Book of Common Prayer
Salmo 30
Acción de gracias por haber sido librado de la muerte
Salmo. Cántico para la dedicación de la Casa. Salmo de David.
30 Te ensalzaré, oh Señor(A), porque me has elevado(B),
Y no has permitido que mis enemigos se rían de mí(C).
2 Oh Señor, Dios mío,
A Ti pedí auxilio(D) y me sanaste(E).
3 Oh Señor, has sacado mi alma del Seol(F);
Me has guardado con vida, para que no descienda al sepulcro(G).
4 Canten alabanzas(H) al Señor, ustedes Sus santos(I),
Y alaben(J) Su santo nombre(K).
5 Porque Su ira es solo por un momento(L),
Pero Su favor es por toda una vida(M).
El llanto puede durar toda la noche,
Pero a la mañana vendrá el grito de alegría(N).
6 ¶En cuanto a mí, en mi prosperidad dije:
«Jamás seré conmovido(O)».
7 Oh Señor, con Tu favor has hecho que mi monte permanezca fuerte;
Tú escondiste Tu rostro(P), fui conturbado.
8 A Ti, oh Señor, clamé,
Y al Señor dirigí mi súplica:
9 «¿Qué provecho hay en mi sangre[a] si desciendo al sepulcro(Q)?
¿Acaso te alabará el polvo(R)? ¿Anunciará Tu fidelidad[b]?
10 ¶»Escucha, oh Señor, y ten piedad de mí(S);
Oh Señor, sé Tú mi ayuda(T)».
11 Tú has cambiado mi lamento en danza(U);
Has desatado mi ropa de luto(V) y me has ceñido de alegría(W);
12 Para que mi alma te cante alabanzas y no esté callada(X).
Oh Señor, Dios mío, te daré gracias por siempre(Y).
Salmo 32
Bienaventuranza del perdonado
Salmo de David. Masquil[a].
32 ¡Cuán bienaventurado es aquel cuya transgresión es perdonada,
Cuyo pecado es cubierto(A)!
2 ¡Cuán bienaventurado es el hombre a quien el Señor no culpa de iniquidad(B),
Y en cuyo espíritu no hay engaño(C)!
3 ¶Mientras callé mi pecado(D), mi cuerpo se consumió(E)
Con mi gemir durante todo el día(F).
4 Porque día y noche Tu mano pesaba sobre mí(G);
Mi vitalidad se desvanecía con el calor del verano(H). (Selah)
5 Te manifesté mi pecado(I),
Y no encubrí mi iniquidad(J).
Dije: «Confesaré mis transgresiones al Señor(K)»;
Y Tú perdonaste la culpa[b] de mi pecado(L). (Selah)
6 Por eso, que todo santo ore a Ti en el tiempo en que puedas ser hallado(M);
Ciertamente, en la inundación de muchas aguas, no llegarán estas a él(N).
7 Tú eres mi escondedero(O); de la angustia me preservarás(P);
Con cánticos de liberación me rodearás(Q). (Selah)
8 ¶Yo te haré saber y te enseñaré el camino en que debes andar(R);
Te aconsejaré con Mis ojos puestos en ti(S).
9 No seas como el caballo o como el mulo, que no tienen entendimiento(T);
Cuyos arreos incluyen brida y freno para sujetarlos,
Porque si no, no se acercan a ti.
10 Muchos son los dolores del impío(U),
Pero al que confía en el Señor, la misericordia lo rodeará(V).
11 Alégrense en el Señor y regocíjense, justos(W);
Den voces de júbilo todos ustedes, los rectos de corazón(X).
LIBRO SEGUNDO
Salmo 42
Sed de Dios en la angustia y en el destierro
Para el director del coro. Masquil[a] de los hijos de Coré.
42 Como el ciervo anhela las corrientes de agua,
Así suspira por Ti, oh Dios, el alma mía(A).
2 Mi alma tiene sed de Dios(B), del Dios viviente(C);
¿Cuándo vendré y me presentaré delante de Dios(D)?
3 Mis lágrimas han sido mi alimento de día y de noche(E),
Mientras me dicen todo el día: «¿Dónde está tu Dios(F)?».
4 Me acuerdo de estas cosas y derramo mi alma dentro de mí(G);
De cómo iba yo con la multitud y la guiaba hasta la casa de Dios(H),
Con voz de alegría y de acción de gracias(I), con la muchedumbre en fiesta.
5 ¶¿Por qué te desesperas[b], alma mía(J),
Y por qué te turbas dentro de mí(K)?
Espera en Dios(L), pues he de alabarlo otra vez
Por la salvación de Su presencia(M).
6 Dios mío, mi alma está en mí deprimida;
Por eso me acuerdo de Ti(N) desde la tierra del Jordán(O),
Y desde las cumbres del Hermón(P), desde el monte Mizar.
7 Un abismo llama a otro abismo a la voz de Tus cascadas;
Todas Tus ondas y Tus olas han pasado sobre mí(Q).
8 De día mandará el Señor Su misericordia(R),
Y de noche Su cántico estará conmigo(S);
Elevaré una oración al Dios de mi vida(T).
9 ¶A Dios, mi roca(U), diré: «¿Por qué me has olvidado?
¿Por qué ando sombrío(V) por la opresión del enemigo(W)?».
10 Como quien quebranta mis huesos, mis adversarios me afrentan,
Mientras me dicen todo el día: «¿Dónde está tu Dios(X)?».
11 ¿Por qué te desesperas, alma mía,
Y por qué te turbas dentro de mí?
Espera en Dios, pues lo he de alabar otra vez.
¡Él es la salvación de mi ser, y mi Dios(Y)!
Salmo 43
Plegaria implorando liberación
43 Hazme justicia, oh Dios(Z), y defiende mi causa contra una nación impía(AA);
Líbrame del hombre engañoso e injusto(AB).
2 Ya que Tú eres el Dios de mi fortaleza(AC), ¿por qué me has rechazado(AD)?
¿Por qué ando sombrío por la opresión del enemigo(AE)?
3 ¶Envía Tu luz y Tu verdad(AF); que ellas me guíen,
Que me lleven a Tu santo monte(AG)
Y a Tus moradas(AH).
4 Entonces llegaré al altar de Dios(AI),
A Dios, mi supremo gozo(AJ);
Y al son de la lira te alabaré(AK), oh Dios, Dios mío.
5 ¶¿Por qué te desesperas[c], alma mía,
Y por qué te turbas dentro de mí?
Espera en Dios, pues lo he de alabar otra vez.
¡Él es la salvación de mi ser, y mi Dios(AL)!
Invasión de Asiria
8 Entonces el Señor me dijo: «Toma una tablilla grande y escribe sobre ella(A) en caracteres comunes[a]: Veloz es el botín, rápida la presa[b](B). 2 Y tomaré conmigo[c] como testigos fieles al sacerdote Urías(C) y a Zacarías, hijo de Jeberequías». 3 Entonces me acerqué a la profetisa, y ella concibió y dio a luz un hijo. Y el Señor me dijo: «Ponle por nombre Maher Shalal Hash Baz[d](D). 4 Porque antes que el niño sepa clamar(E) “padre mío” o “madre mía”, la riqueza de Damasco y el botín de Samaria(F) serán llevados ante el rey de Asiria».
5 Y volvió el Señor a hablarme de nuevo, diciendo:
6 «Por cuanto este pueblo ha rehusado las aguas de Siloé que corren mansamente(G),
Y se ha regocijado en Rezín y en el hijo de Remalías(H),
7 Por tanto, el Señor va a traer sobre ellos las aguas impetuosas y abundantes(I) del Éufrates[e](J),
Es decir, al rey de Asiria con toda su gloria(K),
Que se saldrá de todos sus cauces y pasará sobre todas sus riberas(L).
8 -»Fluirá con ímpetu en Judá, inundará y seguirá adelante(M),
Hasta el cuello llegará(N),
Y la extensión de sus alas
Llenará la anchura[f] de tu tierra, oh Emmanuel[g](O).
9 ¶»Quebrántense, pueblos(P), que serán destrozados[h];
Presten oído, confines todos de la tierra.
Prepárense, que serán destrozados[i];
Prepárense, que serán destrozados[j](Q).
10 -»Tracen un plan, pero será frustrado(R);
Profieran una palabra, pero no permanecerá(S),
Porque Dios está con nosotros[k](T)».
11 Pues así el Señor me habló con gran poder[l](U) y me instruyó para que no anduviera en el camino de este pueblo(V), y dijo:
12 «No digan ustedes: “Es conspiración(W)”,
A todo lo que este pueblo llama conspiración,
Ni teman lo que ellos temen[m], ni se aterroricen(X).
13 -»Al Señor de los ejércitos(Y) es a quien ustedes deben tener por santo(Z).
Sea Él su temor,
Y sea Él su terror.
14 -»Entonces Él vendrá a ser santuario(AA);
Pero piedra de tropiezo y roca de escándalo(AB)
Para ambas casas de Israel,
Y lazo y trampa(AC) para los habitantes de Jerusalén.
15 -»Muchos tropezarán allí[n],
Y caerán y serán quebrantados;
Serán enlazados y apresados(AD)».
Exhortación a una vida útil
6 Ahora bien, hermanos, les mandamos en el nombre de nuestro Señor Jesucristo(A), que se aparten[a](B) de todo hermano que ande desordenadamente(C), y no según la doctrina(D) que ustedes recibieron[b] de nosotros. 7 Pues ustedes mismos saben cómo deben seguir nuestro ejemplo[c](E), porque no obramos de manera indisciplinada entre ustedes, 8 ni comimos de balde el pan de nadie(F), sino que con dificultad y fatiga(G) trabajamos día y noche(H) a fin de no ser carga a ninguno de ustedes. 9 No porque no tengamos derecho a ello(I), sino para ofrecernos como modelo a ustedes(J) a fin de que sigan nuestro ejemplo[d].
10 Porque aun cuando estábamos con ustedes(K) les ordenábamos esto: Si alguien no quiere trabajar, que tampoco coma(L). 11 Porque oímos que algunos entre ustedes andan desordenadamente(M), sin trabajar, pero andan metiéndose en todo(N). 12 A tales personas les ordenamos y exhortamos en el Señor Jesucristo(O), que trabajando tranquilamente, coman su propio pan(P).
13 Pero ustedes, hermanos(Q), no se cansen de hacer el bien(R). 14 Y si alguien no obedece nuestra enseñanza[e] en[f] esta carta(S), señalen al tal y no se asocien con él(T), para que se avergüence(U). 15 Sin embargo, no lo tengan por enemigo(V), sino amonéstenlo(W) como a un hermano(X).
Despedida y bendición final
16 Que el mismo Señor de paz(Y) siempre les conceda paz(Z) en todas las circunstancias[g]. El Señor sea con todos ustedes(AA).
17 Yo, Pablo, escribo este saludo con mi propia mano[h](AB), y esta es una señal distintiva en todas mis cartas; así escribo yo. 18 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos ustedes(AC).
Jesús predice la negación de Pedro
31 »Simón, Simón, mira que Satanás los ha reclamado a ustedes(A) para zarandearlos(B) como a trigo; 32 pero Yo he rogado por ti(C)para que tu fe no falle; y tú, una vez que hayas regresado, fortalece a tus hermanos(D)».
33 (E)Y Pedro le dijo: «Señor, estoy dispuesto a ir adonde vayas, tanto a la cárcel como a la muerte». 34 Pero Jesús le dijo: «Te digo, Pedro, que el gallo no cantará hoy hasta que tú hayas negado tres veces que me conoces».
Bolsa, alforja y espada
35 Y Él les dijo a todos: «Cuando los envié sin bolsa, ni alforja, ni sandalias(F), ¿acaso les faltó algo?». «No, nada», contestaron ellos. 36 Entonces les dijo: «Pero ahora, el que tenga una bolsa, que la lleve consigo, de la misma manera también una alforja, y el que no tenga espada, venda su manto y compre una. 37 Porque les digo que es necesario que en Mí se cumpla esto que está escrito: “Y con los transgresores fue contado(G)”; pues ciertamente, lo que se refiere(H)a Mí, tiene su cumplimiento».
38 Y ellos dijeron: «Señor, aquí hay dos espadas(I)». «Es suficiente», les respondió.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation