Old/New Testament
Bondad de Dios y desobediencia de Israel
Para el director del coro; sobre[a] Gitit. Salmo de Asaf.
81 Cantad con gozo a Dios(A), fortaleza nuestra(B);
aclamad con júbilo(C) al Dios de Jacob(D).
2 Entonad canto de alabanza, y tocad el pandero(E),
la melodiosa lira(F) con el arpa(G).
3 Tocad la trompeta en la luna nueva(H),
en la luna llena, en el día de nuestra fiesta(I).
4 Porque es estatuto para Israel,
ordenanza del Dios de Jacob.
5 Él lo estableció por testimonio en José,
cuando salió sobre la tierra de Egipto(J).
Un lenguaje que yo no conocía, oí(K):
6 Yo libré[b] su hombro de la carga(L),
sus manos[c] se libraron de las canastas[d].
7 En la angustia llamaste(M), y yo te rescaté;
te respondí en el escondite del trueno(N);
en las aguas de Meriba(O) te probé. (Selah[e])
8 Oye, pueblo mío(P), y te amonestaré.
¡Oh Israel, si tú me oyeras(Q)!
9 No haya en ti dios ajeno(R),
ni adores a dios extranjero.
10 Yo, el Señor, soy tu Dios(S),
que te saqué de la tierra de Egipto;
abre bien tu boca(T) y la llenaré(U).
11 Pero mi pueblo no escuchó mi voz(V);
Israel no me obedeció[f](W).
12 Por eso los[g] entregué(X) a la dureza de su corazón,
para que anduvieran en sus propias intrigas.
13 ¡Oh, si mi pueblo me oyera(Y),
si Israel anduviera en mis caminos(Z)!
14 En un momento yo subyugaría a sus enemigos(AA)
y volvería mi mano(AB) contra sus adversarios.
15 Los que aborrecen al Señor le fingirían obediencia(AC),
y el tiempo de su castigo sería para siempre.
16 Pero yo te[h] alimentaría con lo mejor[i] del trigo(AD),
y con miel de la peña te saciaría(AE).
Dios, juez supremo
Salmo de Asaf.
82 Dios ocupa su lugar[j](AF) en su congregación[k];
Él juzga(AG) en medio de los jueces[l](AH).
2 ¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente(AI)
y favoreceréis a los impíos(AJ)? (Selah[m])
3 Defended[n](AK) al débil y al huérfano;
haced justicia al afligido y al menesteroso.
4 Rescatad al débil y al necesitado(AL);
libradlos de la mano de los impíos.
5 No saben ni entienden(AM);
caminan en tinieblas(AN);
son sacudidos todos los cimientos de la tierra(AO).
6 Yo dije: Vosotros sois dioses(AP),
y todos sois hijos del Altísimo(AQ).
7 Sin embargo, como hombres moriréis(AR),
y caeréis como uno de los príncipes(AS).
8 ¡Levántate(AT), oh Dios, juzga la tierra(AU)!
Porque tú posees todas las naciones(AV).
Oración contra enemigos conjurados
Cántico. Salmo de Asaf.
83 Oh Dios, no permanezcas en silencio(AW);
no calles(AX), oh Dios, ni te quedes quieto.
2 Porque, he aquí, tus enemigos rugen(AY),
y los que te aborrecen se han enaltecido[o](AZ).
3 Hacen planes astutos(BA) contra tu pueblo,
y juntos conspiran[p] contra tus protegidos[q](BB).
4 Han dicho: Venid, y destruyámoslos(BC) como[r] nación,
para que ya no haya memoria del nombre de Israel(BD).
5 Porque de corazón han conspirado[s] a una(BE);
hacen pacto contra ti:
6 las tiendas de Edom(BF) y de los ismaelitas(BG),
Moab(BH) y los agarenos(BI),
7 Gebal(BJ), Amón(BK) y Amalec(BL),
Filistea(BM) con los habitantes de Tiro(BN);
8 Asiria(BO) también se ha unido a ellos;
se han convertido en ayuda[t] para los hijos de Lot(BP). (Selah[u])
9 Trátalos como a Madián(BQ),
como a Sísara, como a Jabín(BR) en el torrente Cisón,
10 que fueron destruidos en Endor,
que quedaron como estiércol(BS) para la tierra.
11 Pon a sus nobles como a Oreb y Zeeb(BT),
y a todos sus príncipes como a Zeba y Zalmuna(BU),
12 que dijeron: apoderémonos(BV)
de los prados de Dios(BW).
13 Oh Dios mío, ponlos como polvo en remolino(BX);
como paja ante el viento(BY).
14 Como fuego que consume el bosque(BZ),
y como llama que incendia las montañas(CA),
15 así persíguelos con tu tempestad(CB),
y aterrorízalos con tu torbellino.
16 Cubre[v] sus rostros de ignominia(CC),
para que busquen tu nombre, oh Señor.
17 Sean avergonzados y turbados para siempre(CD);
sean humillados y perezcan,
18 para que sepan que solo tú(CE), que te llamas el Señor,
eres el Altísimo(CF) sobre toda la tierra.
19 Dirás entonces(A): Las ramas fueron desgajadas para que yo fuera injertado. 20 Muy cierto; fueron desgajadas por su incredulidad, pero tú por la fe te mantienes firme[a](B). No seas altanero(C), sino teme; 21 porque si Dios no perdonó a las ramas naturales, tampoco a ti te perdonará. 22 Mira, pues, la bondad y la severidad de Dios; severidad para con los que cayeron, pero para ti, bondad de Dios(D) si permaneces en su bondad(E); de lo contrario también tú serás cortado(F). 23 Y también ellos, si no permanecen en su incredulidad(G), serán injertados, pues poderoso es Dios para injertarlos de nuevo. 24 Porque si tú fuiste cortado de lo que por naturaleza es un olivo silvestre, y contra lo que es natural fuiste injertado en un olivo cultivado, ¿cuánto más estos, que son las ramas naturales, serán injertados en su propio olivo?
La salvación de Israel al fin de los tiempos
25 Porque no quiero, hermanos, que ignoréis(H) este misterio(I), para que no seáis sabios en vuestra propia opinión(J): que a Israel le ha acontecido un endurecimiento parcial(K) hasta que haya entrado la plenitud de los gentiles(L); 26 y así, todo Israel será salvo; tal como está escrito:
El Libertador vendrá de Sión;
apartará la impiedad de Jacob(M).
27 Y este es mi pacto[b] con ellos(N),
cuando yo quite sus pecados(O).
28 En cuanto al evangelio[c], son enemigos(P) por causa de vosotros; pero en cuanto a la elección[d] de Dios, son amados por causa de los padres(Q); 29 porque los dones y el llamamiento de Dios(R) son irrevocables(S). 30 Pues así como vosotros en otro tiempo fuisteis desobedientes a Dios, pero ahora se os ha mostrado misericordia por razón de la desobediencia de ellos, 31 así también ahora estos han sido desobedientes, para que por la misericordia mostrada a vosotros, también a ellos ahora les sea mostrada misericordia. 32 Porque Dios ha encerrado a todos en desobediencia para mostrar misericordia a todos(T).
La insondable sabiduría de Dios
33 ¡Oh, profundidad de las riquezas(U) y de la sabiduría y del conocimiento de Dios(V)! ¡Cuán insondables son sus juicios e inescrutables sus caminos(W)! 34 Pues, ¿quién ha conocido la mente del Señor?, ¿o quién llego a ser su consejero(X)?, 35 ¿o quién le ha dado a Él primero para que se le tenga que recompensar[e](Y)? 36 Porque de Él, por Él y para Él son todas las cosas(Z). A Él sea la gloria para siempre(AA). Amén.
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation