Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible) (NUB)
Version
2 Moseboken 37

Arken tillverkas

(2 Mos 25:10-22)

37 Därefter tillverkade Besalel arken av akacieträ, 125 centimeter lång och 75 centimeter bred och 75 centimeter hög. Den var klädd med rent guld både invändigt och utvändigt och hade en rand av guld runt omkring. Fyra ringar av guld sattes fast ovanför arkens fyra fötter, två på var sida. Sedan gjorde han stänger av akacieträ och drog över dem med guld och sköt in dem genom ringarna på arkens sidor, så att man kunde bära den.

Sedan gjorde han ett lock av rent guld. Det var 125 centimeter långt och 75 centimeter brett. Han gjorde två keruber av hamrat guld vid de båda ändarna av försoningsstället, en kerub vid den ena och en vid den andra ändan av locket. De var gjorda i ett stycke med locket. Keruberna hade sina vingar utbredda över locket så att de täckte den och de hade ansiktena vända mot varandra nedåt mot försoningsstället.

Bordet

(2 Mos 25:23-30)

10 Han gjorde också ett bord av akacieträ, en meter långt, en halv meter brett och 75 centimeter högt. 11 Det var överdraget och kantat med guld. 12 Runt omkring det gjorde han en list lika bred som en hand och runt den en rand av guld. 13 Och han göt fyra ringar av rent guld och satte dem i hörnen vid de fyra bordsbenen 14 tätt intill listen, så att man skulle kunna bära bordet med stängerna som sköts in i ringarna. 15 Stängerna gjordes av akacieträ överdraget med guld till att bära bordet med. 16 Av rent guld gjorde han sedan kärlen till bordet, faten, skålarna, bägarna och kannorna för dryckesoffren.

Lampstället tillverkas

(2 Mos 25:31-40)

17 Lampstället gjorde han också av rent, hamrat guld. Det var gjort i ett enda stycke: fot, stam, grenar och utsmyckningar med blad, knoppar och blommor. 18 Det hade sex armar, tre på var sida av stammen. 19 Till varje arm gjordes tre utskurna skålar, formade som mandelträdsblommor. Så gjorde man med alla sex armarna som gick ut från stammen. 20 På mittstammen fanns fyra skålar, formade som mandelblommor och knoppar, 21 en blomma under varje armpar som gick ut från stammen, gjorda i ett stycke, sammanlagt sex armar. 22 Dekorationerna och armarna var alla gjorda i ett stycke av rent hamrat guld. 23 Sedan gjorde han sju oljelampor till den och tänger och brickor till dessa, allt av rent guld. 24 Hela lampstället var gjort av 34 kilo renaste guld.

Rökelsealtaret tillverkas

(2 Mos 30:1-5; 30:22-38)

25 Rökelsealtaret gjordes av akacieträ. Det var en halv meter i fyrkant och en meter högt och dess horn var gjorda i ett stycke med själva altaret. 26 Han drog rent guld över dess överdel, sidor och horn och gjorde en guldkant runt det. 27 Sedan gjorde han två guldringar som sattes fast nedanför kanten på två motsatta sidor för att hålla stängerna som man kunde bära altaret med. 28 De var av akacieträ, överdragna med guld.

29 Han gjorde den heliga smörjelseoljan och den rena, välluktande rökelsen, konstfärdigt tillredda.

Johannes 16

16 Detta har jag sagt er för att ni inte ska komma på fall. De kommer att utesluta er ur synagogorna, ja, det ska gå så långt att de som dödar er tror sig så tjäna Gud och offra åt honom. Så gör de därför att de aldrig har lärt känna min Fader och inte heller mig. Jag har sagt er detta nu så att ni, när den tiden kommer, ska komma ihåg att jag sa det till er. Jag sa det inte till er från början eftersom jag var hos er.

Jesus undervisar om Anden

Nu går jag bort till honom som har sänt mig och ingen av er frågar vart jag går. Det jag har sagt fyller era hjärtan med sorg. Men jag säger er sanningen: det är bäst för er att jag går bort för om jag inte gör det, kommer inte Hjälparen till er. När jag har gått bort, ska jag sända honom till er. Och när han kommer ska han visa världen vad synd, rättfärdighet och dom är; synd: de tror inte på mig, 10 rättfärdighet: jag går till Fadern och ni ser mig inte längre, 11 och dom: den här världens härskare är dömd.

12 Det är så mycket jag vill säga er men ni kan inte ta emot det nu. 13 Men när han kommer, sanningens Ande, ska han vägleda er i hela sanningen. Han ska inte tala av sig själv utan bara berätta det han hör och låta er veta vad som kommer att hända i framtiden. 14 Han ska förhärliga mig för han låter er veta vad han har fått från mig. 15 Allt som min Fader har, det tillhör mig. Därför kan jag säga att han får det av mig som han låter er veta. 16 Snart ser ni mig inte längre. Men sedan ska ni snart få se mig igen.”

Sorgen ska vändas i glädje

17 Några av lärjungarna frågade då varandra: ”Vad menar han när han säger att vi snart inte ser honom längre men att vi sedan snart ska få se honom igen och när han säger att han går till sin Fader?” 18 De undrade: ”Vad menar han med ’snart’? Vi fattar inte vad han säger!”

19 Jesus visste att de ville fråga honom, så han sa till dem: ”Ni undrar vad jag menade när jag sa att ni snart inte ser mig längre men att ni snart ska få se mig igen? 20 Ja, sannerligen säger jag er: ni kommer att gråta och klaga, men världen ska glädja sig. Ni ska sörja men er sorg ska vändas i glädje. 21 När en kvinna föder barn har hon det smärtsamt då hennes stund har kommit. Men när hon har fött sitt barn, glömmer hon smärtan och gläder sig bara över att en människa har fötts till världen. 22 Ni har det också svårt just nu, men jag ska träffa er igen och då ska era hjärtan bli glada och ingen ska ta er glädje ifrån er. 23 Den dagen behöver ni inte fråga mig om någonting. Ja, sannerligen säger jag er: Fadern ska ge er vad ni än ber om i mitt namn. 24 Ni har ännu inte bett om något i mitt namn. Be nu, så ska ni få och er glädje ska bli fullkomlig!

25 Allt detta har jag talat till er i bilder, men det kommer en tid då jag kan tala till er öppet och utan bilder om min Fader. 26 Den dagen ska ni be i mitt namn och jag säger inte att jag ska be till Fadern för er, 27 för Fadern själv älskar er därför att ni har älskat mig och trott att jag kommer från Gud. 28 Jag kom från Fadern och steg in i världen och jag ska lämna världen och gå till Fadern.”

29 Då sa hans lärjungar: ”Nu talar du i klartext och inte i bilder. 30 Nu förstår vi att du vet allt och inte behöver någon som frågar dig. Därför tror vi att du kommer från Gud.”

31 Jesus svarade: ”Nu tror ni? 32 Se, den stund kommer, ja, den är redan här, då ni ska skingras och återvända var och en till sitt och lämna mig ensam. Men jag är inte ensam, för Fadern är med mig. 33 Detta har jag talat till er för att ni ska ha frid i mig. Här i världen kommer ni att möta bedrövelser men var vid gott mod, jag har besegrat världen.”

Ordspråksboken 13

13 En vis son tar vara på sin fars vägledning,
    men en uppstudsig son lyssnar inte på tillrättavisning.

Människans tal kan ge god näring,
    men de svekfulla hungrar efter våld.

Den som tänker på vad han säger bevarar sitt liv,
    men pratmakaren hamnar i fördärvet.

Den late har begär men får inget,
    medan den flitiges önskan blir uppfylld.

Den rättfärdige avskyr lögn,
    den onde handlar skamligt och fräckt.

Rättfärdighet bevarar den ärlige,
    men ondskan blir den gudlöses fall.

Den ene låtsas vara rik men har ingenting,
    en annan låtsas fattig, men äger mycket.

Den rike får betala en lösensumma för sitt liv.
    Den fattige hör inga hot.

De rättfärdigas ljus lyser klart,
    men de ondas lampa slocknar.

10 Högfärd leder till gräl,
    men den som lyssnar till råd är vis.

11 Lättvindigt vunnen rikedom försvinner lätt,
    men det som samlas efterhand växer.

12 Utdragen väntan gör hjärtat sjukt,
    men uppfylld önskan är ett livets träd.

13 Den som föraktar vägledning får betala för det,
    men den som respekterar lag och bud blir belönad.

14 Den vises undervisning är en källa till liv,
    som hjälper människan att undgå dödens snaror.

15 Gott omdöme möter uppskattning,
    men de trolösas väg leder till elände.

16 Den kloke handlar utifrån sin kunskap och insikt,
    men dåren visar upp sin dumhet.

17 En ond budbärare störtas i olycka,
    ett pålitligt sändebud för med sig läkedom.

18 Fattigdom och vanära kommer över den som föraktar vägledning,
    men den som låter sig tillrättavisas blir ärad.

19 Uppfylld önskan är ljuvlig för själen,
    men dåren avskyr att överge sin ondska.

20 Den som umgås med visa människor blir vis,
    men för den som slår följe med dårar går det illa.

21 Syndare förföljs av olycka,
    men de rättfärdiga belönas med det goda.

22 Den gode lämnar ett arv till sina barnbarn,
    men en syndares egendom sparas till de rättfärdiga.

23 På de fattigas åkrar kan det växa rikligt med föda,
    men den kan sopas bort av orättvisan.

24 Den som spar på riset hatar sin son,
    men den som älskar honom fostrar honom i tid.

25 De rättfärdiga äter sig mätta,
    men de gudlösa får gå omkring hungriga.

Efesierbrevet 6

Råd angående föräldrar och barn

Ni barn, lyd era föräldrar för Herrens skull, för det är vad som är rätt. ”Visa respekt för dina föräldrar” är det första bud som följs av ett löfte: ”så ska du få ett långt och lyckligt liv på jorden.”[a]

Och ni fäder, reta inte upp era barn, utan fostra och undervisa dem så som Herren vill.

Råd angående slavar

Ni slavar, lyd era jordiska herrar med respekt och vördnad, gör det med uppriktigt hjärta, så som ni lyder Kristus. Var inte ögontjänare som ställer upp för syns skull. Var tjänare åt Kristus, så att ni gör Guds vilja av hela ert hjärta. Utför er tjänst villigt, som för Herren och inte för människor. Ni vet att Herren en dag ska ge var och en lön för allt gott han har gjort, vare sig han är slav eller fri.

Och ni som är slavägare, behandla dem på samma sätt väl och utan hot. Ni vet att både ni och de har samma Herre i himlen, och han gör ingen skillnad på människor.

Ta på er Guds rustning

10 Till sist: Var starka i Herren och hans väldiga kraft. 11 Ta på er hela Guds vapenrustning, så att ni kan stå emot djävulens lömska attacker. 12 Det är ju inte människor vi strider mot, utan mot härskare och makter, mot mörkrets världshärskare och mot onda andemakter i himlarymden.

13 Ta därför på er hela Guds vapenrustning, så att ni kan stå emot när ni attackeras av ondskan, och behålla era ställningar när ni fullföljt allt.

14 Stå alltså fasta! Spänn på er sanningen som ett bälte och rättfärdigheten som en bröstsköld. 15 Sätt som skor på era fötter den beredskap som evangeliet om fred ger. 16 Håll alltid trons sköld framför er, för med den kan ni släcka den ondes alla brinnande pilar. 17 Ta emot frälsningens hjälm och Andens svärd, som är Guds ord. 18 Gör det under ständig bön och vädjan. Be alltid i Anden. Vaka därför, och be uthålligt för alla de heliga, utan att tröttna.

19 Be också för mig, att jag ska få de rätta orden, så att jag utan rädsla kan berätta om evangeliets hemlighet. 20 För dess skull är jag ett sändebud i kedjor.[b] Be att jag kan sprida budskapet utan rädsla, så som jag bör göra.

Slutönskan

21 Min käre bror och trogne tjänare i Herren, Tychikos, kommer att berätta allt för er om hur jag har det och hur situationen här ser ut. 22 Jag skickar honom till er just för att ni ska få veta hur det står till med oss, och för att han ska uppmuntra era hjärtan.

23 Frid åt er, syskon, och kärlek och tro från Gud Fadern och Herren Jesus Kristus.

24 Nåd åt alla som älskar vår Herre Jesus Kristus med en oförgänglig kärlek.

nuBibeln (Swedish Contemporary Bible) (NUB)

Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.