Chronological
Fecundidad de Jerusalén
54 «Grita de júbilo, oh estéril, la que no ha dado a luz;
Prorrumpe en gritos de júbilo y clama en alta voz, la que no ha estado de parto(A);
Porque son más los hijos de la desolada(B)
Que los hijos(C) de la casada», dice el Señor.
2 «Ensancha el lugar de tu tienda(D),
Extiende[a] las cortinas de tus moradas, no escatimes;
Alarga tus cuerdas
Y refuerza tus estacas(E).
3 -»Porque te extenderás hacia la derecha y hacia la izquierda;
Tu descendencia[b] poseerá naciones(F),
Y poblarán ciudades desoladas(G).
4 ¶»No temas, pues no serás avergonzada,
Ni te sientas humillada(H), pues no serás agraviada;
Sino que te olvidarás de la vergüenza de tu juventud(I),
Y del oprobio(J) de tu viudez no te acordarás más.
5 -»Porque tu esposo es tu Hacedor(K),
El Señor de los ejércitos es Su nombre;
Y tu Redentor es el Santo de Israel(L),
Que se llama Dios de toda la tierra(M).
6 -»Porque como a mujer abandonada y afligida de espíritu,
Te ha llamado el Señor,
Y como a esposa de la juventud que es repudiada(N)»,
Dice tu Dios.
7 «Por[c] un breve momento te abandoné(O),
Pero con gran compasión te recogeré(P).
8 -»En un acceso[d] de ira(Q)
Escondí Mi rostro de ti por un momento,
Pero con misericordia eterna tendré compasión de ti(R)»,
Dice el Señor tu Redentor(S).
9 ¶«Porque esto es para Mí como en los días[e] de Noé,
Cuando juré que las aguas de Noé
Nunca más inundarían[f] la tierra(T).
Así he jurado que no me enojaré contra ti(U),
Ni te reprenderé.
10 -»Porque los montes serán quitados y las colinas temblarán(V),
Pero Mi misericordia no se apartará de ti,
Y el pacto de Mi paz no será quebrantado(W)»,
Dice el Señor, que tiene compasión de ti(X).
11 ¶«Oh afligida[g](Y), azotada por la tempestad, sin consuelo(Z),
Yo asentaré tus piedras en antimonio(AA),
Y tus cimientos en zafiros[h](AB).
12 -»Haré tus almenas de rubíes,
Tus puertas de cristal[i]
Y todo tu muro[j] de piedras preciosas.
13 -»Todos tus hijos serán enseñados por el[k] Señor(AC),
Y grande será el bienestar[l] de tus hijos(AD).
14 -»En justicia serás establecida(AE).
Estarás lejos de la opresión(AF), pues no temerás(AG),
Y del terror(AH), pues no se acercará a ti.
15 -»Si alguien te ataca ferozmente, no será de Mi parte.
Cualquiera que te ataque, por causa de ti caerá(AI).
16 -»Yo he creado al herrero que sopla las brasas en el fuego
Y saca una herramienta para su trabajo;
Yo he creado al devastador para destruir.
17 -»Ningún arma forjada contra ti prosperará(AJ),
Y condenarás toda lengua que se alce(AK) contra ti en juicio.
Esta es la herencia de los siervos del Señor,
Y su justificación procede de Mí(AL)», declara el Señor.
Misericordia para todos
55 «Todos[m] los sedientos, vengan a las aguas(AM);
Y los que no tengan dinero(AN), vengan, compren y coman.
Vengan, compren vino y leche(AO)
Sin dinero y sin costo alguno(AP).
2 -»¿Por qué gastan dinero[n] en lo que no es pan(AQ),
Y su salario en lo que no sacia?
Escúchenme atentamente, y coman lo que es bueno(AR),
Y se deleitará su alma en la abundancia[o](AS).
3 -»Inclinen su oído y vengan a Mí(AT),
Escuchen y vivirá su alma(AU).
Y haré con ustedes un pacto eterno(AV),
Conforme a las fieles misericordias mostradas a[p] David(AW).
4 -»Lo he puesto por testigo a los pueblos(AX),
Por guía(AY) y jefe de las naciones.
5 -»Tú llamarás a una nación que no conocías(AZ),
Y una nación que no te conocía, correrá a ti(BA)
A causa del Señor tu Dios, el Santo de Israel;
Porque Él te ha glorificado(BB)».
6 ¶Busquen al Señor mientras puede ser hallado(BC),
Llámenlo en tanto que está cerca(BD).
7 Abandone el impío su camino(BE),
Y el hombre malvado sus pensamientos(BF),
Y vuélvase al Señor(BG),
Que tendrá de él compasión(BH),
Al Dios nuestro,
Que será amplio en perdonar(BI).
8 «Porque Mis pensamientos no son los pensamientos de ustedes(BJ),
Ni sus caminos son Mis caminos(BK)», declara el Señor.
9 «Porque como los cielos son más altos que la tierra(BL),
Así Mis caminos son más altos que sus caminos,
Y Mis pensamientos más que sus pensamientos.
10 -»Porque como descienden de los cielos la lluvia y la nieve,
Y no vuelven allá sino que riegan[q] la tierra(BM),
Haciéndola producir y germinar,
Dando semilla al sembrador y pan al que come(BN),
11 Así será Mi palabra que sale de Mi boca(BO),
No volverá a Mí vacía(BP)
Sin haber realizado lo que deseo(BQ),
Y logrado el propósito para el cual la envié.
12 -»Porque con alegría saldrán(BR),
Y con paz serán conducidos(BS).
Los montes y las colinas prorrumpirán en gritos de júbilo(BT) delante de ustedes,
Y todos los árboles del campo aplaudirán(BU).
13 -»En lugar del espino crecerá el ciprés(BV),
Y en lugar de la ortiga crecerá el mirto(BW).
Y esto[r] será para gloria[s](BX) del Señor,
Para señal eterna(BY) que nunca será borrada(BZ)».
Importancia de guardar el pacto de Dios
56 Así dice el Señor:
«Preserven el derecho y hagan justicia(CA),
Porque Mi salvación está para llegar
Y Mi justicia para ser revelada(CB).
2 -»Cuán bienaventurado es el hombre que hace esto(CC),
Y el hijo del hombre que a ello se aferra;
Que guarda el día de reposo sin profanarlo(CD),
Y guarda su mano de hacer mal alguno».
3 Que el extranjero que se ha allegado al Señor(CE), no diga:
«Ciertamente el Señor me separará de Su pueblo».
Ni diga el eunuco(CF): «Soy un árbol seco».
4 Porque así dice el Señor:
«A los eunucos que guardan Mis días de reposo,
Escogen lo que me agrada
Y se mantienen firmes en Mi pacto(CG),
5 Les daré en Mi casa(CH) y en Mis muros un lugar(CI),
Y un nombre mejor que el de hijos e hijas.
Les[t] daré nombre eterno que nunca será borrado(CJ).
6 ¶»Y a los extranjeros que se unan al Señor(CK)
Para servirle, y para amar el nombre del Señor,
Para ser Sus siervos, a todos los que guardan el día de reposo sin profanarlo,
Y se mantienen firmes en Mi pacto(CL),
7 Yo los traeré a Mi santo monte(CM),
Y los alegraré(CN) en Mi casa de oración.
Sus holocaustos y sus sacrificios serán aceptados sobre Mi altar(CO);
Porque Mi casa será llamada casa de oración para todos los pueblos(CP)».
8 Declara el Señor Dios[u] que reúne a los dispersos de Israel(CQ):
«Todavía les[v] juntaré otros a los[w] ya reunidos(CR)».
9 ¶Todas las bestias del campo,
Todas las bestias del bosque,
Vengan a comer(CS).
10 Los centinelas(CT) de Israel son ciegos(CU),
Ninguno sabe nada.
Todos son perros mudos que no pueden ladrar,
Soñadores[x] acostados, amigos de dormir;
11 Y los perros son voraces[y], no se sacian[z](CV).
Ellos son pastores que no saben entender(CW).
Todos se han apartado por su propio camino(CX),
Cada cual, hasta el último, busca su propia ganancia.
12 «Vengan», dicen, «busquemos[aa] vino y embriaguémonos de licor(CY);
Y mañana será como hoy, solo que mucho mejor(CZ)».
La idolatría de Israel condenada
57 El justo perece, y no hay quien se preocupe[ab](DA);
Los hombres piadosos son arrebatados, sin que nadie comprenda.
Porque el justo es arrebatado ante el mal(DB),
2 Y entra en la paz;
Descansan en sus lechos
Los que andan[ac] en su camino recto[ad](DC).
3 «Pero ustedes vengan acá, hijos de hechicera,
Descendientes[ae] de adúltero(DD) y ramera[af](DE).
4 -»¿De quién se burlan?
¿Contra quién abren la boca
Y sacan la lengua?
¿No son ustedes hijos de rebeldía(DF),
Descendientes[ag] de la mentira;
5 Que arden con pasión entre los robles[ah](DG),
Bajo todo árbol frondoso(DH);
Que sacrifican los hijos en las quebradas[ai](DI),
Debajo de las hendiduras de las peñas?
6 -»Entre las piedras lisas[aj](DJ) de la quebrada[ak]
Está tu parte; ellas, ellas son tu suerte.
También para ellas has derramado libación(DK),
Has ofrecido ofrenda de cereal.
¿He de aplacarme[al] con estas cosas(DL)?
7 -»Sobre un monte alto y encumbrado(DM)
Has puesto tu cama(DN);
Allí también subiste a ofrecer sacrificio.
8 -»Y detrás de la puerta y del umbral[am]
Has puesto tu señal.
En verdad, bien lejos de Mí te has descubierto(DO),
Y has subido y ensanchado tu cama;
De ellos has logrado pacto a tu favor,
Has amado su cama[an],
Has contemplado su virilidad[ao].
9 -»Has ido al[ap] rey con ungüento,
Y has multiplicado tus perfumes;
Has enviado tus emisarios a gran distancia(DP),
Y los has hecho descender al Seol[aq].
10 -»Te cansaste por lo largo de tu camino,
Pero no dijiste: “No hay esperanza(DQ)”.
Hallaste nuevas fuerzas[ar],
Por eso no desfalleciste[as].
11 ¶»¿Y de quién te asustaste y tuviste miedo(DR),
Cuando mentiste y no te acordaste de Mí(DS),
Ni pensaste en ello[at]?
¿No es acaso porque he guardado silencio por mucho tiempo(DT)
Que no me temes?
12 -»Yo declararé tu justicia(DU) y tus hechos(DV),
Pero de nada te aprovecharán.
13 -»Cuando clames, que tus ídolos te libren[au](DW).
Pero a todos se los llevará el viento,
Un soplo los arrebatará.
Pero el que en Mí se refugie(DX), heredará la tierra(DY),
Y poseerá Mi santo monte».
14 ¶Y se dirá:
«Construyan, construyan, preparen el camino,
Quiten los obstáculos del camino de Mi pueblo(DZ)».
15 Porque así dice el Alto y Sublime(EA)
Que vive para siempre[av], cuyo nombre es Santo(EB):
«Yo habito en lo alto y santo(EC),
Y también con el contrito y humilde de espíritu(ED),
Para vivificar el espíritu de los humildes
Y para vivificar el corazón de los contritos(EE).
16 -»Porque no estaré en pleito para siempre,
Ni estaré siempre enojado(EF),
Pues el espíritu desfallecería ante Mí,
Y el aliento de los que Yo he creado(EG).
17 -»A causa de la iniquidad de su codicia(EH), me enojé y lo herí.
Escondí Mi rostro y me indigné,
Y él siguió desviándose por el camino de su corazón(EI).
18 -»He visto sus caminos, pero lo sanaré(EJ).
Lo guiaré y le daré consuelo a él y a los que con él lloran(EK),
19 Poniendo alabanza en[aw] los labios(EL).
Paz, paz(EM) al que está lejos y al que está cerca(EN)»,
Dice el Señor, «y Yo lo sanaré».
20 Pero los impíos son como el mar agitado(EO),
Que no puede estar quieto,
Y sus aguas arrojan cieno y lodo.
21 «No hay paz», dice mi Dios, «para los impíos(EP)».
El ayuno y el día de reposo
58 «Clama a voz en cuello(EQ), no te detengas.
Alza tu voz como trompeta,
Declara a Mi pueblo su transgresión
Y a la casa de Jacob sus pecados(ER).
2 -»Con todo me buscan día tras día y se deleitan en conocer Mis caminos(ES),
Como nación que hubiera hecho justicia(ET),
Y no hubiera abandonado la ley de su Dios(EU).
Me piden juicios justos,
Se deleitan en la cercanía de Dios(EV).
3 -»Dicen: “¿Por qué hemos ayunado(EW), y Tú no lo ves?
¿Por qué nos hemos humillado, y Tú no haces caso[ax]?”.
Pero en el día de su ayuno buscan su conveniencia(EX)
Y oprimen a todos sus trabajadores.
4 -»Ayunan para discusiones y riñas,
Y para herir con un puño malvado(EY).
No ayunen como hoy,
Para que se oiga en lo alto su voz(EZ).
5 -»¿Es ese el ayuno que Yo escogí para que un día se humille el hombre?
¿Es acaso para que incline su cabeza como un junco,
Y para que se acueste[ay] en cilicio y ceniza(FA)?
¿Llamarán a esto ayuno y día acepto al Señor(FB)?
6 -»¿No es este el ayuno que Yo escogí:
Desatar las ligaduras de impiedad(FC),
Soltar las coyundas del yugo,
Dejar ir libres a los oprimidos(FD),
Y romper[az] todo yugo(FE)?
7 -»¿No es para que compartas tu pan con[ba] el hambriento(FF),
Y recibas en casa a los pobres sin hogar(FG);
Para que cuando veas al desnudo lo cubras(FH),
Y no te escondas de tu semejante[bb](FI)?
8 -»Entonces tu luz despuntará como la aurora(FJ),
Y tu recuperación brotará con rapidez(FK).
Delante de ti irá tu justicia(FL);
Y la gloria del Señor será tu retaguardia(FM).
9 -»Entonces invocarás, y el Señor responderá(FN);
Clamarás, y Él dirá: “Aquí estoy”.
Si quitas de en medio de ti el yugo(FO),
El amenazar con[bc] el dedo(FP) y el hablar iniquidad(FQ),
10 Y si te ofreces[bd] a ayudar al hambriento,
Y sacias el deseo[be] del afligido(FR),
Entonces surgirá tu luz en las tinieblas,
Y tu oscuridad será como el mediodía(FS).
11 -»El Señor te guiará continuamente(FT),
Saciará tu deseo[bf](FU) en los lugares áridos
Y dará vigor a tus huesos(FV).
Serás como huerto regado(FW)
Y como manantial cuyas aguas nunca faltan[bg](FX).
12 -»Los tuyos reedificarán las ruinas antiguas(FY).
Tú levantarás los cimientos de generaciones pasadas(FZ),
Y te llamarán reparador de brechas(GA),
Restaurador de calles[bh] donde habitar.
13 ¶»Si por causa del día de reposo(GB) apartas tu pie
Para no hacer lo que te plazca en Mi día santo,
Y llamas al día de reposo delicia, al día santo del Señor(GC), honorable,
Y lo honras, no siguiendo tus caminos(GD),
Ni buscando tu placer,
Ni hablando de tus propios asuntos(GE),
14 Entonces te deleitarás en el Señor(GF),
Y Yo te haré cabalgar sobre las alturas de la tierra(GG),
Y te alimentaré con la heredad de tu padre Jacob;
Porque la boca del Señor ha hablado(GH)».
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation