Book of Common Prayer
24 К Тебе, Вечный, возношу я душу мою,
2     на Тебя, мой Бог, уповаю.
Да не буду я постыжен;
    да не будут враги мои торжествовать.
3 Никто из надеющихся на Тебя
    не постыдится вовек,
но пусть посрамятся те,
    кто вероломствует без причины.
4 Вечный, покажи мне Твои пути,
    стезям Твоим научи меня.
5 Наставь меня в Твоей истине, научи меня,
    потому что Ты – Бог моего спасения,
    и я всегда на Тебя надеюсь.
6 Вспомни, Вечный, милость Свою и любовь,
    потому что они извечны.
7 Не вспоминай грехов моей юности
    и проступков моих.
По милости Твоей вспомни меня,
    потому что Ты благ, Вечный.
8 Вечный благ и праведен,
    поэтому наставляет грешников на путь.
9 Направляет Он кротких к правде
    и учит их путям Своим.
10 Все пути Вечного – любовь и верность
    к хранящим условия Его соглашения.
11 Ради имени Твоего, Вечный,
    прости вину мою, хоть она и велика.
12 Кто есть человек, боящийся Вечного?
    Вечный укажет ему, какой путь избрать.
13 Он будет жить в благополучии,
    и потомки его унаследуют землю.
14 Совет Вечного – для тех, кто Его боится;
    Он им открывает Своё соглашение.
15 Глаза мои всегда обращены к Вечному,
    ведь это Он извлекает ноги мои из сети.
16 Взгляни на меня и будь милостив,
    ведь я одинок и измучен.
17 Скорби сердца моего умножились –
    спаси меня от моей беды.
18 Посмотри на моё горе и муки,
    и прости все мои грехи.
19 Посмотри, как много моих врагов,
    какой лютой ненавистью ненавидят меня!
20 Сбереги мою жизнь и избавь меня;
    от позора меня спаси,
    ведь я на Тебя уповаю.
21 Пусть хранят меня непорочность и праведность,
    ведь я на Тебя надеюсь.
22 Всевышний, избавь Исраил
    от всех его горестей!
Песнь Давуда.
29 Песнопение Давуда. На освящение храма[a].
2 Превозношу Тебя, Вечный,
    за то, что Ты поднял меня из бездны
    и не дал моим врагам восторжествовать надо мной.
3 Вечный, мой Бог, я на помощь Тебя призвал,
    и Ты меня исцелил.
4 Вечный, Ты вывел душу мою из мира мёртвых;
    Ты сохранил мне жизнь, чтобы я не сошёл в пропасть.
5 Пойте Вечному, верные Ему;
    славьте Его святое имя!
6 Потому что гнев Его длится миг,
    а милость Его – всю жизнь.
Ночью слышен плач,
    а утром приходит радость.
7 В благополучии я сказал:
    «Никогда не поколеблюсь».
8 Милостив Ты был ко мне, Вечный,
    сделал меня твёрдым, как гора.
Но лишь сокрыл Ты Своё лицо –
    ужас объял меня.
9 Вечный, к Тебе я взывал;
    Владыку о милости я умолял:
10 «Что за польза от смерти моей,
    когда я сойду в могилу?
Будет ли прах Тебя славить?
    Будет ли верность Твою возвещать?
11 Вечный, услышь и помилуй меня!
    Вечный, будь мне помощником!»
12 Ты обратил мой плач в танец радости,
    снял с меня лохмотья и облачил в веселье,
13 чтобы сердце моё пело Тебе и не смолкало.
    Вечный, мой Бог, буду славить Тебя вовеки.
8 Дирижёру хора. Под гиттит[a]. Песнь Давуда.
2 Вечный, наш Владыка,
    как величественно имя Твоё на всей земле!
Слава Твоя превыше небес!
3 Из уст младенцев и грудных детей
    Ты вызовешь Себе хвалу[b],
из-за Твоих врагов,
    чтобы сделать безмолвными
    противника и мстителя.
4 Когда я смотрю на Твои небеса,
    работу Твоих рук,
на луну и на звёзды,
    которые Ты поставил,
5 то думаю: «Кто такой человек, что Ты беспокоишься о нём?
    Кто такой сын человека, что Ты заботишься о нём?»
6 Ты сделал его немного ниже ангелов[c],
    Ты увенчал его славой и честью.
7 Ты поставил его владыкой над делами Своих рук,
    всё подчинил под ноги его:
8 всех овец и волов,
    а также диких зверей,
9 птиц в небесах
    и рыбу в морях,
    всё, что наполняет стремнины моря.
10 Вечный, наш Владыка,
    как величественно имя Твоё на всей земле!
84 Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.
2 Вечный, Ты был милостив к Своей земле;
    Ты вернул благополучие потомкам Якуба.
3 Ты простил беззаконие Своего народа
    и покрыл все его грехи. Пауза
4 Ты отвёл Свою ярость,
    отвратил Свой пылающий гнев.
5 Восстанови нас, Всевышний, наш Спаситель,
    прекрати Своё негодование на нас.
6 Неужели Ты будешь гневаться на нас вечно,
    продлевать Свой гнев из поколения в поколение?
7 Неужели не оживишь нас вновь,
    чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
8 Вечный, яви нам милость Твою
    и даруй нам спасение Твоё.
9 Послушаю, что скажет Вечный Бог,
    ведь Он обещает мир Своему народу –
    тем, кто верен Ему.
Лишь бы они снова не впали в безумие.
10 Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его,
    чтобы слава Его поселилась на нашей земле.
11 Милость и истина встретятся,
    праведность и мир поцелуются.
12 Истина поднимется с земли,
    и праведность посмотрит вниз с небес.
13 Вечный воистину даст нам благо,
    и принесёт нам урожай земля.
14 Праведность шествует перед Ним
    и для Его стоп готовит путь.
Молитва Давуда.
Раб Вечного[a]
42 – Вот Мой Раб, Которого Я укрепляю,
    Мой Избранный, Который Мне угоден!
Я дам Ему Духа Моего,
    и Он свершит правосудие для народов.
2 Он не закричит, не возвысит голоса,
    не услышат Его на улицах.
3 Он тростника надломленного не переломит
    и тлеющего фитиля не погасит.
В верности Он явит правосудие;
4     Он не ослабеет и не изнеможет,
пока не установит правосудия на земле.
    Острова ждут Его учения.
5 Так говорит Вечный Бог,
сотворивший небеса и разостлавший их,
    распростёрший землю со всеми её созданиями,
дающий дыхание народу на ней,
    жизнь тем, кто по ней ходит:
6 – Я, Вечный, призвал Тебя в праведности;
    Я буду держать Тебя за руку.
Я буду хранить Тебя,
    и через Тебя Я заключу соглашение с народом
    и принесу свет язычникам,
7 чтобы открыть слепые глаза,
    вывести пленников из тюрьмы
    и выпустить из темницы тех, кто сидит во тьме.
8 Я – Вечный; таково Моё имя!
    Я не отдам славы Моей другому
    и хвалы Моей идолам.
9 Вот, исполнилось прежнее,
    и Я возвещаю о новом;
прежде чем оно явится,
    Я вам о нём возвещу.
Песнь хвалы Вечному
10 Пойте Вечному новую песнь,
    пойте хвалу Ему с краёв земли,
вы, кто плавает по морю, и всё, что наполняет его,
    острова и все, кто на них живёт.
11 Пусть пустыня и её города возвысят свои голоса;
    пусть ликуют селения, где обитает Кедар[b].
Пусть обитатели Селы[c] поют от радости;
    пусть кричат они с горных вершин.
12 Пусть славят Вечного,
    воздают Ему хвалу на островах.
Духовное оружие и доспехи от Всевышнего
10 И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в единении с Масихом, Его мощью и силой. 11 Наденьте на себя всё вооружение, которое вам дал Всевышний, чтобы вы могли устоять перед происками сатаны. 12 Потому что мы боремся не против людей из плоти и крови, а против начальств, против властей, против владык этого мира тьмы и против духов зла на небесах. 13 Поэтому возьмите всё вооружение Всевышнего, чтобы вы смогли противостать им в день, когда зло пойдёт в наступление, и, всё преодолев, выстоять. 14 Встаньте твёрдо, подвязавшись поясом истины, надев броню праведности[a] 15 и обув ноги в готовность возвещать Радостную Весть о мире.[b] 16 А кроме всего, возьмите щит веры, которым вы сможете погасить горящие стрелы дьявола. 17 Наденьте шлем спасения и возьмите меч от Духа – слово Всевышнего.[c] 18 Молитесь всякими молитвами и прошениями во всякое время в Духе, для этого бодрствуйте и будьте постоянны в молитве за весь святой народ Всевышнего.
19 Молитесь и обо мне, чтобы, когда я говорю, мне были даны нужные слова и чтобы я мог бесстрашно объяснять тайну Радостной Вести, 20 послом которой я являюсь, даже находясь в этих цепях. Молитесь о том, чтобы я смело возвещал её, как и должно.
16 Ведь Всевышний так полюбил этот мир, что отдал Своего единственного Сына[a], чтобы каждый верующий в Него не погиб, но имел вечную жизнь. 17 Всевышний послал Сына в мир не затем, чтобы осудить мир, но чтобы спасти[b] мир через Него. 18 Верующий в Него не будет судим. Кто же не верит, тот уже осуждён, потому что он не поверил в единственного Сына Всевышнего[c]. 19 Суд заключается в том, что в мир пришёл Свет, но люди полюбили тьму больше, чем Свет, потому что их дела были злы. 20 Ведь каждый, кто делает зло, ненавидит Свет и не идёт к Свету, чтобы не обнаружились его дела. 21 Но кто живёт по истине, тот, наоборот, идёт к Свету, чтобы было ясно видно, что его дела совершены в послушании Всевышнему.
  Central Asian Russian  Scriptures (CARS) 
  Священное Писание, Восточный  Перевод 
  Copyright © 2003, 2009, 2013 by  IMB-ERTP and Biblica, Inc.® 
  Used by permission. All rights reserved worldwide.