Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Alabad al Señor por su fidelidad para con Israel
99 El Señor reina[a](A), estremézcanse los pueblos;
sentado está sobre los querubines(B), tiemble la tierra.
2 El Señor es grande en Sión(C),
y exaltado sobre todos los pueblos(D).
3 Alaben tu nombre grande y temible(E);
Él es santo(F).
4 El poder del Rey ama la justicia[b](G);
tú has establecido la equidad[c](H);
has hecho juicio(I) y justicia en Jacob.
5 Exaltad al Señor nuestro Dios(J),
y postraos ante el estrado de sus pies(K);
Él es santo(L).
6 Moisés y Aarón(M) estaban entre sus sacerdotes(N),
y Samuel(O) entre los que invocaron su nombre(P);
ellos clamaron al Señor(Q), y Él les respondió.
7 Les habló en la columna de nube(R);
guardaron sus testimonios(S),
y el estatuto que Él les dio.
8 Oh Señor, Dios nuestro, tú les respondiste(T);
fuiste para ellos un Dios perdonador(U),
mas también vengador de sus malas obras(V).
9 Exaltad al Señor nuestro Dios,
y postraos ante su santo monte,
porque santo es el Señor nuestro Dios.
Primeros sacrificios de Aarón
9 Aconteció en el octavo día que Moisés llamó a Aarón, a sus hijos y a los ancianos de Israel(A); 2 y dijo a Aarón: Toma un becerro para la ofrenda por el pecado, y un carnero para el holocausto, ambos sin defecto(B), y ofrécelos delante del Señor. 3 Luego hablarás a los hijos de Israel, diciendo: «Tomad un macho cabrío para la ofrenda por el pecado, y un becerro y un cordero, ambos de un año, sin defecto, para el holocausto, 4 y un buey y un carnero para las ofrendas de paz, para sacrificar delante del Señor, y una ofrenda de cereal mezclado con aceite; porque hoy se aparecerá el Señor a vosotros(C)». 5 Llevaron, pues, al frente de la tienda de reunión lo que Moisés había ordenado, y toda la congregación se acercó y permaneció de pie delante del Señor. 6 Y Moisés dijo: Esto es lo que el Señor ha mandado que hagáis, para que la gloria del Señor(D) se aparezca a vosotros. 7 Entonces Moisés dijo a Aarón: Acércate al altar y presenta[a] tu ofrenda por el pecado y tu holocausto, para que hagas expiación por ti mismo y por el pueblo; luego presenta la ofrenda por el[b] pueblo, para que puedas hacer expiación por ellos, tal como el Señor ha ordenado(E).
8 Se acercó, pues, Aarón al altar y degolló el becerro de la ofrenda por el pecado que era por sí mismo(F). 9 Y los hijos de Aarón le presentaron la sangre(G); y él mojó su dedo en la sangre, puso parte de ella sobre los cuernos del altar, y derramó el resto de la sangre al pie del altar(H). 10 Después quemó sobre el altar la grasa, los riñones y el lóbulo del hígado de la ofrenda por el pecado, tal como el Señor había ordenado a Moisés. 11 Sin embargo, la carne y la piel las quemó en el fuego fuera del campamento(I).
22 Entonces Aarón alzó sus manos hacia el pueblo y lo bendijo(A), y después de ofrecer la ofrenda por el pecado, el holocausto y las ofrendas de paz, descendió. 23 Y Moisés y Aarón entraron en la tienda de reunión, y cuando salieron y bendijeron al pueblo, la gloria del Señor apareció a todo el pueblo(B). 24 Y salió fuego de la presencia del Señor que consumió el holocausto y los pedazos de grasa sobre el altar. Al verlo, todo el pueblo aclamó y se postró rostro en tierra(C).
Cómo quiere Dios que vivamos
4 Por tanto, puesto que Cristo ha padecido en la carne[a](A), armaos también vosotros con el mismo propósito(B), pues quien ha padecido en la carne[b](C) ha terminado con el pecado, 2 para vivir(D) el tiempo que le queda en la carne(E), no ya para las pasiones humanas, sino para la voluntad de Dios. 3 Porque el tiempo ya pasado(F) os es suficiente para haber hecho lo que agrada a los gentiles, habiendo andado en sensualidad, lujurias, borracheras, orgías, embriagueces y abominables[c] idolatrías(G). 4 Y en todo esto, se sorprenden de que no corráis con ellos en el mismo desenfreno de disolución(H), y os ultrajan(I); 5 pero ellos darán cuenta a aquel que está preparado para juzgar a los vivos y a los muertos(J). 6 Porque con este fin fue predicado[d] el evangelio aun a los muertos(K), para que aunque sean juzgados en la carne como hombres, vivan en el espíritu conforme a la voluntad de Dios.
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation