Old/New Testament
Que toda a criação louve o Senhor
1 Aleluia!
Do céu louvem o SENHOR,
louvem-no os que estão nas alturas!
2 Louvem-no todos os seus anjos!
Louvem-no todos os seus exércitos[a]!
3 Louvem-no Sol e Lua!
Louvem-no todas as estrelas brilhantes!
4 Louvem-nos os mais altos céus
e as águas que estão sobre os céus!
5 Louvem o nome do SENHOR,
porque ele deu uma ordem e tudo foi criado.
6 Ele fixou tudo nos seus lugares para sempre;
deu-lhes uma ordem que não mudará.
7 Da terra louvem o SENHOR!
Louvem-no monstros do mar e oceano sem fundo,
8 relâmpagos e granizo, neve e nuvens,
ventos fortes que obedecem à sua palavra!
9 Louvem-no colinas e montanhas,
cedros e árvores que dão fruto,
10 animais selvagens e domésticos,
aves e répteis!
11 Louvem-no reis e nações,
chefes e governantes do mundo,
12 homens e mulheres,
velhos e crianças!
13 Louvem todos o nome do SENHOR,
pois o seu nome está acima de todos os nomes,
a sua glória está acima do céu e da terra!
14 Deus deu a vitória ao seu povo!
Que todos os que lhe são fiéis o louvem,
os israelitas, o povo do seu amor.
Aleluia!
Hino de louvor
1 Aleluia!
Cantem ao SENHOR uma nova canção,
louvem-no na reunião dos seus fiéis!
2 Alegre-se Israel com o seu Criador,
que o povo de Sião se regozije com o seu Rei!
3 Louvem a Deus com danças e música,
com o tamborim e com a harpa.
4 O SENHOR está contente com o seu povo;
ele honra os humildes dando a eles a vitória.
5 Que os seus fiéis se alegrem com a vitória
e cantem alegremente até quando vão se deitar.
6 Gritem bem alto louvores a Deus,
com uma espada de dois gumes na mão,
7 para se vingar dos povos
e castigar as nações,
8 para prender os reis
e os chefes com correntes de ferro.
9 Que castiguem as nações como Deus mandou!
Essa é a glória de todos os seus fiéis.
Aleluia!
Louvem todos a Deus
1 Aleluia!
Louvem a Deus no seu templo!
Louvem-no no seu poderoso céu!
2 Louvem-no pelo poder que ele tem!
Louvem-no pela sua imensa grandeza!
3 Louvem-no ao som da trombeta,
louvem-no com a harpa e a lira.
4 Louvem-no com tamborins e danças,
louvem-no com flautas e instrumentos de cordas.
5 Louvem-no com címbalos sonoros,
louvem-no com címbalos ressonantes.
6 Que tudo o que respira louve o SENHOR!
Aleluia!
29 Por outro lado, que vão fazer os que se batizam por causa daqueles que morreram? Se os mortos não ressuscitam, por que se batizam por causa deles? 30 E quanto a nós? Por que nos colocamos em perigo a toda hora? 31 Eu morro todos os dias. Isso é verdade, irmãos, tão verdade como o orgulho que tenho de vocês em Cristo Jesus, nosso Senhor. 32 Se enfrentei animais ferozes em Éfeso só por motivos humanos, não ganhei nada. Se os mortos não ressuscitam, então “Comamos e bebamos, que amanhã morreremos”.(A) 33 Não se deixem enganar: “As más companhias destroem os bons costumes”. 34 Voltem a ter juízo e não pequem mais. Alguns de vocês não conhecem a Deus. Digo isto para envergonhá-los.
Que tipo de corpo nós teremos?
35 Mas alguém pode perguntar: “Como ressuscitam os mortos? Que tipo de corpo terão?” 36 Tolos! O que vocês plantam não nasce, se não morrer primeiro. 37 O que vocês plantam é uma simples semente, como a de trigo, ou de qualquer outra coisa, e não o “corpo” que vai surgir. 38 Mas Deus lhe dá o “corpo” que ele quiser e a cada semente, o seu próprio “corpo”.
39 A carne dos seres vivos não é toda do mesmo tipo: os homens têm um tipo de carne, os animais outro, as aves outro, e os peixes outro.
40 Também há corpos celestiais e corpos terrestres. Mas o esplendor dos corpos celestiais é um, e o dos corpos terrestres é outro. 41 O sol tem um esplendor, a lua tem outro e as estrelas outro. Até entre estrelas há diferenças no esplendor.
42 A mesma coisa acontecerá quando os mortos forem ressuscitados. O corpo que é “plantado” é destruído e se decompõe, mas o corpo que ressuscita nunca poderá ser destruído. 43 O corpo que é “plantado” é sem honra, mas ressuscita cheio de honra. O corpo que é “plantado” fraco, ressuscita cheio de poder. 44 O corpo que é “plantado” é feito de carne, mas o que ressuscita é espiritual.
Se há corpos feitos de carne, também há corpos espirituais. 45 Pois, como dizem as Escrituras: “O primeiro homem, Adão, se tornou um ser vivente”(B). Mas o último Adão[a] se tornou como espírito que dá a vida. 46 O homem espiritual não veio primeiro, mas sim o homem feito de carne; depois o espiritual. 47 O primeiro homem é formado do pó da terra. O segundo homem é do céu. 48 As pessoas que pertencem à terra são como o primeiro homem, que foi formado do pó da terra. Mas aquelas pessoas que pertencem ao céu são como o homem do céu. 49 Assim como somos semelhantes ao homem que foi formado do pó da terra, também seremos semelhantes ao homem do céu.
50 Digo-lhes isto, irmãos: O corpo feito de carne e sangue não pode ter parte no reino de Deus. Nem o que é mortal pode ter a imortalidade. 51 Mas ouçam, eu vou contar um segredo para vocês: Nem todos nós morreremos, mas todos seremos transformados. 52 Seremos transformados num segundo, num abrir e fechar de olhos, quando a última trombeta tocar. A trombeta tocará, os mortos ressuscitarão para a imortalidade e nós, que ainda estamos vivos, seremos transformados. 53 Pois é necessário que este corpo que é mortal vista-se com o que é imortal, e que o corpo que morre vista-se com o que não morre. 54 E quando este corpo que é mortal vestir-se com o que é imortal, e o corpo que morre vestir-se com o que não morre, então se cumprirá o que as Escrituras dizem:
“A morte é devorada pela vitória.(C)
55 Onde está, ó morte, a sua vitória?
Onde está, ó morte, o seu poder de ferir?”(D)
56 O poder de ferir que a morte tem é o pecado, e o poder do pecado vem da lei. 57 Mas graças sejam dadas a Deus! Ele nos dá a vitória por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.
58 Portanto, meus queridos irmãos, permaneçam firmes e decididos. Entreguem-se completamente ao trabalho do Senhor, pois vocês sabem que, no Senhor, o trabalho de vocês não é inútil.
© 1999, 2014, 2017 Bible League International