Previous Prev Day Next DayNext

Chronological

Read the Bible in the chronological order in which its stories and events occurred.
Duration: 365 days
Svenska Folkbibeln (SFB)
Version
Hesekiel 16-17

Dom och nåd över Jerusalem

16 Herrens ord kom till mig. Han sade: "Du människobarn, låt Jerusalem förstå vilka vidrigheter hon bedriver, och säg: Så säger Herren, Herren till Jerusalem: Från Kanaans land kommer du och där är du född. Din far var en amoré och din mor en hetitisk kvinna. När du föddes skar ingen av din navelsträng, du blev inte tvättad ren med vatten och inte heller ingniden med salt och lindad. Ingen såg på dig med så mycket medlidande att han ville göra något sådant med dig eller förbarma sig över dig, utan man kastade ut dig på öppna fältet. Så frånstötande var du den dag du föddes.

När jag gick förbi där du låg och såg dig sprattla i ditt blod, sade jag till dig där du låg i ditt blod: "Du skall få leva!" Ja, jag sade till dig där du låg i ditt blod: "Du skall få leva!" Jag förökade dig till många tusen, som växterna på marken. Du växte och blev stor och mycket vacker. Dina bröst blev fasta och ditt hår växte, men du var ännu naken och blottad.

Jag gick förbi där du låg och såg på dig. Och se, din älskogstid var inne. Jag bredde min mantel över dig och täckte över din nakenhet. Jag gav dig mitt trohetslöfte och ingick förbund med dig, säger Herren, Herren, och du blev min. Jag tvättade dig med vatten och sköljde av dig blodet och smorde dig med olja. 10 Jag klädde på dig brokigt vävda kläder, satte på dig skor av tahasskinn och en huvudbindel av fint linne och en slöja av siden. 11 Jag prydde dig med smycken, satte armband på dina armar och en kedja om din hals. 12 Jag satte en ring i din näsa och örhängen i dina öron och en vacker krona på ditt huvud. 13 Så blev du prydd med guld och silver, och dina kläder var av finaste linne, av siden och broderat tyg. Fint mjöl, honung och olja fick du att äta. Du blev mycket, mycket vacker och nådde en drottnings värdighet. 14 Ryktet om dig gick ut bland folken för din skönhets skull, ty den var fullkomlig genom de härliga prydnader jag hade satt på dig, säger Herren, Herren.

15 Men du förlitade dig på din skönhet och använde din ryktbarhet till att bedriva hor. Du slösade din otukt på var och en som gick förbi. De fick allt. 16 Dina kläder tog du och gjorde av dem brokiga offerhöjder, där du bedrev hor. Något sådant har aldrig förekommit och skall inte heller mer ske. 17 Du tog dina härliga smycken av mitt guld och silver, som jag hade givit dig och gjorde av dem mansbilder som du bedrev hor med. 18 Du tog dina brokigt vävda kläder och klädde dem i dessa, och min olja och min rökelse satte du fram för dem. 19 Mitt bröd som jag hade givit dig - det fina mjölet, oljan och honungen som jag gav dig att äta - det satte du fram för dem till en ljuvlig doft. Så var det, säger Herren, Herren.

20 Du tog dina söner och döttrar, som du hade fött åt mig, och offrade dem till mat åt bilderna. Var det inte nog att du bedrev hor? 21 Du slaktade mina barn och offrade dem åt dessa bilder. 22 Och medan du höll på med sådana vidriga ting och bedrev hor, tänkte du inte på din ungdoms dagar, då du låg naken och blottad och sprattlade i ditt blod.

23 Sedan du hade hängivit dig åt all denna ondska - ve, ve dig! säger Herren, Herren - 24 byggde du ett valv[a] åt dig och gjorde höga altaren åt dig på alla öppna platser. 25 I alla gathörn byggde du höga altaren åt dig, och du lät din skönhet smutsas ner, och du spärrade ut dina ben åt alla som gick förbi. Ja, du bedrev mycken otukt! 26 Du bedrev också hor med egyptierna, dina brunstiga grannar, ja, mycken hor för att väcka min vrede. 27 Men se, då räckte jag ut min hand mot dig och minskade din arvslott och utlämnade dig åt dina fienders vilja, åt filisteernas döttrar, som rodnade över ditt skamliga sätt att leva. 28 Men sedan bedrev du hor med assyrierna, ty du kunde inte få nog. Ja, du bedrev hor med dem, men du blev ändå inte tillfredsställd. 29 Du gick med din otukt ända bort till köpmännens land, kaldeernas land, men ändå fick du inte nog.

30 Hur sjukt är inte ditt hjärta, säger Herren, Herren, eftersom du gör allt detta, gärningar som bara den fräckaste hora kan göra. 31 Du uppförde valv åt dig i alla gathörn och höga altaren på varje gata. Men du var olik andra skökor eftersom du föraktade skökolön.

32 Du var som en äktenskapsbryterska, som tar främmande män i stället för sin äkta man. 33 Åt alla andra skökor måste man ge gåvor, men du gav gåvor åt alla dina älskare och mutade dem, för att de skulle komma till dig från alla håll och bedriva hor med dig. 34 När du bedrev hor, gjorde du tvärtemot vad andra kvinnor gör. Ingen sprang efter dig för att bedriva hor, och du betalade i stället för att få betalning. Så bakvänt handlade du.

35 Hör därför Herrens ord, du sköka. 36 Så säger Herren, Herren: Eftersom du har varit så frikostig med din liderlighet och blottat din nakenhet när du bedrev hor med dina älskare, och på grund av alla dina vidriga avgudar, åt vilka du gav dina barns blod, 37 skall jag samla alla dina älskare, som du har glatt, alla som du har älskat och alla som du har hatat. Alla dessa skall jag samla mot dig från alla håll och klä av dig naken inför dem, så att de får se hela din nakenhet. 38 Jag skall döma dig efter den lag som gäller för skökor och för dem som utgjuter blod, och jag skall överlämna dig till vredens och nitälskans blodshämnd. 39 Jag skall ge dig i dina älskares hand, och de skall slå ner dina valv och bryta ner dina offerhöjder, slita av dig kläderna och ta ifrån dig dina härliga smycken och låta dig ligga naken och blottad. 40 De skall kalla samman en folkhop mot dig och man skall stena dig och hugga sönder dig med svärd. 41 Dina hus skall de bränna upp i eld och döma dig inför många kvinnors ögon. Så skall jag göra slut på ditt horeri, och du skall inte mer kunna betala dina älskare. 42 Jag skall släcka min vrede på dig, och min nitälskan skall vika ifrån dig. Jag skall få ro och inte längre vara vred. 43 Eftersom du inte tänkte på din ungdoms dagar utan har väckt min vrede med allt detta, skall också jag låta dina gärningar komma över ditt huvud, säger Herren, Herren, så att du inte kan lägga ytterligare ondska till alla dina vedervärdigheter.

44 Se, alla som brukar ordspråk skall på dig tillämpa ordspråket: "Sådan mor, sådan dotter." 45 Du är din mors dotter, hon som övergav sin man och sina barn. Du är dina systrars syster, de som övergav sina män och sina barn. Er mor var en hetitisk kvinna och er far en amoré. 46 Din äldre syster var Samaria med sina döttrar, hon som bodde norr om dig. Din yngre syster, som bodde söder om dig, var Sodom med sina döttrar. 47 Men du nöjde dig inte med att vandra på deras vägar och att följa deras vidrigheter. Snart bedrev du värre ting än de på alla dina vägar. 48 Så sant jag lever, säger Herren, Herren: Din syster Sodom och hennes döttrar har inte gjort vad du och dina döttrar har gjort.

49 Se, detta var din syster Sodoms synd: Högmod, överflöd av mat och bekymmerslös säkerhet utmärkte henne och hennes döttrar. Och hon hjälpte inte den nödställde och fattige. 50 De blev högfärdiga och gjorde sådant som var vidrigt för mig. Därför försköt jag dem, när jag såg detta. 51 Samaria har inte heller syndat hälften så mycket som du. Du har begått så många fler vidrigheter än dina systrar, att du genom dina avskyvärda handlingar har kommit dem att synas rättfärdiga. 52 Därför skall du också bära din skam, du som givit dina systrar en ursäkt. Ty genom att du har begått ännu fler vidriga synder än de, framstår de nu som rättfärdiga i jämförelse med dig. Skäms därför och bär din skam eftersom du kommit dina systrar att synas rättfärdiga.

53 Men jag skall göra slut på deras fångenskap, Sodoms med hennes döttrars fångenskap och Samarias med hennes döttrars fångenskap. Dina fångars fångenskap skall jag också göra slut på mitt ibland dem, 54 så att du får bära din skam och skämmas för allt vad du har gjort och därigenom trösta dem. 55 Dina systrar, Sodom och hennes döttrar och Samaria och hennes döttrar, skall åter bli vad de förr var. Även du själv och dina döttrar skall åter bli vad ni förr var. 56 Men under din högmodstid ville du inte ens nämna din syster Sodom. 57 Det var innan din egen ondska hade blivit uppenbarad så som den blev på den tid då du blev förödmjukad av Arams döttrar och alla däromkring och av filisteernas döttrar, som föraktade dig på alla sidor. 58 Du måste själv bära straffet för din skam och dina vidrigheter, säger Herren.

59 Ty så säger Herren, Herren: Jag skall göra med dig efter dina gärningar, du som föraktat eden och brutit förbundet. 60 Men jag skall komma ihåg mitt förbund med dig i din ungdoms dagar och upprätta med dig ett evigt förbund. 61 Då skall du komma ihåg vad du gjort och skämmas, när du får ta emot dina systrar, de äldre såväl som de yngre. Jag skall ge dem till döttrar åt dig, men inte på grund av ditt förbund. 62 Och jag skall upprätta mitt förbund med dig, och du skall inse att jag är Herren. 63 Då skall du minnas det och skämmas, så att du av skam inte mer öppnar din mun, när jag förlåter dig allt vad du har gjort, säger Herren, Herren."

Kung Sidkias förbundsbrott framställt i en liknelse

17 Herrens ord kom till mig. Han sade: "Du människobarn, ge Israels hus en gåta och tala till det i en liknelse, och säg: Så säger Herren, Herren:

En stor örn med stora vingar
    och långa vingpennor
och täckt med brokiga fjädrar
    kom till Libanon och tog bort toppen på cedern.
Han bröt av dess översta gren
    och förde den till köpmännens land
och satte den i en handelsstad.
Han tog en planta som växte i landet,
och planterade den i fruktbar jord.
    Han förde den till mycket vatten
och satte den som ett pilträd där.
Den växte upp och blev en vinstock
med många grenar,
    men med låg stam
för att dess rankor skulle vända sig till honom
och dess rötter vara under honom.
    Den blev en vinstock
som bar grenar
    och sköt skott.

Men det fanns också en annan stor örn med stora vingar
och många fjädrar.
    Och se, vinstocken sköt längtansfullt ut
sina rötter till den.
    Och från platsen där den var planterad
sträckte den sina rankor mot honom,
för att han skulle vattna den.
Den var planterad i god jord
    vid mycket vatten,
för att den skulle få grenar
    och bära frukt
och bli en utsökt vinstock.

Säg: Så säger Herren, Herren:
    Kan det gå väl för den vinstocken?
Skall han inte rycka upp rötterna
    och riva av frukten,
så att den torkar
    och alla de spirande bladen vissnar?
Det behövs ej stor kraft eller mycket folk
för att rycka upp den med rötterna.
10 Visst står den fast planterad,
    men kan det sluta väl för den?
När östanvinden når den,
    skall den då inte helt torka bort?
På den plats där den vuxit upp skall den torka bort."

11 Herrens ord kom till mig. Han sade:
12 "Säg nu till det upproriska släktet:
Förstår ni inte vad detta betyder?
    Säg dem: Se, kungen i Babel kom till Jerusalem
och tog kungen och furstarna
    och förde dem med sig till Babel.
13 Sedan tog han en ättling av kungahuset
och slöt förbund med honom
    och lät honom avlägga ed.
Men de mäktiga i landet förde han med sig bort,
14 så att riket skulle vara oansenligt
    och inte kunna resa sig
utan hålla förbundet med honom,
    om det skulle bestå.
15 Men denne avföll från honom
    och skickade sina sändebud till Egypten,
för att man där skulle ge honom hästar och mycket folk.
Kan det gå väl för honom?
    Kan han undkomma?
Kan den som bryter förbund komma undan?

16 Så sant jag lever, säger Herren, Herren: Han skall dö i Babel där den kung bor som gjorde honom till kung, ty han föraktade eden han givit honom och bröt förbundet han slutit med honom. 17 Inte heller skall farao med stor här och mycket folk hjälpa honom i kriget, när man kastar upp en vall och bygger en belägringsmur till undergång för många människor. 18 Han föraktade eden och bröt förbundet och gjorde allt detta, fastän han hade givit sitt löfte. Han skall inte komma undan.

19 Därför säger Herren, Herren:
    Så sant jag lever,
jag skall låta min ed som han har föraktat
och mitt förbund som han har brutit
    komma över hans huvud.
20 Jag skall breda ut mitt nät över honom,
och han skall fångas i min snara.
    Jag skall föra honom till Babel
och döma honom där för den otrohet
som han har begått mot mig.
21 Alla hans flyktingar och alla hans skaror
skall falla för svärd,
    och de som räddas skall spridas för vinden.
Och ni skall inse att jag, Herren, har talat.

Den späda kvisten på Israels berg

22 Så säger Herren, Herren:
    Jag skall själv ta en kvist från den höga cederns topp
och plantera den.
    Av dess översta grenar skall jag bryta av en späd kvist
och själv plantera den
    på ett högt och brant berg.
23 På Israels höga berg skall jag plantera den,
och den skall få grenar och bära frukt
och bli en utsökt ceder.
    Alla slags fåglar skall bo under den
och finna skugga under grenarna.
24 Alla markens träd skall förstå
    att jag, Herren, har böjt ner det höga trädet
och upphöjt det låga trädet,
    och låtit det friska trädet torka
och det torra trädet grönska.
    Jag, Herren, har talat och skall göra det."

Svenska Folkbibeln (SFB)

1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln