The Passion Translation
David’s poetic praise to God before he was anointed king[a]
27 Yahweh is my revelation-light[b]
and the source of my salvation.
I fear no one!
I’ll never turn back and run, for you, Yahweh,
surround and protect me.
2 When evil ones come to destroy me,
they will be the ones who turn back.
3 My heart will not fear even if an army rises to attack.
I will not be shaken, even if war is imminent.
4 Here’s the one thing I crave from Yahweh,
the one thing I seek above all else:
I want to live with him every moment in his house,[c]
beholding the marvelous beauty[d] of Yahweh,
filled with awe, delighting in his glory and grace.
I want to contemplate[e] in his temple.
5–6 In the day of trouble, he will treasure[f] me in his shelter,
under the cover of his tent.
He will lift me high upon a rock,
out of reach from all my enemies who surround me.
Triumphant now, I’ll bring him my offerings of praise,
singing and shouting with ecstatic joy!
Yes, I will sing praises to Yahweh!
7 Hear my cry. Show me mercy, and send the help I need!
8 I heard your voice in my heart say, “Come, seek my face;”
my inner being responded,
“Yahweh, I’m seeking your face with all my heart.”
9 So don’t turn your face away from me.[g]
You’re the God of my salvation;
how can you reject your servant in anger?
You’ve been my only hope,
so don’t forsake me now when I need you!
10 My father and mother abandoned me.
But you, Yahweh, took me in and made me yours.[h]
11 Now teach me, Yahweh, all about your ways and tell me what to do.
Make it clear for me to understand,
for I am surrounded by waiting enemies.
12 Don’t let them defeat me, Lord.
You can’t let me fall into their clutches!
They keep accusing me of things I’ve never done,
breathing out violence against me.
13 Yet I believe with all my heart
that I will see again your goodness, Yahweh, in the land of life eternal!
14 Here’s what I’ve learned through it all:
Don’t give up; don’t be impatient;
be entwined as one with the Lord.[i]
Be brave and courageous, and never lose hope.
Yes, keep on waiting—for he will never disappoint you!
- 27 Inscription from the Septuagint. Most Bible scholars agree this psalm was written during the time of a devastating war where David witnessed the cruelty, savagery, and horrors of war.
- 27:1 See John 1:5, 9; 1 John 1:5.
- 27:4 A temple had not yet been built when David wrote this psalm. He was saying that he longs to be surrounded with God’s presence, enclosed and encircled with holiness.
- 27:4 The meaning of the Hebrew word for “beauty” (no’am) is not easily conveyed by one English word. It can also be translated “sweetness,” “pleasantness,” “friendliness,” “graciousness,” “goodness,” “loveliness,” “splendor,” or “delightfulness.” Take each of these terms and read the verse again, inserting the possible alternatives. We must be captured by the awesomeness of God each time we come before him and rejoice in his friendship.
- 27:4 The Hebrew verb baqar can also mean “inquire,” “meditate,” “take pleasure in,” and, in a general sense, “worship,” “pray,” or “seek [guidance].” However, baqar comes from a root word that means “to arise at dawn.” Perhaps David was saying that he would arise every dawn to take pleasure in God.
- 27:5–6 Or “hide,” “save,” “store,” “esteem.”
- 27:9 The Septuagint is “Don’t overlook me.”
- 27:10 Every child needs four things: acceptance, focused attention, guidance, and protection. All four of these emotional needs are met by God (vv. 7–14). See Isa. 40:11; Rom. 8:15–16.
- 27:14 Or “wait upon the Lord.” See footnote on Ps. 25:5.