Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
Psaltaren 104

Skaparens lov

104 [a]Lova Herren, min själ!
    Herre, min Gud,
        du är väldig och stor,
    klädd i majestät och härlighet.
[b]Du sveper dig i ljus som en mantel,
    du spänner ut himlen som ett tält,
[c]du timrar på vattnen dina salar.
    Du gör molnen till din vagn
        och far fram på vindens vingar.
[d]Du gör vindar till dina sändebud,
    eldslågor till dina tjänare.[e]
[f]Du grundade jorden på dess fästen,
    den vacklar ej till evig tid.
Du täckte den med djupet
        som en dräkt,
    högt över bergen stod vattnen.
[g]Vid din tillrättavisning flydde de,
    för din dundrande röst
        skyndade de bort.
Berg höjde sig, dalar sänkte sig
    på den plats[h] du bestämt för dem.
[i]Du satte en gräns
        som vattnen inte får gå över,
    aldrig mer ska de täcka jorden.

10 Du låter källor flyta fram i dalarna,
    de forsar fram mellan bergen.
11 De vattnar markens alla djur,
    vildåsnor släcker sin törst.
12 Vid dem har himlens fåglar
        sina bon,
    bland grenarna hörs deras sång.
13 Du vattnar bergen från dina salar,
    jorden mättas av det du skapar.
14 [j]Du låter gräs skjuta upp för djuren
        och örter till människans tjänst[k].
    Så låter du bröd
        komma från jorden,
15 [l]och vin som ger glädje
        åt människans hjärta.
    Med olja ger du glans
        åt hennes ansikte,
    och brödet styrker hennes hjärta.

16 Herrens träd blir mättade,
    Libanons cedrar
        som han har planterat.
17 Fåglarna bygger där sina bon,
    storken har sitt hem i cypresserna.
18 Stenbockarna har fått
        de höga bergen,
    klyftorna är klippgrävlingars
        tillflykt.

19 [m]Månen har du gjort
        för att visa tider,
    solen vet när den ska gå ner.
20 Du sänder mörker
        och det blir natt,
    då kommer skogens alla djur
        i rörelse.
21 [n]Unga lejon ryter efter rov
    och begär sin föda av Gud.
22 Solen går upp,
    då drar de sig undan
        och lägger sig ner i sina hålor.
23 Då går människan ut till sin gärning
    och arbetar tills kvällen kommer.
24 [o]Hur mångfaldiga
        är inte dina verk, Herre!
    Med vishet har du gjort dem alla,
        jorden är full av vad du har
            skapat.
25 [p]Där är havet, det stora och vida,
    med ett oräkneligt vimmel av djur,
        både stora och små.
26 [q]Där går skeppen fram,
    och Leviatan som du skapat
        för att leka där.
27 [r]Alla hoppas de på dig,
    att du ska ge dem mat i rätt tid.
28 [s]Du ger dem och de samlar in,
    du öppnar din hand
        och de mättas av goda gåvor.
29 [t]Du döljer ditt ansikte
        och de blir förskräckta,
    du tar ifrån dem deras ande,
        de dör och blir åter till stoft.
30 [u]Du sänder din Ande, då skapas de
    och du förnyar jordens ansikte.

31 [v]Herrens härlighet
        bestå för evigt!
    Herren glädja sig
        över sina verk.
32 [w]Han ser på jorden och den bävar,
    han rör vid bergen och de ryker.

33 [x]Jag vill sjunga till Herren
        så länge jag lever,
    jag vill lovsjunga min Gud
        så länge jag är till.
34 [y]Må min bön behaga honom,
    jag vill glädja mig i Herren.
35 Må syndare försvinna från jorden
        och inga gudlösa mer finnas till.
    Lova Herren, min själ!
        Halleluja!

Jesaja 61:1-9

Ett nådens år från Herren

61 (A) Herren Guds Ande

        är över mig,
    för Herren har smort mig[a]
        till att förkunna glädjens budskap
            för de ödmjuka[b].
    Han har sänt mig
        att förbinda dem som har
            förkrossade hjärtan,
    att utropa frihet för de fångna
        och befrielse för de bundna,
(B) att förkunna ett nådens år
        från Herren
    och en hämndens dag
        från vår Gud,
    att trösta alla sörjande,
(C) att ge de sörjande i Sion
        huvudprydnad i stället för aska,
    glädjens olja i stället för sorg,
        lovsångsdräkt i stället för
            en modfälld ande.
    Och de ska kallas
        "rättfärdighetens terebinter",
    planterade av Herren
        till hans förhärligande.

(D) De ska bygga upp gamla ruiner,
        upprätta det som förr legat öde.
    De ska bygga upp
        ruinstäderna igen,
    platser som varit öde
        i generation efter generation.
(E) Främlingar ska stå och valla
        era hjordar,
    utlänningar sköta
        era åkrar och vingårdar.
(F) Och ni ska heta "Herrens präster",
    man ska kalla er:
        "Vår Guds tjänare".
    Ni ska få njuta av
        hednafolkens skatter
    och ståta med deras härlighet.
(G) Ni ska få dubbelt igen för er skam,
    och de som förödmjukades
        ska nu jubla över sin del.
    Därför ska de få en dubbel lott
        i sitt land,
    evig glädje ska de få,
(H) för jag, Herren, älskar det rätta
        och hatar orättfärdigt rofferi.
    Jag ska ge dem deras lön i trofasthet
        och sluta ett evigt förbund
            med dem.
Deras släkte ska vara känt
            bland folken,
        deras avkomma bland folkslagen.
    Alla som ser dem ska förstå
        att de är det släkte
            som Herren har välsignat.

Galaterbrevet 3:23-29

23 (A) Innan tron kom hölls vi instängda och bevakade av lagen tills tron skulle uppenbaras. 24 (B) Så blev lagen vår övervakare[a] fram till Kristus, för att vi skulle förklaras rättfärdiga av tro. 25 Men när tron väl har kommit står vi inte längre under någon övervakare.

Guds och Abrahams barn

26 (C) Alla är ni Guds barn genom tron på Kristus Jesus. 27 (D) Alla ni som blivit döpta till Kristus har iklätt er Kristus. 28 (E) Här är inte jude eller grek, slav eller fri, man och kvinna. Alla är ni ett i Kristus Jesus. 29 (F) Och om ni tillhör Kristus är ni avkomlingar till Abraham, arvingar efter löftet.

Galaterbrevet 4:4-7

(A) Men när tiden var inne sände Gud sin Son, född av kvinna och ställd under lagen, (B) för att friköpa dem som stod under lagen så att vi skulle få söners rätt. (C) Och eftersom ni är söner har Gud sänt i våra hjärtan sin Sons Ande, som ropar: "Abba[a]! Far!" (D) Alltså är du inte längre slav utan son. Och är du son är du också arvinge, insatt av Gud.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation