Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
La Biblia de las Américas (LBLA)
Version
Salmos 61-62

Confianza en la protección de Dios

Para el director del coro. Sobre instrumentos de cuerdas. Salmo de David.

61 Oye, oh Dios, mi clamor(A);
atiende a mi oración(B).
Desde los confines de la tierra te invoco(C), cuando mi corazón desmaya(D).
Condúceme a la roca(E) que es más alta que yo.
Porque tú has sido refugio para mí(F),
torre fuerte frente al enemigo(G).
Que more yo[a] en tu tienda para siempre(H);
y me abrigue en el refugio de tus alas(I). (Selah[b])

Porque tú, oh Dios, has escuchado mis votos(J);
me has dado la heredad[c] de los que temen tu nombre(K).
Tú añadirás días[d] a los días del rey(L);
sus años serán como muchas generaciones.
Él reinará[e] para siempre delante de Dios(M);
concédele misericordia y fidelidad[f] para que lo guarden(N).
Así cantaré alabanzas a tu nombre(O) para siempre,
cumpliendo mis votos(P) día tras día.

Dios, el único refugio

Para el director del coro; según Jedutún[g]. Salmo de David.

62 En Dios solamente espera en silencio mi alma(Q);
de Él viene mi salvación(R).
Solo Él es mi roca y mi salvación(S),
mi baluarte(T), nunca seré sacudido[h].

¿Hasta cuándo atacaréis a un hombre,
vosotros todos, para derribarlo[i],
como pared inclinada(U), como cerca que se tambalea?
Solamente consultan para derribarlo de su eminencia;
en la falsedad se deleitan(V);
bendicen con la boca,
pero por dentro maldicen(W). (Selah[j])

Alma mía, espera en silencio[k] solamente en Dios(X),
pues de Él viene mi esperanza.
Solo Él es mi roca y mi salvación(Y),
mi refugio, nunca seré sacudido.
En Dios descansan mi salvación y mi gloria(Z);
la roca de mi fortaleza, mi refugio, está en Dios(AA).
Confiad en Él en todo tiempo(AB), oh pueblo;
derramad vuestro corazón delante de Él(AC);
Dios es nuestro refugio. (Selah)

Los hombres de baja condición(AD) solo son vanidad(AE), y los de alto rango son mentira(AF);
en la balanza suben(AG),
todos juntos pesan menos que un soplo.
10 No confiéis en la opresión(AH),
ni en el robo pongáis vuestra esperanza[l](AI);
si las riquezas aumentan, no pongáis el corazón en ellas(AJ).

11 Una vez[m] ha hablado Dios(AK);
dos veces he oído esto[n]:
Que de Dios es el poder(AL);
12 y tuya es, oh Señor, la misericordia(AM),
pues tú pagas al hombre conforme a sus obras(AN).

Salmos 68

El Dios del Sinaí y del santuario

Para el director del coro. Salmo de David. Cántico.

68 Levántese Dios; sean esparcidos sus enemigos,
y huyan delante de Él los que le aborrecen(A).
Como se disipa el humo, disípalos(B);
como la cera se derrite delante del fuego(C),
así perezcan los impíos delante de Dios(D).
Pero alégrense los justos(E), regocíjense delante de Dios;
sí, que rebosen de alegría.
Cantad a Dios, cantad alabanzas a su nombre(F);
abrid paso[a](G) al que cabalga por los desiertos[b](H),
cuyo nombre es el Señor[c](I); regocijaos delante de Él.

Padre de los huérfanos(J) y defensor[d] de las viudas(K)
es Dios en su santa morada(L).
Dios prepara un hogar(M) para los solitarios[e];
conduce[f] a los cautivos(N) a prosperidad;
solo los rebeldes habitan en una tierra seca(O).

Oh Dios, cuando saliste al frente[g] de tu pueblo(P),
cuando marchaste por el desierto(Q), (Selah[h])
tembló la tierra(R);
también se derramaron los cielos ante la presencia de Dios(S);
el Sinaí mismo[i] tembló delante de Dios(T), el Dios de Israel.
Tú esparciste lluvia abundante, oh Dios(U),
tú fortaleciste[j] tu heredad cuando estaba extenuada[k].
10 Los de tu pueblo[l] se establecieron en ella;
en tu bondad, oh Dios, proveíste para el pobre(V).

11 El Señor da la palabra[m];
las mujeres(W) que anuncian las buenas nuevas son gran multitud[n]:
12 Los reyes de los ejércitos huyen(X); huyen,
y la que se queda en casa repartirá el botín(Y).
13 Cuando[o] os acostáis en los apriscos[p](Z),
sois como alas de paloma cubiertas de plata,
y sus plumas de oro resplandeciente.
14 Cuando el Omnipotente[q] dispersó allí[r] a los reyes,
nevaba en el monte Salmón(AA).

15 Monte de Dios[s](AB) es el monte de Basán;
monte de muchos picos es el monte de Basán.
16 ¿Por qué miráis con envidia, oh montes de muchos picos,
al monte que Dios ha deseado para morada suya(AC)?
Ciertamente el Señor habitará allí para siempre(AD).
17 Los carros de Dios(AE) son miríadas, millares y millares[t](AF);
el Señor está entre ellos en santidad, como en el Sinaí[u].
18 Tú has ascendido a lo alto(AG), has llevado en cautividad a tus cautivos(AH);
has recibido dones entre los hombres,
y aun entre los rebeldes, para que el Señor[v] Dios habite entre ellos.

19 Bendito sea el Señor, que cada día lleva nuestra carga(AI),
el Dios que es nuestra salvación(AJ). (Selah)
20 Dios es para nosotros un Dios de salvación[w](AK),
y a Dios[x] el Señor pertenece el librar[y] de la muerte(AL).
21 Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos(AM),
la testa cabelluda del que anda en sus delitos[z](AN).
22 Dijo[aa] el Señor: De Basán(AO) los haré volver;
los haré volver de las profundidades del mar(AP);
23 para que tu pie los aplaste[ab] en sangre(AQ),
y la lengua de tus perros tenga la porción de tus enemigos(AR).

24 Ellos han visto tu procesión[ac](AS), oh Dios,
la procesión[ad] de mi Dios, mi Rey, hacia el santuario[ae](AT).
25 Los cantores iban delante, los músicos detrás(AU),
en medio de las doncellas[af] tocando panderos(AV).
26 Bendecid a Dios en las congregaciones(AW),
al Señor, vosotros del linaje[ag] de Israel(AX).
27 Allí va Benjamín(AY), el más joven[ah], dirigiéndolos[ai],
los príncipes de Judá con su grupo,
los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí(AZ).

28 El Dios tuyo ha mandado[aj] tu fuerza(BA);
muestra tu poder, oh Dios, tú que has obrado por nosotros(BB).
29 Por causa de[ak] tu templo en Jerusalén
te traerán presentes los reyes(BC).
30 Reprende las fieras de las cañas(BD),
la manada de toros[al](BE) con los becerros de los pueblos,
pisoteando las piezas de plata;
Él ha dispersado a los pueblos que se deleitan en la guerra(BF).
31 De Egipto(BG) saldrán mensajeros;
Etiopía[am] se apresurará a extender sus manos hacia Dios(BH).

32 Cantad a Dios, oh reinos de la tierra(BI);
cantad alabanzas al Señor(BJ). (Selah)
33 Cantad al que cabalga(BK) sobre los cielos de los cielos(BL), que son desde la antigüedad;
he aquí, Él da su voz(BM), voz poderosa(BN).
34 Atribuid a Dios fortaleza[an](BO);
su majestad es sobre Israel,
y su poder está en los cielos[ao](BP).
35 Imponente(BQ) eres, oh Dios, desde tu santuario[ap].
El Dios mismo de Israel da fortaleza y poder al pueblo(BR).
¡Bendito sea Dios(BS)!

Error: 'Eclesiástico 43:1-22' not found for the version: La Biblia de las Américas
Apocalipsis 14:14-15:8

La siega de la tierra

14 Y miré, y he aquí una nube blanca(A), y sentado en la nube estaba uno semejante a hijo de hombre[a](B), que tenía en la cabeza una corona de oro(C), y en la mano una hoz afilada. 15 Entonces salió del templo[b] otro ángel(D) clamando a gran voz al que estaba sentado en la nube: Mete[c] tu hoz y siega(E), porque la hora de segar ha llegado, pues la mies de la tierra está madura[d](F). 16 Y el que estaba sentado en la nube blandió[e] su hoz sobre la tierra, y la tierra fue segada.

17 Salió otro ángel del templo[f] que está en el cielo(G), que también tenía una hoz afilada. 18 Y otro ángel, el que tiene poder sobre el fuego(H), salió del altar(I); y llamó a gran voz al que tenía la hoz afilada, diciéndole: Mete[g] tu hoz afilada(J) y vendimia los racimos de la vid de la tierra, porque sus uvas están maduras(K). 19 El ángel blandió[h] su hoz sobre la tierra, y vendimió los racimos de la vid de la tierra y los echó en el gran lagar del furor de Dios(L). 20 Y el lagar fue pisado[i] fuera de la ciudad(M), y del lagar salió sangre(N) que subió hasta los frenos de los caballos por[j] una distancia como de trescientos veinte kilómetros[k].

Los siete ángeles con las siete plagas

15 Y vi otra señal en el cielo(O), grande y maravillosa: siete ángeles(P) que tenían siete plagas(Q), las últimas(R), porque en ellas se ha consumado[l] el furor de Dios.

Vi también como un mar de cristal(S) mezclado con fuego, y a los que habían salido victoriosos(T) sobre[m] la bestia(U), sobre[n] su imagen(V) y sobre el[o] número de su nombre(W), en pie sobre el mar de cristal(X), con[p] arpas de Dios(Y). Y cantaban* el cántico de Moisés(Z), siervo de Dios(AA), y el cántico del Cordero(AB), diciendo:

¡Grandes y maravillosas son tus obras(AC), oh Señor Dios, Todopoderoso(AD)!
¡Justos y verdaderos son tus caminos, oh Rey de las naciones[q](AE)!
¡Oh Señor! ¿Quién no temerá y glorificará tu nombre(AF)?
Pues solo tú eres santo;
porque todas las naciones vendrán
y adorarán en tu presencia(AG),
pues tus justos juicios(AH) han sido revelados.

Después de estas cosas miré, y se abrió el templo[r](AI) del tabernáculo del testimonio en el cielo(AJ), y salieron del templo[s](AK) los siete ángeles que tenían las siete plagas(AL), vestidos de lino puro[t] y resplandeciente, y ceñidos alrededor del pecho con cintos de oro(AM). Entonces uno de los cuatro seres vivientes(AN) dio a los siete ángeles(AO) siete copas[u] de oro(AP) llenas del furor de Dios(AQ), que vive por los siglos de los siglos(AR). Y el templo[v] se llenó con el humo de la gloria de Dios y de su poder(AS); y nadie podía entrar al templo[w] hasta que se terminaran las siete plagas de los siete ángeles.

Lucas 13:1-9

Arrepentíos o pereceréis

13 En esa misma ocasión había allí algunos que le contaron acerca de los galileos cuya sangre Pilato(A) había mezclado[a] con la de sus sacrificios. Respondiendo Jesús, les dijo: ¿Pensáis que estos galileos eran más pecadores(B) que todos los demás galileos, porque sufrieron esto? Os digo que no; al contrario, si no os arrepentís, todos pereceréis igualmente. ¿O pensáis que aquellos dieciocho, sobre los que cayó la torre en Siloé(C) y los mató, eran más deudores[b](D) que todos los hombres que habitan en Jerusalén? Os digo que no; al contrario, si no os arrepentís, todos pereceréis igualmente.

Parábola de la higuera estéril

Y les dijo esta parábola: Cierto hombre tenía una higuera plantada en su viña; y fue a buscar fruto de ella, y no lo halló(E). Y dijo al viñador: «Mira, hace tres años que vengo a buscar fruto en esta higuera, y no lo hallo. Córtala(F). ¿Por qué ha de cansar la tierra?». El entonces, respondiendo, le dijo: «Señor, déjala por este año todavía, hasta que yo cave alrededor de ella, y le eche abono, y si da fruto el año que viene, bien; y si no, córtala».

La Biblia de las Américas (LBLA)

Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation