gott mod för jag har segrat över världen.

Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln) (SVL)

Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica, Inc.®