Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

M’Cheyne Bible Reading Plan

The classic M'Cheyne plan--read the Old Testament, New Testament, and Psalms or Gospels every day.
Duration: 365 days
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Version
Postanak 45

Josip se otkriva braći

45 Josip se više nije mogao svladavati pred svojim slugama pa je povikao: »Neka svi izađu!« Kad više nije bilo nikog od slugu, Josip se otkrio svojoj braći. Ali je toliko glasno plakao da su ga i Egipćani čuli te se za to saznalo i na faraonovom dvoru. Josip je rekao svojoj braći: »Ja sam, Josip! Je li moj otac još živ?« No oni su se toliko bili zaprepastili da mu nisu mogli odgovoriti.

Tada im je Josip rekao: »Priđite bliže, molim vas.« Kad su se približili, reče im: »Ja sam vaš brat Josip, onaj kojeg ste prodali u Egipat! Ali, ne brinite se i ne ljutite se na sebe što ste me ovamo prodali jer Bog me pred vama poslao da se sačuvaju životi. Već dvije godine vlada glad u zemlji, a još pet godina neće biti ni oranja ni žetve. Bog me poslao pred vama, da čudesno spasi vaše živote i da imate potomstvo na zemlji[a]. Zapravo, niste me ovamo poslali vi, nego Bog. Postavio me za najvišega faraonovog službenika[b], za gospodara nad svim faraonovom domom i za vladara cijelog Egipta.«

Jakov pozvan u Egipat

Josip je zatim rekao: »A sad požurite natrag mome ocu i recite mu: ‘Tvoj sin Josip kaže ovako: Bog me postavio za gospodara cijelog Egipta. Dođi k meni bez oklijevanja. 10 Živjet ćeš u kraju Gošen i bit ćeš mi blizu—ti, tvoja djeca i unuci, tvoja stada sitne i krupne stoke, i sve što imaš. 11 Ja ću se ovdje brinuti o tebi jer dolazi još pet godina gladi. Tako nećete osiromašiti ni ti, ni tvoji ukućani, ni tvoje imanje’. 12 Sami se možete svojim očima uvjeriti, kao i vaš brat Benjamin, da to zaista ja s vama razgovaram. 13 Ispričajte ocu o mom veličanstvu u Egiptu i o svemu što ste vidjeli. Požurite i dovedite ga ovamo!« 14 Zatim je zagrlio svog brata Benjamina i obojica su plakali u zagrljaju. 15 Potom je plačući izljubio svu braću, a nakon toga su se braća napričala s njim.

16 Kad je do faraonovog dvora došla vijest da su stigla Josipova braća, faraon i njegovi službenici su se obradovali. 17 Faraon je rekao Josipu: »Reci svojoj braći sljedeće: ‘Natovarite svoje životinje hranom pa se vratite u zemlju Kanaan. 18 Zatim dovedite svog oca i svoje obitelji k meni, a ja ću vam dati najbolju zemlju u Egiptu te ćete se nauživati obilne plodnosti te zemlje.’ 19 Nadalje im prenesi zapovijed: ‘Uzmite sebi nekoliko kola iz Egipta za svoju djecu, žene i oca pa ih dovezite ovdje. 20 Ne žalite ako ne možete ponijeti sve svoje stvari jer će najbolje u cijelom Egiptu biti vaše.’«

21 I Izraelovi su sinovi učinili tako. Josip im je dao kola, kao što je faraon zapovjedio, i namirnice za put. 22 Svakom od njih dao je novu odjeću, a Benjaminu tristo srebrnjaka i pet kompleta odjeće. 23 Svome je ocu poslao deset magaraca natovarenih egipatskim dobrima i deset magarica natovarenih žitom, kruhom i namirnicama za put u Egipat. 24 Zatim je otpremio svoju braću i na odlasku im rekao: »Ne uznemiravajte se ni zbog čega na putu!«

25 Tako su otišli iz Egipta i stigli svome ocu Jakovu u zemlju Kanaan. 26 Kad su mu rekli: »Josip je živ! I vlada nad cijelim Egiptom!« Jakov se zaprepastio i nije mogao vjerovati što čuje. 27 No kad su mu prepričali sve što im je Josip rekao i kad je vidio kola koja je Josip poslao za prijevoz, njihov je otac Jakov živnuo duhom. 28 Tada je rekao: »Dovoljno je što je moj sin Josip još živ. Moram ga vidjeti prije nego što umrem.«

Marko 15

Pilat ispituje Isusa

(Mt 27,1-2.11-14; Lk 23,1-5; Iv 18,28-38)

15 Odmah ujutro, vodeći svećenici, starješine, učitelji Zakona i cijelo Veliko vijeće održali su vijećanje te su Isusa, svezanog, odveli i predali Pilatu.

Pilat ga je upitao: »Jesi li ti židovski kralj?«

Isus mu je odgovorio: »Ti tako kažeš.«

A vodeći su svećenici iznijeli protiv Isusa mnoge optužbe. Pilat ga je još jednom upitao: »Zar nećeš ništa reći u svoju obranu? Vidiš li za što te sve optužuju?«

No Isus nije ništa odgovarao pa je Pilat bio začuđen.

Baraba oslobođen umjesto Isusa

(Mt 27,15-31; Lk 23,13-25; Iv 18,39–19,16)

U vrijeme Pashe Pilat je obično puštao na slobodu jednoga zatvorenika kojega je izabrao narod. U zatvoru su tada bili pobunjenici, koji su prilikom pobune počinili ubojstvo, a među njima i čovjek koji se zvao Baraba. Narod je došao i zatražio od Pilata da pusti jednoga zatvorenika, kao što je obično činio.

A Pilat ih je upitao: »Želite li da vam pustim kralja Židova?« 10 Rekao je to jer je znao da su mu vodeći svećenici predali Isusa iz zavisti. 11 No vodeći su svećenici nahuškali ljude da traže od Pilata da im pusti Barabu, a ne Isusa.

12 Tada im je Pilat ponovo rekao: »Što želite da učinim s ovim kojega zovete kraljem Židova?«

13 »Razapni ga!«—vikali su.

14 Pilat im je rekao: »Zašto? Kakav je počinio zločin?«

No oni su još glasnije vikati: »Razapni ga!«

15 A Pilat im je, jer je želio udovoljiti svjetini, pustio Barabu, a vojnicima je naredio da izbičuju Isusa i da ga nakon toga razapnu.

16 Vojnici su odveli Isusa u upraviteljevu palaču, u »pretorij«, i sazvali cijelu četu. 17 Odjenuli su mu grimizni ogrtač, a na glavu mu stavili krunu ispletenu od trnja. 18 Onda su ga počeli pozdravljati: »Zdravo, kralju Židova!« 19 Tukli su ga štapom po glavi i pljuvali po njemu, padali su na koljena pred njim i klanjali mu se. 20 I kad su mu se prestali rugati, skinuli su s njega grimiznu odjeću i odjenuli mu njegovu. Zatim su ga izveli da bi ga razapeli.

Isusa razapinju na križ

(Mt 27,32-44; Lk 23,26-43; Iv 19,17-19)

21 Neki čovjek iz Cirene prolazio je onuda vraćajući se s polja. Zvao se Šimun, a bio je otac Aleksandra i Rufa. Vojnici su ga prisilili da nosi Isusov križ. 22 Zatim su Isusa doveli na mjesto koje se zove Golgota, što znači Lubanja. 23 Dali su mu da pije vino pomiješano sa smirnom, ali ga on nije htio uzeti. 24 Tada su ga razapeli. Podijelili su njegovu odjeću i bacili kocku da vide tko će što dobiti.

25 Kad su ga razapeli, bilo je devet sati ujutro. 26 Natpis s optužbom protiv njega glasio je: »Kralj Židova.« 27 Zajedno s njim, razapeli su i dvojicu pljačkaša, jednog Isusu s desne, a drugoga s lijeve strane. 28 [a] 29 Ljudi su prolazili pokraj Isusa i vrijeđali ga, klimali glavama i govorili: »Ti si, dakle, taj koji bi srušio Hram i opet ga sagradio za tri dana? 30 Siđi s križa i spasi sam sebe!«

31 Vodeći svećenici i učitelji Zakona na isti su ga način ismijavali i govorili jedan drugome: »Spasio je druge, a sebe ne može spasiti! 32 Neka sada taj Krist, kralj Izraelov, siđe s križa! Pa kad to vidimo, onda ćemo mu vjerovati.« Vrijeđali su ga i razbojnici koji su bili s njim razapeti.

Isusova smrt

(Mt 27,45-56; Lk 23,44-49; Iv 19,28-30)

33 U podne, tama se spustila na cijelu zemlju i tako je bilo do tri sata. 34 U tri je sata Isus glasno povikao: »Eloi, Eloi, lama sabahthani?«—što znači: »Bože moj, Bože moj, zašto si me napustio?«[b]

35 Kad su to čuli neki koji su stajali u blizini, rekli su: »Slušajte, zove Iliju[c]

36 Netko je otrčao i namočio spužvu octom, stavio je na štap i dao Isusu da pije, govoreći: »Čekajte da vidimo hoće li doći Ilija i skinuti ga s križa.«

37 A Isus je, viknuvši jakim glasom, izdahnuo.

38 Toga trenutka zastor se u Hramu razderao popola, od vrha do dna. 39 Kad je rimski časnik, koji je stajao nasuprot Isusu, vidio kako je umro Isus, rekao je: »Ovaj je čovjek zaista bio Božji Sin!«

40 Ondje su bile i neke žene, a promatrale su izdaleka. Među njima su bile Marija Magdalena, Marija, majka Jakova Mlađeg i Josipa te Saloma. 41 One su ga slijedile i pomagale mu dok je bio u Galileji. Bile su ondje i mnoge druge žene koje su došle s njim u Jeruzalem.

Isusov ukop

(Mt 27,57-61; Lk 23,50-56; Iv 19,38-42)

42 Budući da je bio dan pripreme[d]—to znači dan prije šabata—i da se bližila večer, 43 došao je Josip iz Arimateje i hrabro otišao Pilatu zatražiti Isusovo tijelo. On je bio ugledan vijećnik koji je također očekivao Božje kraljevstvo. 44 Pilat je bio iznenađen što je Isus umro tako brzo pa je pozvao časnika i upitao ga je li Isus već dugo mrtav. 45 Kad mu je časnik to potvrdio, predao je Josipu mrtvo tijelo. 46 Josip je kupio laneno platno, skinuo Isusa s križa, zamotao ga u platno i položio u grobnicu uklesanu u stijeni. Zatim je ulaz u grobnicu zatvorio kamenom. 47 Marija Magdalena i Marija, Josipova majka, vidjele su gdje je Isus bio položen.

Job 11

Sofar

11 Tada je odgovorio Sofar iz Naama:

»Na tu poplavu riječi treba odgovoriti,
    ili će brbljavac misliti da je u pravu.
Misliš li da će tvoje brbljanje ušutkati ljude
    pa da te neće posramiti kad se rugaš Bogu?
Ti kažeš Bogu:
    ‘Moje razmišljanje je ispravno
    i nevin sam pred tobom.’
O, kad bi barem Bog progovorio,
    kad bi otvorio usta da ti odgovori.
On bi ti otkrio tajnu mudrosti:
    Božje mudro djelovanje je mnogostrano,
    a Bog te kažnjava manje nego si zaslužio.
Možeš li proniknuti u Božje tajne
    i potpuno razumjeti Svemoćnoga?
Njegovo znanje više je od nebesa
    —kako ćeš ga dosegnuti?
Dublje je od Podzemlja[a]
    —kako ćeš ga spoznati?
Veće je od zemlje, a od mora šire.
10 Ako on dođe, baci te u tamnicu
    i sazove sud—tko će ga spriječiti?
11 Jer, on zna tko lažno svjedoči.
    Kad vidi zlo, on ga zapamti.
12 Glupan će se opametiti
    kad magarac rodi čovjeka!
13 Ali, ako svoje srce usmjeriš Bogu,
    i pružiš ruke prema njemu,
14 ako odbaciš grijeh kojeg se držiš
    i ne daš zlu da stanuje u tvom domu—
15 tada ćeš podizati pogled bez srama
    i stajati čvrsto i bez straha.
16 Zaboravit ćeš na svoju nevolju,
    kao na vodu što je protekla.
17 Život će ti biti svjetliji od podneva,
    a tama će ti postati kao jutro.
18 Bit ćeš siguran jer postoji nada,
    odmorit ćeš se posve zaštićen.
19 Kad legneš, nitko te neće plašiti.
    Mnogi će tražiti tvoju naklonost.
20 Zli ljudi tražit će pomoć,
    ali neće pobjeći nevolji.
    Njihova nada će se ugasiti.«

Rimljanima 15

15 Mi, koji imamo jaku vjeru, moramo pomoći onima čija je vjera slaba, a ne samo udovoljavati sebi. Svatko od nas neka se trudi ugoditi drugima i neka im nastoji koristiti kako bi njihova vjera ojačala. Ni Krist se nije trudio ugoditi samome sebi. Kao što u Svetom pismu piše: »Uvrede onih koji te vrijeđaju, Bože, pale su na mene.«[a] Sve što je davno napisano u Svetom pismu, napisano je zato da mi nešto naučimo. Tako da strpljivošću i ohrabrenjem, koje daje Sveto pismo, imamo nadu. Bog je izvor strpljivosti i ohrabrenja. Neka vam pomogne da se slažete jedni s drugima i da slijedite primjer Isusa Krista. Tako svi zajedno možete, jednom mišlju i jednim ustima, dati slavu Ocu našega Gospodina Isusa Krista. Prihvatite jedni druge kao što je Krist prihvatio vas, na slavu Bogu. Kažem vam da je Krist postao sluga Židovima da bi pokazao kako Bog drži svoja obećanja i da potvrdi obećanja koja je dao židovskim precima. Tako da i nežidovski narodi slave Boga zbog njegovog milosrđa. U Svetom pismu piše:

»Hvalit ću te među drugim narodima
    i pjevat ću hvale tvom imenu.«[b]

10 U Svetom pismu piše i ovo:

»Veselite se drugi narodi, zajedno s Božjim narodom.«[c]

11 Kao i:

»Hvalite Gospodina, svi nežidovski narodi!
    Slavite ga, sve nacije!«[d]

12 A Izaija kaže:

»Rodit će se Jišajev potomak[e]
    i podići se da vlada narodima,
    a oni će se uzdati u njega.«[f]

13 Neka vam Bog, od kojega dolazi sva nada, ispuni srca radošću i mirom jer mu vjerujete. Tako će vaša nada stalno rasti snagom Svetog Duha.

Pavao govori o svojoj službi

14 Moja braćo i sestre, siguran sam da ste puni dobrote, da imate sve znanje koje vam je potrebno da možete poučavati jedni druge. 15 No, otvoreno vam pišem o nekim stvarima koje trebate zapamtiti. To radim zato što mi je Bog dao dar 16 da budem službenik Isusa Krista i da služim nežidovskim narodima. Moj je posao govoriti Božju Radosnu vijest tako da i nežidovski narodi dođu k Bogu te da ih on prihvati jer ih Sveti Duh posvećuje za njega.

17 Zbog svega što sam napravio za Boga, ponosan sam u Isusu Kristu. 18 Ne usuđujem se govoriti o drugim stvarima osim o onome što je Krist učinio upotrijebivši mene. Mojim je riječima i djelima uputio nežidovske narode da budu poslušni Bogu. 19 Poslušali su Boga zbog snage čudesa i velikih znakova koje su vidjeli i zbog snage Duha. Govorio sam Radosnu vijest o Kristu od Jeruzalema do Ilirije. 20 Uvijek sam se trudio propovijedati Radosnu vijest onima koji nisu čuli o Kristu. Jer, nisam želio graditi na tuđem temelju. 21 U Svetom pismu piše:

»Oni, kojima nitko nije govorio o njemu, vidjet će,
    i oni, koji nisu ništa čuli o njemu, razumjet će.«[g]

Pavao namjerava posjetiti Rim

22 To je razlog zašto sam često bio spriječen doći k vama.

23 No sada sam završio svoj posao u ovim krajevima, a već vas dugo godina želim posjetiti. 24 Zato ću doći k vama kad budem išao u Španjolsku. Da, nadam se da ću vas na svom putu u Španjolsku posjetiti i uživati u vašem društvu. Nadam se da ćete mi nakon toga pomoći na mojem putu. 25 No sada idem u Jeruzalem, da ondje pomognem Božjim svetima. 26 Naime, vjernici u Makedoniji i Ahaji odlučili su dati novčani prilog siromašnim vjernicima u Jeruzalemu. 27 Ti su im vjernici odlučili pomoći, a i njihova je dužnost da im pomognu. Nežidovski su narodi primili od Židova duhovna dobra pa trebaju pomoći Židovima svojim materijalnim dobrima. 28 Nakon što završim taj posao i uvjerim se da su siromašni u Jeruzalemu dobili novac koji je za njih skupljen, krenut ću u Španjolsku. Na tom ću se putu zaustaviti da vas posjetim. 29 Znam da ću vam donijeti puni Kristov blagoslov kada dođem k vama.

30 Braćo i sestre, molim vas da mi se pridružite u molitvama Bogu za mene, radi našega Gospodina Isusa Krista i radi ljubavi koju nam daje Duh. 31 Molite da me Bog čuva od nevjernika u Judeji i da Božji sveti u Jeruzalemu dobro prihvate pomoć koju im nosim. 32 Tako da, ako Bog to želi, mogu doći k vama s radošću i odmoriti se. 33 Neka Bog, koji daje mir, bude sa svima vama. Amen.

Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)

Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International