Revised Common Lectionary (Complementary)
Dee 130 Psalm
En leet fonn nehejcht gone.
1 Ekj ha die jeroopt fonn daut Deepet, O Herr Gott.
2 Herr, hea miene Stemm; un lot diene Uare dee Stemm fonn mien Bäde heare.
3 Wan Du Gottlooset behoole deist, O Herr, wäa saul dan bestone bliewe?
4 Oba doa es Fejäwnes bie die, soo daut die mucht jeferjcht woare.
5 Ekj wacht fa däm Herr Gott, miene Seel luat, un ekj hop fa sien Wuat.
6 Miene Seel luat fa däm Herr meeha aus soone dee fa dän Morje luare; wachte fa dän Morje.
7 Lot Iesrael enn däm Herr Gott hope; dan doa es Erboarme bie däm Herr Gott; un bie Am es buatmote Radunk;
8 un hee saul Iesrael rade fonn aule äare Sind.
6 Dan fleeschlich jesennt senne, es de Doot, oba jeistlich jesennt senne es Laewe en Fraed.
7 Aulsoo fleeschlich jesennt senne, es Fienschoft jeajen Gott, wiels daut es Gott sien Jesats nich unjadon, en kaun uk nich unjadon senne;
8 dan dee, dee fleeschlich jesonne sent, kjenne Gott nich jeafaule.
9 Oba jie sent nich em Fleesch, jie sent em Jeist, sentamol dee Jeist en ju wont. Oba wan irjentwaea Christus sien Jeist nich haft, dee jeheat am nich aun.
10 En wan Christus enn ju es, dan aun eene haunt es daut Lief Doot waeajen Sind, aun dee aundre Haunt es dee Jeist laewe waeajen dee Jerachtichkjeit.
11 Oba wan dee Jeist, dee Jesus fom Doot oppwuak, enn ju wont, dan woat dee june stoawliche Liewa uk tom Laewe brinje derch daen Jeist dee enn ju wont.
11 Nu, en jewessa Maun wea Krank met nome Latsarus fonn Betanean, de Staut wua Marie en aere Sesta Marta wonde.
2 Dit wea dee Marie dee daem Herr daen deare Perfum aeware Feet jegote haud en donn met aeare Hoa aufdreajd - aea Broda wea dee waut Krank wea.
3 Dee Sestra schekjte am Norecht en saede: "Herr, Kjikj, dee daem du goot best, es krank."
4 Aus Jesus daut head, saed hee: "Dise Krankheit es nich toom Doot, oba omm Gott to feharliche, daut dee Gottes Saen doaderch mucht feharlicht woare."
5 Oba Jesus wea Marta en aere Sesta, en Latsarus goot.
6 En doch, aus hee daut head daut hee Krank wea, bleef hee noch twee Doag enne naemelje Staed.
7 Donn no daem saed hee to siene Jinja: "Nu wel wie wada no Judaea gone."
8 De Jinja saede to am: "Meista, nich lang trigj fesochte de Jude die to steenje, en nu west du doa wada hangone?"
9 Jesus auntwuad: "Sent doa nich Twalf Stund en een Dach? Wan en Mensch em Dache jeit dann stolpet hee nich wiel hee sit daut Licht fa dise Welt.
10 Waea oba enne Nacht jeit, stolpet, wiel doa kjeen Licht en am es."
11 Aus hee dit jesajcht haud, saed hee: "Onns Frint Latsarus es enjeschlope, oba ekj go han am upptowakje."
12 Donn saede dee Jinja to am: "Herr, wan hee schlapt dan woat hee Jesunt woare."
13 Oba Jesus haud jeraet fonn sien Doot; see oba dochte daut hee meend daut hee ruhe deed em Schlop.
14 Donn saed Jesus kloa en dietlich: "Latsarus es jestorwe;
15 En ekj frei mie um junet haulwe daut ekj nich doa wea. Oba wel wie nu han gone."
16 Donn saed Toomas, waut uk Tweelinj jenant wort, to dee aundre Jinja: "Wel wie uk gone daut wie met am stoawe."
17 Aus see han kjeeme funje see daut hee aul feeha Doag wea em Grauf jewast.
18 Nu Betanean wea dicht bie Jerusalem, bie Dree Kilomeetasch.
19 Fael fonn dee Jude weare no Marta en Marie jekome daen to treeste waeajen aea Brooda.
20 Aus Marta donn head daut Jesus kjeem, jinkj see am entjaejen: oba Marie blef emm Hus sete.
21 Donn saed Marta to Jesus: "Herr, wan du weascht hia jewast wea mien Brooda nich jestorwe.
22 En nu weet ekj daut no wautemma du Gott froage woascht, daut woat Gott die jaewe."
23 Jesus saed to aea: "Dien Broda woat oppstone."
24 Marta saed to am: "Ekj weet daut hee woat oppstone aum Jingste Dach."
25 Jesus saed to aea: "Ekj sie dee Oppperstoninj, en ekj sie daut Laewe; Dee waut enn mie jleeft, wan hee uk noch stoaft, woat hee doch laewe.
26 En Jiedre waut laeft en enn mie jleeft woat niemols stoawe: jleefst du daut?"
27 See saed to am: "Jo, Herr, ekj jleew daut du dee Christus, dee Gottes Saen best dee enne Welt kome sull."
28 Aus see dit jesajcht haud, jinkj see en roopt heemlich aere Sesta Marie en saed: "Dee Leare es hia en lat die roope."
29 Soboolt aus see daut head, stunnt see schwind opp en kajeem no am.
30 Jesus wea noch nich bott enne Staut jekome, oba wea noch doa wua Marta am bejaeajent haud.
31 En dee Jude dee bie aea em Hus weare aea to treeste, aus see sage daut Marie haustich oppstunt en erut jinkj, jinje see aea hinjaraun en saede: "See jeit nom Grauf omm doa to hiele."
32 Aus Marie btt doa kjeem wua Jesus wea en am sach, foll see am fere Feet en saed: "Herr, wan du weascht hia jewast, wea mien Broda nich jestorwe."
33 Aus Jesus aea donn hiele sach, en dee Jude dee met aea jekome weare uk hielde, staend hee em Jeist en wea besorcht,
34 en saed: "Wua ha jie am hanjelacht?" See saede to am: "Herr, komm en kjikj!"
35 Jesus hield.
36 Donn saede de Jude: "Kjikj woo goot hee am wea!"
37 Eenje fonn an saede: "Haud dis Maun dee daem Blinje siene Uage opmuak, daut nich erschaufe kunt daut dis Maun nich jestorwe wea?"
38 En Jesus staend wada em Jeist, en kjeem nom Grauf. Daut wea ne Heel, en doa wea en Steen fer dee Opninj.
39 Jesus saed: "Naemt daen Steen wajch!" Marta, daem Doodje siene Sesta saed to am: "Herr, dee stinjkt aul; dit es de feada Dag!"
40 Jesus saed to aea: "Saed ekj die nich daut wan du jleewe wusscht, dan susst du Gott siene Harlichkjeit seene?"
41 Donn neeme see daen Steen wajch. En Jesus kjikjt nehecht en saed: "Foda, ekj dank die daut du mie jeheat hast.
42 En ekj weet daut du mie emma heascht; oba ekj saj dit waeajen dee Mensche waut hea romm stone, daut see jleewe kjenne daut du mie jeschekjt hast."
43 Aus Jesus dit saed, roopt hee met ne luda Stem: "Latsarus, komm rut!"
44 En dee waut jestorwe wea kjeem rut, Henj en Feet bewekjelt met Graufkjleeda, en daut Jesecht met en Schnoppelduak bebunge. Jesus saed to an: "Leest am loos en lot am gone!"
45 Fael fonn dee Jude waut no Marie jekome weare, en jeseene haude waut hee jedone haud, jleewda aun am.
Copyright © 2001 by Elmer Reimer