Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
Psaltaren 20-21

En bön för Herrens smorde

20 För körledaren. En psalm av David.

(A)Herren svara dig
        på nödens dag,
    må Jakobs Guds namn
        bevara dig.
Må han sända dig hjälp
        från helgedomen
    och stödja dig från Sion.
Må han minnas alla dina offer
    och ta emot dina brännoffer
        med välbehag. Sela

(B) Må han ge dig
        vad ditt hjärta önskar[a]
    och fullborda alla dina planer.
Vi ska jubla över din frälsning
    och lyfta baneret
        i vår Guds namn.
    Herren uppfylla
        alla dina böner!

(C) Nu vet jag att Herren frälser
        sin smorde.
    Han svarar honom
        från sin heliga himmel
    med sin högra hands
        frälsande storverk.
(D) Vissa prisar[b] vagnar
        och andra hästar,
    men vi prisar
        Herren vår Guds namn.
De sjunker ner och faller,
    men vi reser oss och står raka.

10 Herre, fräls!
    Må kungen svara oss[c]
        när vi ropar.

Herrens hjälp till kungen

21 För körledaren. En psalm av David.

(E) Herre, kungen gläds
        över din makt,
    hur högt jublar han inte
        över din frälsning!
(F) Du ger honom
        vad hans hjärta begär,
    du nekar honom inte
        vad hans läppar ber om. Sela

(G) Du möter honom
        med rika välsignelser,
    du sätter en krona av rent guld
        på hans huvud.
(H) Han bad dig om liv
        och du gav honom det,
    långt liv i evigheters evighet.
Stor blir hans ära
        genom din frälsning,
    majestät och härlighet
        skänker du honom.
(I) Du gör honom till välsignelse
        för evigt,
    du fyller honom med glädje
        inför ditt ansikte,
(J) för kungen litar på Herren.
    Genom den Högstes nåd
        ska han inte vackla.

Din hand ska nå alla dina fiender,
    din högra hand ska nå
        dem som hatar dig.
10 (K) Du ska sätta dem
    som i en glödande ugn
        när du visar ditt ansikte.
    Herren ska sluka dem i sin vrede,
        eld ska förtära dem.
11 (L) Du ska utrota deras livsfrukt
        från jorden,
    deras avkomma
        från människors barn,
12 för de ville dra ondska över dig,
    de smidde listiga planer
        men förmår ingenting.
13 (M) Du ska driva dem tillbaka,
    du ska sikta med din båge
        mot deras ansikten.

14 Res dig[d], Herre, i din makt!
    Vi vill spela och sjunga
        om din väldiga kraft.

Psaltaren 110

Den evige Kungen och Prästen

110 [a]En psalm av David.

Herren sade till min Herre:
        "Sätt dig på min högra sida
    tills jag lagt dina fiender
        som en pall under dina fötter."[b]
[c]Din makts spira
        ska Herren sträcka ut från Sion.
    Härska mitt bland dina fiender!
[d]Villigt kommer ditt folk
        när du samlar din här.
    I helig skrud[e] kommer din ungdom
        till dig,[f]
    som dagg ur morgonrodnadens
        sköte.

[g]Herren har gett sin ed
        och ska inte ångra sig:
    "Du är präst för evigt,
        på samma sätt som Melkisedek."[h]

Herren är vid din högra sida,
    han krossar kungar
        på sin vredes dag.
[i]Han ska hålla dom
    bland hednafolken,
        överallt ska kroppar ligga,
    han krossar hövdingar[j]
        över hela jorden.
Han ska dricka ur bäcken
        vid vägen,
    därför ska han lyfta huvudet högt.

Psaltaren 116-117

Lovsång för räddning ur dödsfara

116 [a]Jag älskar Herren,
    för han hör min röst,
        mitt rop om nåd.
Han har vänt sitt öra till mig,
    hela mitt liv
        ska jag åkalla honom.
[b]Dödens band omslöt mig,
        dödsrikets ångest grep mig,
    jag var i nöd och förtvivlan.
Men jag åkallade Herrens namn:
    "O, Herre, rädda min själ!"

[c]Herren är nådig och rättfärdig,
    vår Gud är barmhärtig.
Herren bevarar de enkla,
    jag var i nöd och han frälste mig.
[d]Vänd om till din ro, min själ,
    för Herren har varit god mot dig.
[e]Du har räddat min själ från döden,
    mitt öga från tårar, min fot från fall.
Jag ska vandra inför Herren
    i de levandes land.
10 [f]Jag tror, därför talar jag,
    jag som plågades svårt,
11 [g]jag som sade i min ångest:
    "Alla människor sviker[h]."

12 Hur ska jag återgälda Herren
    alla hans välgärningar mot mig?
13 Jag vill höja frälsningens bägare
    och åkalla Herrens namn,
14 [i]jag vill uppfylla
    mina löften till Herren
        inför hela hans folk.

15 [j]Dyrbar i Herrens ögon
    är hans trognas död.
16 O, Herre, jag är ju din tjänare,
    jag är din tjänare,
        din tjänarinnas son.
    Du har lossat mina band.
17 [k]Åt dig vill jag offra lovets offer
    och åkalla Herrens namn,
18 jag vill uppfylla
    mina löften till Herren
        inför hela hans folk,
19 i gårdarna till Herrens hus,
    mitt i dig, Jerusalem.
        Halleluja!

Lova Herren, alla folk

117 [l]Lova Herren, alla hednafolk,
    prisa honom, alla folk![m]
[n]Väldig är[o] hans nåd över oss,
    och Herrens sanning består
        för evigt.
    Halleluja!

2 Moseboken 17

Vatten ur klippan

17 (A)Herrens befallning bröt hela Israels församling upp från öknen Sin och drog från lägerplats till lägerplats, och de slog läger i Refidim. Där hade folket inget vatten att dricka.

(B) Då grälade folket på Mose och sade: ”Ge oss vatten att dricka!” Mose svarade dem: ”Varför grälar ni med mig? Varför sätter ni Herren på prov?” Men folket törstade efter vatten, och de klagade på Mose och sade: ”Varför har du fört oss ut ur Egypten, så att vi och våra barn och vår boskap måste dö av törst?”

Då ropade Mose till Herren och sade: ”Vad ska jag göra med det här folket? Snart stenar de mig!” (C) Herren svarade Mose: ”Ta med dig några av de äldste i Israel och gå framför folket. Och ta i din hand staven med vilken du slog på Nilfloden och gå. (D) Se, jag ska stå där framför dig på Horebs klippa, och du ska slå på klippan[a]. Då ska vatten komma ut ur den så att folket får dricka.”

Mose gjorde så inför de äldste i Israel. (E) Och han gav platsen namnet Massa och Meriba,[b] eftersom Israels barn hade klagat och satt Herren på prov och sagt: ”Är Herren ibland oss eller inte?”

Amalekiterna besegras

(F) Sedan kom Amalek[c] och stred mot Israel i Refidim. Då sade Mose till Josua: ”Välj ut manskap åt oss och dra ut i strid mot Amalek. I morgon ska jag ställa mig överst på höjden med Guds stav i handen.”

10 Josua gjorde som Mose hade sagt till honom och stred mot Amalek, medan Mose, Aron och Hur steg upp överst på höjden. 11 Och så länge Mose höll upp sin hand hade Israel övertaget, men när han lät handen sjunka fick Amalek övertaget. 12 När Moses händer blev tunga tog de därför en sten och lade under honom, och han satte sig på den. Sedan stödde Aron och Hur hans händer, en på var sida. Så hölls hans händer stadiga tills solen gick ner. 13 Och Josua besegrade Amalek och hans folk med svärd.

14 (G) Herren sade till Mose: ”Skriv[d] upp detta i boken så att ni inte glömmer det och inpränta det hos Josua, för jag ska utplåna minnet av Amalek så grundligt att det inte finns mer under himlen.” 15 (H) Och Mose byggde ett altare och gav det namnet Herren mitt baner. 16 (I) Han sade: ”En hand har lyfts mot Herrens tron.[e] Herren ska strida mot Amalek från släkte till släkte.”

1 Petrusbrevet 4:7-19

(A) Slutet på allting är nära. Var därför kloka och nyktra så att ni kan be. (B) Framför allt ska ni visa uthållig kärlek till varandra, för kärleken överskyler många synder.[a] (C) Var gästfria mot varandra utan att klaga.

10 (D) Tjäna varandra, var och en med den nådegåva han har fått, som goda förvaltare av Guds mångfaldiga nåd. 11 (E) Om någon talar ska han tala i enlighet med Guds ord. Om någon tjänar ska han tjäna med den kraft som Gud ger, så att Gud i allt blir ärad genom Jesus Kristus. Hans är äran och makten i evigheters evighet. Amen.

Glädje under lidandet

12 (F) Mina älskade, var inte förvånade över den eld som ni måste gå igenom för att prövas, som om det var något oväntat som hände er. 13 (G) Nej, gläd er ju mer ni delar Kristi lidanden. Då ska ni också få jubla och vara glada när han uppenbarar sig i sin härlighet.

14 (H) Saliga är ni om ni hånas för Kristi namns skull, för härlighetens Ande, Guds Ande, vilar över er. 15 (I) Ingen av er ska behöva lida som mördare, tjuv, förbrytare eller för att han lägger sig i andras angelägenheter. 16 (J) Men om någon får lida som kristen ska han inte skämmas utan prisa Gud för det namnet.

17 Tiden är inne för domen, och den börjar med Guds hus. Men om den börjar med oss, vad blir då slutet för dem som inte lyder[b] Guds evangelium? 18 (K) Och om den rättfärdige knappt blir frälst, hur går det då för den gudlöse och syndaren?[c] 19 (L) Därför ska de som får lida efter Guds vilja anförtro sina själar åt sin trofaste Skapare och göra det som är gott.

Johannesevangeliet 16:16-33

Sorg och glädje

16 (A) En kort tid och ni ser mig inte längre, ännu en kort tid och ni kommer att se mig." 17 Några av hans lärjungar sade då till varandra: "Vad menar han när han säger till oss: En kort tid och ni ser mig inte längre, ännu en kort tid och ni kommer att se mig? Och att han går till Fadern?" 18 De frågade: "Vad menar han med en kort tid? Vi förstår inte vad han säger."

19 Jesus märkte att de ville fråga honom, och han sade till dem: "Ni frågar varandra om det jag sade: En kort tid och ni ser mig inte, ännu en kort tid och ni kommer att se mig. 20 (B) Jag säger er sanningen: Ni kommer att gråta och jämra er, men världen ska glädja sig. Ni kommer att sörja, men er sorg ska vändas i glädje. 21 (C) När en kvinna ska föda har hon det svårt, för hennes stund har kommit. Men när hon har fött barnet, minns hon inte längre smärtan i sin glädje över att en människa är född till världen. 22 (D) Nu har ni också det svårt, men jag ska se er igen. Då ska era hjärtan glädjas, och ingen ska ta er glädje ifrån er.

Bön i Jesu namn

23 (E) Den dagen kommer ni inte att fråga mig om något. Jag säger er sanningen: Vad ni ber Fadern om i mitt namn, det ska han ge er. 24 (F) Hittills har ni inte bett om något i mitt namn. Be och ni ska få, så att er glädje blir fullkomlig.

25 (G) Detta har jag talat till er i liknelser. Men det kommer en tid när jag inte längre ska tala till er i liknelser, utan öppet förkunna för er om Fadern. 26 Den dagen ska ni be i mitt namn. Jag säger inte att jag ska be till Fadern för er. 27 (H) Fadern själv älskar er, för ni har älskat mig och tror att jag har utgått från Gud. 28 Jag har utgått från Fadern och kommit till världen. Nu lämnar jag världen och går till Fadern."

29 Då sade hans lärjungar: "Nu talar du öppet och inte i liknelser! 30 Nu vet vi att du vet allt och inte är beroende av att någon frågar dig. Därför tror vi att du har utgått från Gud." 31 Jesus svarade: "Nu tror ni. 32 (I) Men det kommer en tid, och den är redan här, när ni ska skingras var och en åt sitt håll och lämna mig ensam. Men jag är inte ensam, för Fadern är med mig. 33 (J) Detta har jag sagt er för att ni ska ha frid i mig. I världen får ni lida, men var frimodiga: jag har övervunnit världen."

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation