Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)
Version
Псалтирь 89

Книга 4

(Псалмы 89-105)

Молитва Моисея, Божьего человека.

Господь, Ты был жилищем нашим
    испокон веков.
До сотворения земли и рождения гор
    Ты Богом был.
    Ты был всегда и всегда пребудешь Богом.

Силою Своей людей Ты создаёшь,
    и снова в прах их обращаешь.
Тысяча лет для Тебя
    словно вчерашний день,
    словно пара часов ночных.
Ты сметаешь людей, и они словно сон,
    словно трава, что поутру пробилась:
утром была свежа трава,
    но вечером, увядая, засыхает.

Нас ярость Твоя поглощает,
    нас пугает Твой гнев.
Все грехи наши перед Тобой как на ладони,
    и тайные грехи Тебе известны.
На нас Ты гневаешься день за днём,
    наши годы кончаются словно вздох.
10 Жизнь наша—около семидесяти лет,
    а наиболее сильные около
    восьмидесяти проживут.
Переполненные страданием,
    быстро наши жизни проходят, и мы улетаем.

11 Силы гнева Твоего не измерит никто,
    но гнев Твой столь велик,
сколь уважение,
    что к Тебе должны мы проявлять.
12 Научи и дай нам осознать,
    как коротки и быстротечны наши дни,
чтобы скорее мудростью
    смогли наполнить мы сердца.

13 Господи, будь добр и к нам вернись,
    к слугам Твоим сострадание прояви.
14 Каждое утро наполни нас Своей любовью,
    чтобы мы радовались день изо дня.
15 Столько нам радостных дней дай,
    сколько дал нам печальных,
    пусть счастье на смену горю придёт.
16 Пусть увидят слуги Твои
    всё то прекрасное, что для нас Ты сделал.
    Дай детям их увидеть Твою славу.
17 Господи, будь добр к нам,
    и дай успех во всяком деле,
    во всех начинаниях удачей награди.

Бытие 30:1-24

30 Рахиль, осознав, что она не может иметь детей, позавидовала своей сестре Лии. И взмолилась Рахиль к Иакову, сказав: «Дай мне детей, а иначе мне не жить!»

Рассердившись на Рахиль, Иаков сказал: «Я не Бог. Это Он сделал тебя бесплодной».

Тогда Рахиль сказала: «Можешь взять мою служанку Валлу, и, когда она родит для меня ребёнка[a], я стану через неё матерью».

Рахиль отдала Валлу своему мужу Иакову, и тот познал её. Валла забеременела и родила Иакову сына.

«Бог услышал мои молитвы,—сказала Рахиль,—и решил дать мне сына». И она назвала его Даном[b].

Валла снова забеременела и родила Иакову второго сына. «Я отчаянно боролась с моей сестрой и победила»,—сказала Рахиль и назвала этого сына Неффалимом[c].

Лия увидела, что не может больше иметь детей, и отдала Иакову свою рабыню Зелфу. 10 Зелфа, служанка Лии, родила сына. 11 «Мне повезло»,—сказала Лия и назвала сына Гадом[d]. 12 Зелфа родила другого сына, 13 и Лия сказала: «Как я счастлива! Теперь женщины будут называть меня счастливицей!» И она назвала этого сына Асиром[e].

14 Во время жатвы пшеницы Рувим пошёл в поле, нашёл там цветы мандрагоры[f] и принёс их своей матери Лии. Рахиль сказала Лии: «Прошу тебя, дай мне немного цветов твоего сына».

15 «Ты уже отняла у меня мужа,—ответила Лия,—а теперь хочешь ещё отнять и цветы моего сына».

Но Рахиль ответила: «Если дашь мне цветов твоего сына, то можешь сегодня ночью спать с Иаковом».

16 Когда Иаков в тот вечер пришёл с поля домой, Лия увидела его и вышла ему навстречу. «Сегодня ночью ты будешь спать со мной,—сказала она.—Я заплатила за тебя цветами моего сына». В ту ночь Иаков спал с Лией.

17 Тогда Господь позволил Лие снова забеременеть, и она родила пятого сына. 18 «Бог вознаградил меня за то, что я дала мужу свою рабыню»,—сказала Лия и назвала своего сына Иссахаром[g].

19 Лия снова забеременела и родила Иакову шестого сына. 20 «Бог послал мне чудесный дар,—сказала Лия.—Теперь-то уж Иаков, наверняка, примет меня, так как я дала ему шестерых сыновей». И она назвала сына Завулоном[h].

21 После этого Лия родила дочь и назвала её Диной.

22 Господь, услышав молитвы Рахили, сделал так, чтобы она смогла иметь детей. 23-24 Рахиль забеременела и родила сына. «Бог снял с меня позор и послал мне сына»,—сказала Рахиль и назвала сына Иосифом[i].

1-е Иоанна 1

Слово[a] жизни существовало с самого начала. Мы слышали Его, видели своими глазами, наблюдали за Его действиями и прикасались к Нему своими руками. О Нём мы пишем вам. Мы видели Его и являемся свидетелями Ему, и теперь объявляем вам о Том, Кто Сам является жизнью вечной, Который пришёл с Отцом и был показан нам. Мы говорим вам обо всём, что видели и слышали, чтобы и вы приобщились. А приобщение наше будет к Отцу и Его Сыну Иисусу Христу. И потому мы пишем вам об этом, чтобы наша[b] радость стала полной.

Бог прощает наши грехи

Вот какое послание, полученное от Бога, мы передаём вам: «Бог—это свет, и в Нём нет тьмы». Если мы говорим, что приобщились к Нему, но продолжаем жить во тьме, то лжём и не следуем правде. Если же мы будем постоянно жить в свете, в котором живёт Бог, то приобщимся друг к другу, и кровь Иисуса, Сына Его, очистит нас от всяческих грехов.

Если мы говорим, что безгрешны, то обманываем себя и нет в нас истины. Если мы исповедуемся в наших грехах, то Бог неизменно прощает нам грехи и очищает нас от всей неправедности, так как Он—верный и праведный. 10 Если мы говорим, что безгрешны, то превращаем Бога в лжеца и не принимаем Его послание.

От Иоанна 9:1-17

Иисус исцеляет слепого от рождения

По дороге Иисус увидел человека, который был слеп от рождения. Ученики Иисуса спросили Его: «Учитель, раз он родился слепым, то кто согрешил: он сам или его родители?»

Иисус ответил: «Не согрешил ни он, ни его родители, но родился он слепым для того, чтобы Бог проявил Свои дела в нём. Пока ещё день, мы должны совершать дела Пославшего Меня. Когда приходит ночь, никто не может работать. Пока Я в мире, Я—Свет мира».

Сказав это, Он плюнул на землю, сделал грязь, смешав слюну с пылью, помазал ею глаза слепого, а затем сказал ему: «Пойди, умойся в купальне Силоам!»—что означает «посланный». Тот пошёл, умылся и возвратился зрячим.

Тогда соседи и те, кто привык видеть его просящим милостыню, спросили: «Не тот ли это человек, который, бывало, сидел там и просил милостыню?»

Одни говорили: «Да, это он!»—другие: «Нет, это не он, этот человек просто похож на него».

Он же сказал: «Я и есть тот самый слепой».

10 Тогда они спросили его: «Как ты обрёл зрение?»

11 Он ответил: «Человек по имени Иисус сделал грязь, смешав Свою слюну с пылью, помазал ею мне глаза и сказал: „Пойди в купальню Силоам и умойся!” Я пошёл, умылся и прозрел».

12 Люди спросили у него: «Где же Этот Человек?»

«Не знаю»,—ответил он.

Фарисеи расспрашивают прозревшего

13 Тогда они отвели того человека, который был раньше слепым, к фарисеям. 14 День же, в который Иисус сделал грязь, смешав Свою слюну с пылью, и вернул слепому зрение, был субботой. 15 И фарисеи снова стали расспрашивать его, как он прозрел.

Прозревший сказал им: «Он натёр мне глаза грязью, я умылся и вот теперь вижу».

16 Некоторые фарисеи стали говорить: «Этот Человек не от Бога, потому что Он не соблюдает субботу».

Другие же говорили: «Как может грешник совершать такие знамения, как эти?» И среди них разгорелся спор.

17 И они снова спросили у прозревшего: «Этот Человек дал тебе зрение. Что ты можешь сказать о Нём?»

Тот ответил: «Он—пророк».

Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)

©2014 Bible League International