Chronological
Judá y Tamar
38 Por aquel tiempo Judá se separó[a] de sus hermanos, y visitó a[b] un adulamita(A) llamado Hira. 2 Allí Judá vio a la hija de un cananeo llamado Súa(B). La tomó, y se llegó a ella. 3 Ella concibió y dio a luz un hijo, y le puso por nombre Er(C). 4 Concibió otra vez y dio a luz otro hijo, y le puso por nombre Onán(D). 5 Aún dio a luz a otro hijo, y le puso por nombre Sela(E). Y fue en Quezib que[c] le nació.
6 Entonces Judá tomó mujer para Er su primogénito, la cual se llamaba Tamar. 7 Pero Er, primogénito de Judá, era malo ante los ojos del Señor, y el Señor le quitó la vida(F).
8 Entonces Judá dijo a Onán: «Llégate a la mujer de tu hermano, y cumple con ella tu deber como cuñado, y levanta descendencia[d] a tu hermano(G)». 9 Y Onán sabía que la descendencia[e] no sería suya. Acontecía que cuando se llegaba a la mujer de su hermano, derramaba su semen en tierra para no dar descendencia[f] a su hermano(H). 10 Pero lo que hacía era malo ante los ojos del Señor. También a él le quitó la vida(I). 11 Entonces Judá dijo a su nuera Tamar: «Quédate viuda en casa de tu padre hasta que crezca mi hijo Sela(J)»; pues pensaba[g]: «Temo[h] que él muera también como sus hermanos». Así que Tamar se fue y se quedó en casa de su padre.
12 Pasaron muchos días y murió la hija de Súa, mujer de Judá. Y pasado el duelo, Judá[i] subió a los trasquiladores de sus ovejas en Timnat(K), él y su amigo Hira el adulamita. 13 Y se lo hicieron saber a Tamar, diciéndole: «Mira, tu suegro sube a Timnat(L) a trasquilar sus ovejas». 14 Entonces ella se quitó sus ropas de viuda y se cubrió con un velo[j](M), se envolvió bien y se sentó a la entrada de Enaim(N) que está en el camino de Timnat. Porque veía que Sela había crecido, y ella aún no había sido dada a él por mujer.
15 Cuando la vio Judá, pensó que era una ramera, pues se había cubierto el rostro. 16 Y se acercó a ella junto al camino, y le dijo: «Vamos[k], déjame estar contigo[l]»; pues no sabía que era su nuera. «¿Qué me darás por estar conmigo[m]?», le dijo ella. 17 «Yo te enviaré un cabrito de las cabras del rebaño», respondió Judá. «¿Me darás una prenda hasta que lo envíes?», le dijo ella. 18 «¿Qué prenda tengo que darte?», preguntó Judá. «Tu sello, tu cordón y el báculo que tienes en la mano(O)», dijo ella. Y él se los dio y se llegó a ella, y ella concibió de él. 19 Entonces ella se levantó y se fue. Se quitó el velo[n] y se puso sus ropas de viuda.
20 Cuando Judá envió el cabrito por medio de[o] su amigo el adulamita, para recobrar la prenda de mano de la mujer, no la halló. 21 Y preguntó a los hombres del lugar: «¿Dónde está la ramera[p] que estaba en Enaim, junto al camino?». «Aquí no ha habido ninguna ramera[q]», dijeron ellos.
22 Él volvió donde Judá, y le dijo: «No la encontré. Además, los hombres del lugar dijeron: “Aquí no ha habido ninguna ramera[r]”». 23 Entonces Judá dijo: «Que se quede con las prendas[s], para que no seamos causa de burla. Ya ves[t] que envié este cabrito, y tú no la has encontrado».
24 Y a los tres meses, informaron a Judá, diciendo: «Tu nuera Tamar ha fornicado, y[u] ha quedado encinta a causa de las fornicaciones». «Sáquenla y que sea quemada(P)», dijo Judá. 25 Cuando la sacaban, ella envió a decir a su suegro: «Del hombre a quien pertenecen estas cosas estoy encinta». Y añadió «Le ruego que examine(Q) y vea de quién es este sello, este cordón y este báculo».
26 Judá los reconoció, y dijo: «Ella es más justa que yo(R), por cuanto yo no la di por mujer a mi hijo Sela». Y no volvió a tener más relaciones con ella[v](S).
27 Y sucedió que al tiempo de dar a luz, había mellizos en su seno(T). 28 Aconteció, además, que mientras daba a luz, uno de ellos sacó su mano, y la partera la tomó y le ató un hilo escarlata en la mano, diciendo: «Este salió primero». 29 Pero sucedió que cuando él retiró su mano, su hermano salió. Entonces ella dijo: «¡Qué brecha te has abierto!». Por eso le pusieron por nombre Fares[w](U). 30 Después salió su hermano que tenía el hilo escarlata en la mano; y le pusieron por nombre Zara[x](V).
José prospera en Egipto
39 Cuando José fue llevado[y] a Egipto, Potifar, un oficial egipcio de Faraón, capitán de la guardia, lo compró a[z] los ismaelitas(W) que lo habían llevado[aa] allá. 2 Pero el Señor estaba con José(X), que llegó a ser un hombre próspero, y vivía en la casa de su amo el egipcio. 3 Vio su amo que el Señor estaba con él(Y) y que el Señor hacía prosperar en su mano todo lo que él hacía(Z).
4 Así José halló gracia ante sus ojos y llegó a ser su siervo personal[ab](AA); y él lo hizo mayordomo sobre su casa y entregó en su mano todo lo que poseía(AB). 5 Y sucedió que desde el tiempo que lo hizo mayordomo sobre su casa y sobre todo lo que poseía, el Señor bendijo la casa del egipcio por causa de José(AC). La bendición del Señor estaba sobre todo lo que poseía en la casa y en el campo(AD). 6 Así que todo lo que poseía lo dejó en mano de José, y con él allí no se preocupaba de[ac] nada, excepto del pan que comía. Y era José de gallarda[ad] figura y de hermoso parecer(AE).
José y la mujer de Potifar
7 Sucedió después de estas cosas que la mujer de su amo miró[ae] a José con deseo(AF) y le dijo: «Acuéstate conmigo(AG)». 8 Pero él rehusó(AH) y dijo a la mujer de su amo: «Estando yo aquí[af], mi amo no se preocupa de nada[ag] en la casa, y ha puesto en mi mano todo lo que posee. 9 No hay nadie[ah] más grande que yo en esta casa(AI), y nada me ha rehusado excepto a usted, pues es su mujer. ¿Cómo entonces podría yo hacer esta gran maldad y pecar contra Dios(AJ)?». 10 Y ella insistía[ai] a José día tras día, pero él no accedió a[aj] acostarse con ella o a estar con ella.
11 Pero un día[ak] que él entró en casa para hacer su trabajo, y no había ninguno de los hombres de la casa allí dentro, 12 entonces ella tomó a José de la ropa, y le dijo: «¡Acuéstate conmigo!». Pero él le dejó su ropa en la mano, y salió huyendo afuera. 13 Cuando ella vio que él había dejado su ropa en sus manos y había huido afuera, 14 llamó a los hombres de su casa y les dijo: «Miren, Potifar nos ha traído un hebreo[al] para que se burle de nosotros; vino a mí para acostarse conmigo, pero yo grité a gran voz. 15 Cuando él oyó que yo alzaba la voz y gritaba, dejó su ropa junto a mí y salió huyendo afuera».
16 Ella dejó junto a sí la ropa de José hasta que su señor vino a casa. 17 Entonces ella le habló con[am] estas palabras: «Vino a mí el esclavo hebreo que nos trajiste, para burlarse de mí(AK). 18 Y cuando levanté la voz y grité, él dejó su ropa junto a mí y huyó afuera».
José echado en la cárcel
19 Cuando su señor escuchó las palabras que su mujer le dijo: «Esto es lo que[an] tu esclavo me hizo», se encendió su ira(AL). 20 Entonces el amo de José lo tomó y lo echó en la cárcel(AM), en el lugar donde se encerraba a los presos del rey. Allí permaneció en la cárcel. 21 Pero el Señor estaba con José(AN), le extendió Su misericordia y le concedió gracia ante los ojos del jefe de la cárcel(AO).
22 El jefe de la cárcel confió en mano de José a todos los presos que estaban en la cárcel(AP), y de todo lo que allí se hacía él era responsable. 23 El jefe de la cárcel no supervisaba nada que estuviera bajo la responsabilidad de José[ao](AQ), porque el Señor estaba con él(AR), y todo lo que él emprendía, el Señor lo hacía prosperar(AS).
José interpreta dos sueños
40 Después de estas cosas, sucedió que el copero(AT) y el panadero del rey de Egipto ofendieron a su señor, el rey de Egipto. 2 Faraón se enojó contra sus dos oficiales(AU), contra el jefe de los coperos y contra el jefe de los panaderos. 3 Y los puso bajo custodia en la casa del capitán de la guardia(AV), en la cárcel, en el mismo lugar donde José estaba preso. 4 El capitán de la guardia se los asignó a José, y él les servía. Allí estuvieron bajo custodia por algún tiempo[ap].
5 Entonces el copero y el panadero del rey de Egipto, que estaban encerrados en la cárcel, tuvieron[aq] ambos un sueño en una misma noche, cada uno su propio sueño, y cada sueño con su propia interpretación. 6 Cuando José vino a ellos por la mañana y los observó, vio que estaban decaídos. 7 Y preguntó a los oficiales de Faraón que estaban con él bajo custodia en casa de su señor[ar]: «¿Por qué están sus rostros tan tristes hoy(AW)?». 8 Y ellos le respondieron: «Hemos tenido[as] un sueño y no hay nadie que lo interprete(AX)». Entonces les dijo José, «¿No pertenecen a Dios las interpretaciones(AY)? Les ruego que me lo cuenten».
Sueño del copero del rey
9 Contó, pues, el jefe de los coperos su sueño a José, y le dijo: «En mi sueño, vi que había una vid delante de mí, 10 y en la vid había tres ramas. Y al echar brotes, aparecieron las flores, y sus racimos produjeron uvas maduras. 11 La copa de Faraón estaba en mi mano. Así que tomé las uvas y las exprimí en la copa de Faraón, y puse la copa en la mano[at] de Faraón». 12 Entonces José le dijo: «Esta es su interpretación(AZ): los tres sarmientos son tres días. 13 Dentro de tres días Faraón levantará su cabeza[au], le restaurará a su puesto y usted pondrá la copa de Faraón en su mano como acostumbraba antes cuando era su copero. 14 Solo le pido que se acuerde de mí[av] cuando le vaya bien, y le ruego que me haga el favor de hacer mención de mí a Faraón, y me saque de esta casa(BA). 15 Porque la verdad es que yo fui secuestrado de la tierra de los hebreos(BB), y aun aquí no he hecho nada para que me pusieran en el calabozo[aw]».
Sueño del panadero del rey
16 Cuando el jefe de los panaderos vio que había interpretado favorablemente, dijo a José: «Yo también vi en mi sueño que había tres cestas de pan blanco sobre mi cabeza. 17 Sobre la cesta de encima había toda clase de manjares hechos por un panadero para Faraón, y las aves los comían de la cesta sobre mi cabeza».
18 Entonces José respondió: «Esta es su interpretación: las tres cestas son tres días; 19 dentro de tres días Faraón le quitará[ax] la cabeza de sobre usted, le colgará en un árbol y las aves comerán la carne[ay] de su cuerpo».
Cumplimiento de las interpretaciones
20 Y sucedió que al tercer día, que era el día del cumpleaños(BC) de Faraón, este hizo un banquete para todos sus siervos, y levantó la cabeza del jefe de los coperos y la cabeza del jefe de los panaderos en medio de sus siervos(BD). 21 Y restauró al jefe de los coperos a su cargo de copero y este puso la copa en manos[az] de Faraón(BE); 22 pero ahorcó al jefe de los panaderos, tal como les había interpretado José(BF). 23 Pero el jefe de los coperos no se acordó de José, sino que se olvidó de él(BG).
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation