A A A A A
Bible Book List

Isaiah 1:2-4 The Passion Translation (TPT)

A Nation in Rebellion

Listen, O heavens! Hear,[a] O earth!
    For the Lord Yahweh has spoken:[b]
    “I tenderly nurtured children and made them great,[c]
    but they have rebelled[d] against me!
Even a dumb ox instinctively knows its owner
    and the stubborn mule knows the hand that feeds him,[e]
    but Israel does not know me[f]
    nor do my people understand.”[g]

Isaiah’s Indictment

Oh,[h] how this nation keeps sinning!
    See them dragging the heavy burden of their guilt!
    They are corrupt children, descendants of evildoers.
    They have turned their backs on the Lord God
    and despised the Holy One of Israel![i]
    They have cut themselves off from the help of God![j]

Footnotes:

  1. Isaiah 1:2 The Hebrew is literally “ear me.”
  2. Isaiah 1:2 God summons into his courtroom his two witnesses (Deut. 19:15), the heavens and the earth, concerning God’s seven-count indictment against Israel for breaking covenant with him. See Deut. 4:26; 30:19; 31:28; 32:1; Ps. 50:4; Jer. 2:12.
  3. Isaiah 1:2 Or “raised them up high (exalted).” The words translated as “nurtured” and “made them great” are two Hebrew synonyms that could be translated “exalt, advance, set on high, mature, increase, magnify, promote, raise up, and cause to grow.” This is what Father God will do for his children. In the book of Isaiah, God’s love toward Israel is displayed in a threefold way: He is Father (Isa. 1:2-3; 63:16; 64:8), a nursing Mother (66:12-13), and a Husband (54:5). God was Israel’s Father, Mother, and Husband.
  4. Isaiah 1:2 The Hebrew word for “rebelled” Ipasha’) indicates the breaking of a contract. The covenant Israel entered into with Yahweh was broken by their idolatry and unbelief. It was as though God’s children disowned their Father.
  5. Isaiah 1:3 Or “where to find its master’s feeding trough (crib).” God is showing that “dumb” animals have more devotion to their masters than God’s people have toward him.
  6. Isaiah 1:3 Although implied in the Hebrew, both the Latin Vulgate and the Septuagint (LXX) have “know me.” The Hebrew word for “know” is yada’ and refers to having a personal, intimate relationship with someone. God’s people had no intimacy with God, seemingly unaware of the incredible opportunity to be intimate with the God of heaven. At least the donkey knows where his master will feed him, while God’s people do not understand where they can be fed and strengthened by the Word and by the Spirit. It is time to know the Master and his manger. Isn’t it interesting that Jesus was laid in a donkey’s manger at his birth? The “owner’s manger” is the birth of our Lord Jesus Christ, who has come to feed us his living Bread.
  7. Isaiah 1:3 That is, “My people neither understand my ways nor how kind I am.”
  8. Isaiah 1:4 Or “Alas” or “Woe.” The Hebrew word (hoy) was used at funerals as a lament.
  9. Isaiah 1:4 This is Isaiah’s favorite title of God; he uses it twenty-six times in this book. Twenty-six is the numerical value of the Hebrew name for God, YHWH (Yahweh).
  10. Isaiah 1:4 Or “They are utterly estranged (alienated from God)” or “They have gone backward (running away from God).”
The Passion Translation (TPT)

The Passion Translation®. Copyright © 2017 by BroadStreet Publishing® Group, LLC.
Used by permission. All rights reserved. thePassionTranslation.com

Bible Gateway Recommends

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes