Bible Book List

Matthew 5:21-22 The Passion Translation (TPT)


21 “You’re familiar with the commandment that the older generation was taught, ‘Do not murder or you will be judged.’[a] 22 But I’m telling you, if you hold anger in your heart[b] toward a fellow believer, you are subject to judgment.[c] And whoever demeans and insults[d] a fellow believer is answerable to the congregation.[e] And whoever calls down curses upon a fellow believer[f] is in danger of being sent to a fiery hell.[g]


  1. Matthew 5:21 See Ex. 20:13; Deut. 5:17.
  2. Matthew 5:22 Some manuscripts add, “without a cause.” See 1 John 3:15. Both Aramaic and Hebrew Matthew read “if you provoke a fellow believer to anger,” or “if you cause offense to the spirit of your brother.”
  3. Matthew 5:22 The implication is that you would be judged as a murderer. Anger and murder are equally odious in God’s eyes. Angry words kill.
  4. Matthew 5:22 The Aramaic is raca and can mean “spittle” or “lunatic.” It is a word that could imply calling a fellow believer demon-possessed. The Greek is “worthless fool, imbecile.”
  5. Matthew 5:22 Or “council” (Sanhedrin).
  6. Matthew 5:22 Or “whoever calls him a worthless fool.” It is a word that could imply calling a fellow believer demon-possessed.
  7. Matthew 5:22 Or “the Gehenna of fire.” Gehenna, which was an actual place where garbage was burned outside of Jerusalem, became a figure of speech for hell in the days of Jesus. It used to be the site of child sacrifice to the god Molech. See 2 Chron. 33:6.
The Passion Translation (TPT)

The Passion Translation®. Copyright © 2017 by BroadStreet Publishing® Group, LLC.
Used by permission. All rights reserved. thePassionTranslation.com

Bible Gateway Recommends


1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references