Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Chronological

Read the Bible in the chronological order in which its stories and events occurred.
Duration: 365 days
Beibl William Morgan (BWM)
Version
Eseciel 46-48

46 Fel hyn y dywed yr Arglwydd Dduw; Porth y cyntedd nesaf i mewn, yr hwn sydd yn edrych tua’r dwyrain, fydd yn gaead y chwe diwrnod gwaith; ond ar y dydd Saboth yr agorir ef, ac efe a agorir ar ddydd y newyddloer. A’r tywysog a ddaw ar hyd ffordd cyntedd y porth oddi allan, ac a saif wrth orsing y porth; a’r offeiriaid a ddarparant ei boethoffrwm ef a’i aberthau hedd, ac efe a addola wrth riniog y porth: ac a â allan: a’r porth ni chaeir hyd yr hwyr. Pobl y tir a addolant hefyd wrth ddrws y porth hwnnw, ar y Sabothau ac ar y newyddloerau, o flaen yr Arglwydd. A’r offrwm poeth a offrymo y tywysog i’r Arglwydd ar y dydd Saboth, fydd chwech o ŵyn perffaith‐gwbl, a hwrdd perffaith‐gwbl: A bwyd‐offrwm o effa gyda’r hwrdd, a rhodd ei law o fwyd‐offrwm gyda’r ŵyn, a hin o olew gyda’r effa. Ac ar ddydd y newyddloer, bustach ieuanc perffaith‐gwbl, a chwech o ŵyn, a hwrdd; perffaith‐gwbl fyddant. Ac efe a ddarpara effa gyda’r bustach, ac effa gyda’r hwrdd, yn fwyd‐offrwm; a chyda’r ŵyn fel y cyrhaeddo ei law ef, a hin o olew gyda phob effa. A phan ddelo y tywysog i mewn, ar hyd ffordd cyntedd y porth y daw i mewn, ac ar hyd y ffordd honno yr â allan.

A phan ddelo pobl y tir o flaen yr Arglwydd ar y gwyliau gosodedig, yr hwn a ddelo i mewn ar hyd ffordd porth y gogledd i addoli, a â allan i ffordd porth y deau; a’r hwn a ddelo ar hyd ffordd porth y deau, a â allan ar hyd ffordd porth y gogledd: na ddychweled i ffordd y porth y daeth i mewn trwyddo, eithr eled allan ar ei gyfer. 10 A phan ddelont hwy i mewn, y daw y tywysog yn eu mysg hwy; a phan elont allan, yr â yntau allan. 11 Ac ar y gwyliau a’r uchel wyliau hefyd y bydd y bwyd‐offrwm o effa gyda phob bustach, ac effa gyda phob hwrdd, a rhodd ei law gyda’r ŵyn, a hin o olew gyda’r effa. 12 A phan ddarparo y tywysog boethoffrwm gwirfodd, neu aberthau hedd gwirfodd i’r Arglwydd, yna yr egyr un iddo y porth sydd yn edrych tua’r dwyrain, ac efe a ddarpara ei boethoffrwm a’i aberthau hedd, fel y gwnaeth ar y dydd Saboth; ac a â allan: ac un a gae y porth ar ôl ei fyned ef allan. 13 Oen blwydd perffaith‐gwbl hefyd a ddarperi yn boethoffrwm i’r Arglwydd beunydd: o fore i fore y darperi ef. 14 Darperi hefyd yn fwyd‐offrwm gydag ef o fore i fore, chweched ran effa, a thrydedd ran hin o olew, i gymysgu y peilliaid, yn fwyd‐offrwm i’r Arglwydd, trwy ddeddf dragwyddol byth. 15 Fel hyn y darparant yr oen, a’r bwyd‐offrwm, a’r olew, o fore i fore, yn boethoffrwm gwastadol.

16 Fel hyn y dywed yr Arglwydd Dduw; Os rhydd y tywysog rodd i neb o’i feibion o’i etifeddiaeth, eiddo ei feibion fydd hynny, eu perchenogaeth fydd hynny wrth etifeddiaeth. 17 Ond pan roddo efe rodd o’i etifeddiaeth i un o’i weision, bydded hefyd eiddo hwnnw hyd flwyddyn y rhyddid; yna y dychwel i’r tywysog: eto ei etifeddiaeth fydd eiddo ei feibion, iddynt hwy. 18 Ac na chymered y tywysog o etifeddiaeth y bobl, i’w gorthrymu hwynt allan o’u perchenogaeth; eithr rhodded etifeddiaeth i’w feibion o’i berchenogaeth ei hun: fel na wasgarer fy mhobl bob un allan o’i berchenogaeth.

19 Ac efe a’m dug trwy y ddyfodfa oedd ar ystlys y porth, i ystafelloedd cysegredig yr offeiriaid, y rhai oedd yn edrych tua’r gogledd: ac wele yno le ar y ddau ystlys tua’r gorllewin. 20 Ac efe a ddywedodd wrthyf, Dyma y fan lle y beirw yr offeiriaid yr aberth dros gamwedd a’r pech‐aberth, a lle y pobant y bwyd‐offrwm; fel na ddygont hwynt i’r cyntedd nesaf allan, i sancteiddio y bobl. 21 Ac efe a’m dug i’r cyntedd nesaf allan, ac a’m tywysodd heibio i bedair congl y cyntedd; ac wele gyntedd ym mhob congl i’r cyntedd. 22 Ym mhedair congl y cyntedd yr ydoedd cynteddau cysylltiedig o ddeugain cufydd o hyd, a deg ar hugain o led: un fesur oedd y conglau ill pedair. 23 Ac yr ydoedd adail newydd o amgylch ogylch iddynt ill pedair, a cheginau wedi eu gwneuthur oddi tan y muriau oddi amgylch. 24 Ac efe a ddywedodd wrthyf, Dyma dŷ y cogau, lle y beirw gweinidogion y tŷ aberth y bobl.

47 Ac efe a’m dug i drachefn i ddrws y tŷ; ac wele ddwfr yn dyfod allan oddi tan riniog y tŷ tua’r dwyrain: oherwydd wyneb y tŷ oedd tua’r dwyrain; a’r dyfroedd oedd yn disgyn oddi tanodd o ystlys deau y tŷ, o du y deau i’r allor. Ac efe a’m dug i ar hyd ffordd y porth tua’r gogledd, ac a wnaeth i mi amgylchu y ffordd oddi allan hyd y porth nesaf allan ar hyd y ffordd sydd yn edrych tua’r dwyrain; ac wele ddyfroedd yn tarddu ar yr ystlys deau. A phan aeth y gŵr yr hwn oedd â’r llinyn yn ei law allan tua’r dwyrain, efe a fesurodd fil o gufyddau, ac a’m tywysodd i trwy y dyfroedd; a’r dyfroedd hyd y fferau. Ac efe a fesurodd fil eraill, ac a’m tywysodd trwy y dyfroedd; a’r dyfroedd hyd y gliniau: ac a fesurodd fil eraill, ac a’m tywysodd trwodd; a’r dyfroedd hyd y lwynau: Ac efe a fesurodd fil eraill; ac afon oedd, yr hon ni allwn fyned trwyddi: canys codasai y dyfroedd yn ddyfroedd nofiadwy, yn afon ni ellid myned trwyddi.

Ac efe a ddywedodd wrthyf, A welaist ti hyn, fab dyn? Yna y’m tywysodd, ac y’m dychwelodd hyd lan yr afon. Ac wedi i mi ddychwelyd, wele ar fin yr afon goed lawer iawn o’r tu yma ac o’r tu acw. Ac efe a ddywedodd wrthyf, Y dyfroedd hyn sydd yn myned allan tua bro y dwyrain, ac a ddisgynnant i’r gwastad, ac a ânt i’r môr: ac wedi eu myned i’r môr, yr iacheir y dyfroedd. A bydd i bob peth byw, yr hwn a ymlusgo, pa le bynnag y delo yr afonydd, gael byw: ac fe fydd pysgod lawer iawn, oherwydd dyfod y dyfroedd hyn yno: canys iacheir hwynt, a phob dim lle y delo yr afon fydd byw. 10 A bydd i’r pysgodwyr sefyll arni, o En‐gedi hyd En‐eglaim; hwy a fyddant yn daenfa rhwydau: eu pysgod fydd yn ôl eu rhyw, fel pysgod y môr mawr, yn llawer iawn. 11 Ei lleoedd lleidiog a’i chorsydd ni iacheir; i halen y rhoddir hwynt. 12 Ac wrth yr afon y cyfyd, ar ei min o’r ddeutu, bob pren ymborth; ei ddalen ni syrth, a’i ffrwyth ni dderfydd: yn ei fisoedd y dwg ffrwyth newydd; oherwydd ei ddyfroedd, hwy a ddaethant allan o’r cysegr: am hynny y bydd ei ffrwyth yn ymborth, a’i ddalen yn feddyginiaeth.

13 Fel hyn y dywed yr Arglwydd Dduw; Dyma y terfyn wrth yr hwn y rhennwch y tir yn etifeddiaeth i ddeuddeg llwyth Israel: Joseff a gaiff ddwy o rannau. 14 Hefyd chwi a’i hetifeddwch ef, bob un cystal â’i gilydd; am yr hwn y tyngais ar ei roddi i’ch tadau: a’r tir hwn a syrth i chwi yn etifeddiaeth. 15 A dyma derfyn y tir o du y gogledd, o’r môr mawr tua Hethlon, ffordd yr eir i Sedad: 16 Hannath, Berotha, Sibraim, yr hwn sydd rhwng terfyn Damascus a therfyn Hamath: Hasar‐hattichon, yr hwn sydd ar derfyn Hauran. 17 A’r terfyn o’r môr fydd Hasarenan, terfyn Damascus, a’r gogledd tua’r gogledd, a therfyn Hamath. A dyma du y gogledd. 18 Ac ystlys y dwyrain a fesurwch o Hauran, ac o Damascus, ac o Gilead, ac o dir Israel wrth yr Iorddonen, o’r terfyn hyd fôr y dwyrain. A dyma du y dwyrain. 19 A’r ystlys deau tua’r deau, o Tamar hyd ddyfroedd cynnen Cades, yr afon hyd y môr mawr. A dyma yr ystlys ddeau tua Theman. 20 A thu y gorllewin fydd y môr mawr, o’r terfyn hyd oni ddeler ar gyfer Hamath. Dyma du y gorllewin. 21 Felly y rhennwch y tir hwn i chwi, yn ôl llwythau Israel.

22 Bydd hefyd i chwi ei rannu ef wrth goelbren yn etifeddiaeth i chwi, ac i’r dieithriaid a ymdeithiant yn eich mysg, y rhai a genhedla blant yn eich plith: a byddant i chwi fel un wedi ei eni yn y wlad ymysg meibion Israel; gyda chwi y cânt etifeddiaeth ymysg llwythau Israel. 23 A bydd, ym mha lwyth bynnag yr ymdeithio y dieithr, yno y rhoddwch ei etifeddiaeth ef, medd yr Arglwydd Dduw.

48 A dyma enwau y llwythau. O gwr y gogledd ar duedd ffordd Hethlon, ffordd yr eir i Hamath, Hasar‐enan, terfyn Damascus tua’r gogledd, i duedd Hamath, (canys y rhai hyn oedd ei derfynau dwyrain a gorllewin,) rhan i Dan. Ac ar derfyn Dan, o du y dwyrain hyd du y gorllewin, rhan i Aser. Ac ar derfyn Aser, o du y dwyrain hyd du y gorllewin, i Nafftali ran. Ac ar derfyn Nafftali, o du y dwyrain hyd du y gorllewin, i Manasse ran. Ac ar derfyn Manasse, o du y dwyrain hyd du y gorllewin, i Effraim ran. Ac ar derfyn Effraim, o du y dwyrain hyd du y gorllewin, i Reuben ran. Ac ar derfyn Reuben, o du y dwyrain hyd du y gorllewin, i Jwda ran.

Ac ar derfyn Jwda, o du y dwyrain hyd du y gorllewin, y bydd yr offrwm a offrymoch yn bum mil ar hugain o gorsennau o led, ac o hyd fel un o’r rhannau, o du y dwyrain hyd du y gorllewin; a’r cysegr fydd yn ei ganol. Yr offrwm a offrymoch i’r Arglwydd fydd bum mil ar hugain o hyd, a dengmil o led. 10 Ac eiddo y rhai hyn fydd yr offrwm cysegredig, sef eiddo yr offeiriaid, fydd pum mil ar hugain tua’r gogledd o hyd, a dengmil tua’r gorllewin o led; felly dengmil tua’r dwyrain o led, a phum mil ar hugain tua’r deau o hyd: a chysegr yr Arglwydd fydd yn ei ganol. 11 I’r offeiriaid cysegredig o feibion Sadoc y bydd, y rhai a gadwasant fy nghadwraeth, y rhai ni chyfeiliornasant pan gyfeiliornodd plant Israel, megis y cyfeiliornodd y Lefiaid. 12 A bydd eiddynt yr hyn a offrymir o offrwm y tir, yn sancteiddbeth cysegredig wrth derfyn y Lefiaid. 13 A’r Lefiaid a gânt, ar gyfer terfyn yr offeiriaid, bum mil ar hugain o hyd, a dengmil o led: pob hyd fydd bum mil ar hugain, a’r lled yn ddengmil. 14 Hefyd ni werthant ddim ohono, ac ni chyfnewidiant, ac ni throsglwyddant flaenffrwyth y tir; oherwydd cysegredig yw i’r Arglwydd.

15 A’r pum mil gweddill o’r lled, ar gyfer y pum mil ar hugain, fydd digysegredig, yn drigfa ac yn faes pentrefol i’r ddinas; a’r ddinas fydd yn ei ganol. 16 A dyma ei fesurau ef; Ystlys y gogledd fydd bum cant a phedair mil, ac ystlys y deau yn bum cant a phedair mil, felly o du y dwyrain yn bum cant a phedair mil, a thua’r gorllewin yn bum cant a phedair mil. 17 A maes pentrefol y ddinas fydd hefyd tua’r gogledd yn ddeucant a deg a deugain, ac yn ddeucant a deg a deugain tua’r deau, ac yn ddeucant a deg a deugain tua’r dwyrain, ac yn ddeucant a deg a deugain tua’r gorllewin. 18 A’r gweddill o’r hyd, ar gyfer offrwm y rhan gysegredig, fydd yn ddengmil tua’r dwyrain, ac yn ddengmil tua’r gorllewin: ac ar gyfer offrwm y rhan gysegredig y bydd; a’i gnwd fydd yn ymborth i weinidogion y ddinas. 19 A gweinidogion y ddinas a’i gwasanaethant o holl lwythau Israel. 20 Yr holl offrwm fydd bum mil ar hugain, wrth bum mil ar hugain: yn bedeirongl yr offrymwch yr offrwm cysegredig, gyda pherchenogaeth y ddinas.

21 A’r hyn a adewir fydd i’r tywysog, oddeutu yr offrwm cysegredig, ac o berchenogaeth y ddinas, ar gyfer y pum mil ar hugain o’r offrwm tua therfyn y dwyrain, a thua’r gorllewin, ar gyfer y pum mil ar hugain tua therfyn y gorllewin, gyferbyn â rhannau y tywysog: a’r offrwm cysegredig fydd; a chysegrfa y tŷ fydd yng nghanol hynny. 22 Felly o berchenogaeth y Lefiaid, ac o berchenogaeth y ddinas, yng nghanol yr hyn sydd i’r tywysog rhwng terfyn Jwda a therfyn Benjamin, eiddo y tywysog fydd. 23 Ac am y rhan arall o’r llwythau, o du y dwyrain hyd du y gorllewin, y bydd rhan i Benjamin. 24 Ac ar derfyn Benjamin, o du y dwyrain hyd du y gorllewin, y bydd rhan i Simeon. 25 Ac ar derfyn Simeon, o du y dwyrain hyd du y gorllewin, rhan i Issachar. 26 Ac ar derfyn Issachar, o du y dwyrain hyd du y gorllewin, rhan i Sabulon. 27 Ac ar derfyn Sabulon, o du y dwyrain hyd du y gorllewin, rhan i Gad. 28 Ac ar derfyn Gad, ar y tu deau tua’r deau, y terfyn fydd o Tamar hyd ddyfroedd cynnen Cades, a hyd yr afon tua’r môr mawr. 29 Dyma y tir a rennwch wrth goelbren yn etifeddiaeth i lwythau Israel, a dyma eu rhannau hwynt, medd yr Arglwydd Dduw.

30 Dyma hefyd fynediad allan y ddinas, o du y gogledd pum cant a phedair mil o fesurau. 31 A phyrth y ddinas fydd ar enwau llwythau Israel: tri phorth tua’r gogledd; porth Reuben yn un, porth Jwda yn un, porth Lefi yn un. 32 Ac ar du y dwyrain pum cant a phedair mil: a thri phorth; sef porth Joseff yn un, porth Benjamin yn un, porth Dan yn un. 33 A thua’r deau pum cant a phedair mil o fesurau: a thri phorth; porth Simeon yn un, a phorth Issachar yn un, a phorth Sabulon yn un. 34 Tua’r gorllewin y bydd pum cant a phedair mil, a’u tri phorth; porth Gad yn un, porth Aser yn un, a phorth Nafftali yn un. 35 Deunaw mil o fesurau oedd hi o amgylch: ac enw y ddinas o’r dydd hwnnw allan fydd, Yr Arglwydd sydd yno.

Beibl William Morgan (BWM)

William Morgan Welsh Bible Edition © British & Foreign Bible Society 1992.