Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Version
Забур 101

101 Молитва страдальца, когда он удручён и изливает свою жалобу перед Вечным.

Услышь мою молитву, Вечный;
    пусть дойдёт до Тебя мой плач.
Не сокрой от меня Своего лица
    в день моей скорби.
Услышь меня;
    когда взываю к Тебе, ответь скорее.

Дни мои исчезли, как дым,
    и кости мои обожжены, как в огне.
Увяло, как трава, иссохло сердце моё,
    так что я даже забываю о еде.
От громкого стенания моего
    остались от меня лишь кожа да кости.
Я как пустынная сова,
    как домовой сыч на развалинах.
Не сплю я и сижу,
    как одинокая птица на кровле.
Мои враги бранят меня весь день,
    насмехающиеся надо мной проклинают именем моим.
10 Я ем пепел вместо хлеба
    и напиток свой разбавляю слезами
11 из-за великого гнева Твоего,
    потому что Ты схватил меня и отбросил прочь.
12 Мои дни, как уходящая тень,
    и я увядаю, как трава.

13 Но Ты, Вечный, пребываешь вовек,
    и память о Тебе переходит из поколения в поколение.
14 Ты поднимешься и сжалишься над Сионом,
    потому что пора помиловать его;
    пришло время.
15 Даже его камни дороги Твоим рабам;
    они сожалеют о прахе его.
16 Народы убоятся имени Вечного,
    и все земные цари – Твоей славы,
17 потому что Вечный восстановит Сион
    и явится в Своей славе.
18 Он услышит молитву неимущих
    и не презрит их мольбы.

19 Всё это будет написано для будущих поколений,
    чтобы грядущее поколение восславило Вечного,
20 так как Он взглянул с высот Своего святилища;
    с небес Вечный посмотрел на землю,
21 чтобы услышать стенания узника
    и освободить приговорённых к смерти.
22 Итак, провозгласится имя Вечного на Сионе
    и Его слава – в Иерусалиме,
23 когда соберутся вместе народы
    и царства для служения Вечному.

24 Он истощил на пути мои силы,
    сократил мои дни.
25 Я сказал:
«О Бог мой, не забирай меня в середине моих дней –
    Ты, Кто живёт вечно!
26 В начале всего Ты положил основание земли,
    и небеса – дело Твоих рук.
27 Они погибнут, но Ты останешься навсегда;
    они износятся, как одежда,
и, словно одеяние, сменишь их на новые,
    и они изменятся.
28 Но Ты – Тот же,
    и годам Твоим нет конца.
29 Сыновья Твоих рабов будут жить,
    и их потомки утвердятся перед Тобой».

Песнь Давуда.

Забур 109

109 Вечный сказал моему Повелителю:
    «Сядь по правую руку от Меня,
пока Я не повергну всех врагов Твоих
    к ногам Твоим».
Вечный распространит Твою власть за пределы Сиона.
    Правь над врагами Твоими!
В тот день Твой народ добровольно
    пойдёт за Тобой на битву,
    облачённый в святые одеяния.
Твоя сила будет обновляться
    каждый день, как утренняя роса.

Поклялся Вечный
    и не откажется:
«Ты – священнослужитель навеки,
    подобный Малик-Цедеку[a]».

Владыка по правую руку от Тебя;
    Он сразит царей в день Своего гнева.
Будет судить народы, покроет поле боя их трупами,
    сокрушит головы по всей земле.
Он будет на пути пить из водного потока
    и победоносно поднимет голову.

Славьте Вечного!

Error: 'Забур 119:121-144' not found for the version: Священное Писание (Восточный Перевод)
Езекиил 11:14-25

Утешение пленникам

14 Было ко мне слово Вечного:

15 – Смертный, твои сородичи, твоя родня, те, кто разделил с тобой плен,[a] и весь народ Исраила – это те, о ком жители Иерусалима говорят: «Они далеко от Вечного; теперь эта земля принадлежит только нам».

16 – Поэтому скажи: Так говорит Владыка Вечный: «Хотя Я и изгнал их к другим народам и рассеял по странам, Я Сам, на время их изгнания, буду их святилищем в тех странах, куда они ушли».

17 Поэтому скажи: Так говорит Владыка Вечный: «Я соберу вас из народов и верну из стран, в которых вы были рассеяны, и опять отдам вам землю Исраила. 18 Когда вы вернётесь туда, вы очистите её от гнусных истуканов и омерзительных идолов. 19 Я дам вам единое сердце и вложу в вас новый дух; Я возьму у вас упрямое сердце и дам вам сердце чуткое. 20 Тогда вы будете соблюдать Мои установления, хранить Мои законы и исполнять их. Вы будете Моим народом, а Я буду вашим Богом. 21 Но на головы тех, чьи сердца обращены к их гнусным истуканам и омерзительным идолам, Я обрушу то, что они заслужили», – возвещает Владыка Вечный.

Слава Вечного покидает Иерусалим

22 И херувимы, с колёсами возле них, расправили крылья, и слава Бога Исраила была над ними. 23 Слава Вечного поднялась из города и остановилась над горой к востоку от него. 24 Дух поднял меня и перенёс к пленникам в Вавилон в видении, которое было дано Духом Всевышнего.

Потом видение, которое я видел, покинуло меня, 25 и я рассказал пленникам обо всём, что показал мне Вечный.

Евреям 7:1-17

Малик-Цедек выше Ибрахима и всех иудейских священнослужителей

Этот Малик-Цедек был царём Салима и священнослужителем Бога Высочайшего. Он встретил Ибрахима, возвращавшегося со сражения после победы над царями, и благословил его. Ибрахим отдал ему десятую часть всего, что у него было. Само его имя Малик-Цедек означает «царь праведности», а его титул «царь Салима» означает «царь, несущий мир». Нигде не написано ни о его отце, ни о матери, ни о других его предках, ни о начале, ни о конце его жизни, но он, уподобленный (вечному) Сыну Всевышнего, остаётся священнослужителем вовеки.[a]

Смотрите, насколько он был велик! Даже наш праотец Ибрахим дал ему десятую часть захваченного на войне! В Таурате имеется повеление, согласно которому члены рода Леви, ставшие священнослужителями, собирают с народа, то есть со своих братьев, десятую часть их дохода, хотя и они потомки Ибрахима.[b] Но Малик-Цедек, будучи священнослужителем не из рода Леви, принял десятую часть добычи Ибрахима и благословил его, того, кто уже имел обещания от Всевышнего. Благословляет всегда тот, кто стоит выше благословляемого (это правило не имеет исключений). Десятую часть доходов принимают обычно смертные люди, но о Малик-Цедеке засвидетельствовано, что он жив. В каком-то смысле и сам Леви, получающий десятины, через Ибрахима дал десятую часть доходов Малик-Цедеку, 10 потому что, когда Малик-Цедек встретил Ибрахима, Леви, ещё не рождённый, был в чреслах[c] Ибрахима.

Малик-Цедек – прообраз Исы Масиха

11 Если бы цель Всевышнего достигалась через священство левитов (а оно было существенной частью Закона, который был дан народу), то разве была бы нужда в другом священнослужителе – подобном Малик-Цедеку, а не подобном Харуну? 12 Когда происходит перемена священства, одновременно должна произойти и перемена Закона. 13 Тот же, о Ком мы сейчас говорим, принадлежал к роду, из которого никто и никогда не служил у жертвенника. 14 Ведь известно, что наш Повелитель был из рода Иуды, а в Законе Мусы ничего не сказано о священнослужителях из этого рода. 15 Нам становится ещё яснее, что Закон изменился, когда появляется другой священнослужитель – по подобию Малик-Цедека. 16 Он стал священнослужителем не по повелению Таурата, которое требовало принадлежности к определённому роду, а по силе, которая заложена в вечной жизни. 17 О Нём сказано:

«Ты – священнослужитель навеки,
    подобный Малик-Цедеку»[d].

Лука 10:17-24

Возвращение семидесяти учеников(A)

17 Семьдесят учеников возвратились к Исе радостные:

– Повелитель, – говорили они, – даже демоны подчиняются нам, когда мы приказываем им Твоим именем!

18 Иса ответил:

– Я видел, как сатана упал с неба, словно молния! 19 Вот, Я дал вам власть наступать без вреда для вас на змей и скорпионов и преодолевать всю силу врага. 20 Но радуйтесь не тому, что духи вам подчиняются, а тому, что ваши имена записаны на небесах.

21 Тут Иса, исполненный радости, полученной от Святого Духа, сказал:

– Я славлю Тебя, Отец, Владыка неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и учёных, открыл это младенцам. Да, Отец, это было угодно Тебе! 22 Отец вверил Мне всё. Никто не знает, кто есть Сын, кроме Отца, и никто не знает, кто есть Отец, кроме Сына и того, кого Сын избирает, чтобы открыть ему Отца.

23 Потом Он повернулся к Своим ученикам и сказал так, чтобы слышали только они:

– Благословенны глаза, видящие то, что вы видите. 24 Я говорю вам, что много пророков и царей хотели увидеть то, что вы видите, но не увидели, хотели услышать то, что вы слышите, но не услышали.

Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)

Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.