Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
New Vietnamese Bible (NVB)
Version
Nhã Ca 6-8

Các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem

Người yêu cô đi đâu,
    Hỡi người đẹp nhất trong số người nữ?
Người yêu cô quay qua hướng nào,
    Để chúng tôi cùng tìm giúp cô?

Người nữ

Người yêu tôi đi xuống vườn chàng,
    Đến các luống rau thơm,
Thỏa vui ăn trong vườn,
    Và hái hoa huệ.
Tôi thuộc về người yêu tôi,
    Và người yêu tôi thuộc về tôi,
    Chàng ăn thỏa vui giữa khóm hoa huệ.

Ca Ngợi Vẻ Đẹp Độc Đáo Của Người Nữ

Người nam

Em yêu dấu của anh, em xinh đẹp như thành Thiệt-sa,
    Duyên dáng như thành Giê-ru-sa-lem,
    Đáng sợ như các vì sao.[a]
Quay mắt đi, đừng nhìn anh nữa,
    Vì mắt em làm anh bối rối.
Tóc em khác nào đàn dê,
    Chạy cuồn cuộn xuống triền núi Ga-la-át.
Răng em như đàn chiên cái,
    Vừa tắm rửa xong đi lên.
Cả thảy đi đều từng cặp,
    Không thiếu một con nào.
Má em như quả lựu xẻ đôi
    Bên trong khăn mạng che.
Sáu mươi hoàng hậu,
    Tám mươi cung phi,
    Và vô số nữ tì.
Nhưng bồ câu của anh, em toàn mỹ của anh, có một không hai!
    Nàng chỉ có một không hai đối với mẹ nàng,
    Nàng rực rỡ hơn nhiều so với người sinh đẻ nàng.
Các nữ tỳ thấy nàng đều xưng nàng có phước,
    Các hoàng hậu và cung phi đều ca ngợi nàng:

Các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem

10 “Người nữ kia là ai, lộ ra như hừng đông,
    Đẹp như mặt trăng, sáng rực như mặt trời,
    Dễ sợ như các vì sao?”

Người nam

11 Anh xuống vườn hạnh đào,
    Ngắm nhìn chồi xanh trong trũng,
Xem thử nho có nẩy lộc,
    Và thạch lựu có trổ hoa!

Người nữ

12 Em chưa nhận ra,
    Hồn em đã sa vào xe của nhà quyền quý.

Dân làng

13 Hãy quay về, hãy quay về, hỡi cô Su-la-mít![b]
    Hãy quay về, hãy về, cho chúng tôi ngắm nhìn cô!

Người nam

Sao các người lại muốn ngắm nhìn cô Su-la-mít
    Như thể nhìn điệu múa của hai đội quân?

Sự Kết Hợp Giữa Hai Người Yêu Nhau

Người nam

Đôi chân em mang dép đẹp làm sao,
    Hỡi cô gái nhà quyền quý!
Vòng đùi em khác nào vòng trang sức,
    Công trình của nghệ sĩ tài ba!
Rốn em, một cái chén tròn,
    Không được thiếu rượu pha thơm ngon![c]
Bụng em, một đống lúa mì,
    Có hoa huệ bao quanh.
Ngực em như cặp nai tơ,
    Con sinh đôi của linh dương.
Cổ em như tháp ngà.
Đôi mắt em là hồ nước tại Hết-bôn,
    Bên cổng Bát-Ra-bim.
Mũi em như tháp núi Li-ban
    Nhìn xuống thành Đa-mách.
Đầu em như núi Cạt-mên,
    Tóc em xõa dài màu tía,
    Vua mê mẩn giam cầm trong suối tóc.
Ôi, em xinh đẹp, em duyên dáng làm sao!
    Em yêu dấu, khiến lòng người vui thỏa!
Này, vóc dáng em tựa thân cây,
    Ngực em như chùm chà là.
Anh tự nhủ: “Ta phải trèo lên cây,
    Bám vào các tầu có chùm chà là.
Ngực em sẽ như những chùm nho,
    Và hơi thở em thơm như quả táo.
Miệng em như rượu hảo hạng.

Người nữ

Chảy nhẹ nhàng cho người em yêu,
    Tràn qua môi những người say ngủ.”[d]
10 Tôi thuộc về người yêu tôi,
    Và chàng khao khát tôi tha thiết.[e]
11 Nào, anh yêu dấu, ta hãy ra ngoài đồng,
    Ngủ đêm bên các chùm hoa phụng tiên.[f]
12 Ta hãy sớm ra thăm các vườn nho,
    Xem thử nho có nảy lộc,
Nụ có nở,
    Thạch lựu có trổ hoa.
    Tại đó em sẽ yêu anh tha thiết.
13 Táo tình yêu[g] xông mùi thơm ngát;
    Tại nơi ngõ ra vào của ta có đủ mọi thứ trái cây ngon nhất,
Cả mới lẫn cũ, mà em đã dành riêng cho anh,
    Anh yêu dấu của em!

Ước gì anh là anh ruột của em,
    Cùng bú vú mẹ em!
Để khi gặp anh ngoài đường,
    Em có thể hôn anh
    Mà không bị khinh chê.
Em sẽ dẫn anh,
    Đưa anh về tận nhà mẹ em,
    Anh sẽ dạy dỗ em,
Em sẽ mời anh uống rượu pha vị thơm ngon,
    Uống nước cốt thạch lựu của em.
Tay trái chàng luồn dưới đầu tôi,
    Tay phải chàng ôm sát tôi.
Hỡi các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem, tôi nài xin các cô,
    Xin chớ khuấy động, chớ đánh thức tình yêu,
    Cho đến khi tình yêu được thỏa nguyện!

Kết Luận

Các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem

Ai kia từ sa mạc đi lên,
    Tựa mình vào người yêu của nàng?

Người nữ

Dưới cây táo, em đã gợi tình yêu anh dậy;
    Nơi ấy, mẹ anh đã thụ thai anh,
    Nơi ấy, người sinh ra anh đã chuyển bụng quặn thắt.[h]
Xin đặt em như chiếc ấn trong lòng anh,
    Như con dấu nơi cánh tay anh.
Vì tình yêu mạnh như Sự Chết,
    Sự ghen tuông khắc nghiệt như Âm Phủ.
Mũi tên của tình yêu là mũi tên lửa,
    Ngọn lửa từ CHÚA.[i]
Nước lũ không thể dập tắt tình yêu,
    Sông sâu cũng không thể nhận chìm.
Ví có người nào đem gia tài mình đổi lấy tình yêu,
    Cũng sẽ bị khinh chê thậm tệ.

Người nữ lặp lại lời các anh nói về mình

Chúng tôi có một cô em gái,
    Em còn nhỏ, chưa có ngực.
Chúng tôi phải làm gì cho em gái chúng tôi,
    Người ta dạm hỏi?
Nếu em là bức tường thành,
    Chúng tôi sẽ xây tháp bạc trên tường.
Nếu em là cánh cửa,
    Chúng tôi sẽ đóng chắc cửa bằng ván hương nam.

Người nữ

10 Em là bức tường thành,
    Ngực em khác nào những ngọn tháp.
Vì thế, trước mắt chàng,
    Em là người tìm được bình an.[j]

Người nam

11 Vua Sa-lô-môn có một vườn nho ở Ba-anh Ha-môn.
    Vua giao vườn cho người canh giữ.
Người nào thu hoa lợi vườn
    Phải trả cho vua ngàn miếng bạc.
12 Vườn nho của tôi, dành cho riêng tôi.
    Vua Sa-lô-môn, ngàn miếng bạc về phần vua,
    Còn hai trăm cho người canh giữ hoa màu.
13 Hỡi em đang ở trong vườn,
    Bạn bè đang lắng nghe!
    Cho anh nghe tiếng em!

Người nữ

14 Anh yêu dấu, trốn đi anh,
    Giống như linh dương
Hoặc nai tơ
    Trên núi đồi hương thơm.

Ga-la-ti 4

Dưới Kinh Luật Hay Trong Ân Sủng

Tôi muốn nói rằng: Bao lâu người thừa kế còn vị thành niên thì không khác gì một nô lệ dù người là chủ mọi tài sản; Người phải ở dưới quyền các giám hộ và quản lý cho đến ngày người cha đã định. Chúng ta cũng vậy, khi còn vị thành niên, chúng ta phải làm nô lệ cho các thần linh trong vũ trụ.[a] Nhưng đến đúng thời kỳ viên mãn Đức Chúa Trời sai Con Ngài đến, do một người nữ sinh ra, sinh ra dưới Kinh Luật, để chuộc những người ở dưới Kinh Luật và để chúng ta nhận được ơn làm con nuôi. Vì anh chị em là con nên Đức Chúa Trời sai Thánh Linh của Con Ngài ngự vào lòng chúng ta và kêu lên: A-ba, Cha ơi! Như vậy, nhờ ơn Đức Chúa Trời anh chị em không còn là nô lệ nữa mà là con, nếu đã là con thì cũng là người thừa kế.[b]

Phao-lô Quan Tâm Đến Người Ga-la-ti

Trước kia, khi chưa biết Đức Chúa Trời anh chị em đã làm nô lệ cho những vị mà tự bản chất không phải là thần. Nhưng hiện nay, anh chị em đã biết Đức Chúa Trời, hay anh chị em đã được Đức Chúa Trời biết đến thì đúng hơn, sao còn quay trở lại với các thần hèn yếu, nghèo nàn kia,[c] anh chị em muốn làm nô lệ chúng một lần nữa sao? 10 Anh chị em còn giữ các ngày, tháng, mùa, năm ư? 11 Tôi lo sợ cho anh chị em, e rằng tôi đã lao lực luống công vô ích vì anh chị em.

12 Thưa anh chị em, tôi nài xin anh chị em, hãy trở nên giống như tôi vì tôi cũng như anh chị em. Anh chị em đã không làm hại gì tôi cả. 13 Anh chị em biết rằng qua sự đau yếu trong thân thể mà tôi đã truyền giảng Phúc Âm cho anh chị em lần đầu tiên. 14 Mặc dù tình trạng sức khỏe[d] của tôi là một thử thách cho anh chị em, anh chị em đã không khinh khi, không phỉ nhổ; trái lại anh chị em đã tiếp tôi như một thiên sứ của Đức Chúa Trời, như chính Chúa Cứu Thế Giê-su vậy. 15 Thế thì niềm vui ấy của anh chị em đâu rồi? Vì tôi làm chứng cho anh chị em rằng: Nếu có thể được thì anh chị em cũng móc mắt hiến cho tôi. 16 Vậy mà bây giờ tôi đã trở nên kẻ thù của anh chị em vì nói sự thật cho anh chị em hay sao?

17 Những người đó nhiệt thành đối với anh chị em không phải là có ý tốt, nhưng chỉ muốn ngăn cách anh chị em với chúng tôi để anh chị em nhiệt thành với họ. 18 Nhiệt thành là điều tốt, miễn là vì mục đích tốt, lúc nào cũng thế chứ không phải chỉ khi tôi có mặt với anh chị em. 19 Các con bé nhỏ của ta, vì các con mà ta lại chịu cơn đau chuyển dạ sinh ra một lần nữa cho đến khi Chúa Cứu Thế được thành hình trong các con. 20 Ta mong được có mặt với các con lúc này và thay đổi cách nói vì ta lấy làm bối rối về các con.

Hai Giao Ước

21 Hãy nói cho tôi biết, những người muốn sống dưới Kinh Luật, anh chị em chưa nghe Kinh Luật dạy sao? 22 Vì Kinh Thánh chép rằng: Áp-ra-ham có hai con trai, một đứa do một nữ nô lệ sinh ra, một đứa do một phụ nữ tự do. 23 Nhưng con của nữ nô lệ thì sinh ra theo xác thịt, còn con của người nữ tự do thì sinh ra theo lời hứa.

24 Điều này là một biểu tượng:[e] Hai người đàn bà đó tượng trưng cho hai giao ước, một là giao ước tại núi Si-nai thì sinh ra làm nô lệ, ấy là nàng A-ga. 25 Và A-ga tức là núi Si-nai thuộc miền Ả-rập, tương ứng với thành Giê-ru-sa-lem hiện nay đang cùng với con dân nó làm nô lệ. 26 Nhưng Giê-ru-sa-lem thiên thượng thì tự do, ấy là mẹ chúng ta. 27 Vì Kinh Thánh chép:

“Hãy vui lên! Hỡi phụ nữ hiếm hoi,
    Không sinh con!
Hỡi phụ nữ chưa hề đau đẻ!
    Hãy cất tiếng reo hò!
Vì con cái của phụ nữ bị bỏ còn đông hơn
    Con cái của phụ nữ có chồng.”[f]

28 Về phần chúng ta, thưa anh chị em, cũng như Y-sác, chúng ta là con cái theo lời hứa. 29 Nhưng cũng như lúc bấy giờ, đứa con sinh ra theo xác thịt bắt bớ đứa con sinh ra theo Thánh Linh,[g] thì bây giờ cũng vậy. 30 Tuy nhiên Kinh Thánh nói gì? “Hãy đuổi người nữ nô lệ và con nó đi; vì con trai của người nữ nô lệ không được thừa kế với con trai của người nữ tự do.”[h] 31 Như vậy, thưa anh chị em, chúng ta không phải là con cái của người nữ nô lệ nhưng là con cái của người tự do.

New Vietnamese Bible (NVB)

New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)