Book of Common Prayer
12 Therefore dia houtos, just hōsper as sin hamartia came eiserchomai into eis the ho world kosmos through dia one heis man anthrōpos, · ho and kai death thanatos through dia · ho sin hamartia, · ho and kai so houtōs death thanatos spread dierchomai to eis all pas men anthrōpos, · ho because epi hos all pas have sinned hamartanō—. 13 For gar sin hamartia was eimi in en the world kosmos before achri the law nomos was given, but de sin hamartia is not ou charged ellogeō when there is eimi no mē law nomos. 14 Nevertheless alla death thanatos reigned basileuō · ho from apo Adam Adam until mechri Moses Mōysēs, even kai over epi those ho whose sinning hamartanō was not mē like epi ho · ho the ho transgression parabasis of Adam Adam, who hos was eimi a type typos of the ho coming mellō one . 15 But alla the ho free gift charisma is not ou like hōs the ho transgression paraptōma. · kai For gar if ei the ho many polys died apothnēskō through the ho transgression paraptōma of the ho one heis, much polys more mallon did perisseuō the ho grace charis of ho God theos and kai the ho gift dōrea that came by en the grace charis · ho of the ho one heis man anthrōpos Jesus Iēsous Christ Christos overflow perisseuō to eis the ho many polys. 16 And kai the ho gift dōrēma is not ou like hōs the result dia of that one heis man’ s sin hamartanō; for gar the ho judgment krima following ek the one heis transgression led eis to condemnation katakrima, but de the ho free charisma gift following ek the many polys transgressions paraptōma led eis to justification dikaiōma. 17 For gar if ei by the ho transgression paraptōma of the ho one heis man · ho death thanatos reigned basileuō through dia that ho one heis, much polys more mallon will basileuō those ho who receive lambanō the ho abundance perisseia of ho grace charis and kai the ho gift dōrea of ho righteousness dikaiosynē reign basileuō in en life zōē through dia the ho one heis, Jesus Iēsous Christ Christos. 18 Therefore ara oun, just as hōs one heis man’ s transgression paraptōma brought eis condemnation katakrima for eis all pas men anthrōpos, so houtōs also kai one heis man’ s righteous dikaiōma act brought eis justification dikaiōsis and life zōē for eis all pas men anthrōpos. 19 For gar just hōsper as through dia one heis man’ s anthrōpos · ho disobedience parakoē · ho the ho many polys were made kathistēmi sinners hamartōlos, so houtōs also kai through dia the ho one heis man’s obedience hypakoē · ho the ho many polys will be made kathistēmi righteous dikaios. 20 Now de the law nomos came pareiserchomai in so hina that the ho transgression paraptōma might increase pleonazō; but de where hou sin hamartia increased pleonazō, · ho grace charis increased hyperperisseuō all the more , · ho 21 so hina that just hōsper as sin hamartia reigned basileuō · ho in en · ho death thanatos, so houtōs also kai · ho grace charis might reign basileuō through dia righteousness dikaiosynē leading eis to eternal aiōnios life zōē through dia Jesus Iēsous Christ Christos · ho our hēmeis Lord kyrios.
21 Then oun he said legō to them autos again palin, “ I egō am going hypagō away , and kai you will search zēteō for me egō but kai will die apothnēskō in en · ho your hymeis sin hamartia. Where hopou I egō am going hypagō, you hymeis cannot ou dynamai come erchomai.” 22 So oun the ho Jews Ioudaios said legō, “ Surely he is not mēti going to kill apokteinō himself heautou, is he , because hoti he said legō, ‘ Where hopou I egō am going hypagō, you hymeis cannot ou dynamai come erchomai’?” 23 · kai He said legō to them autos, “ You hymeis are eimi from ek · ho below katō; I egō am eimi from ek · ho above anō. You hymeis are eimi of ek this houtos · ho world kosmos; I egō am eimi not ou of ek · ho this houtos world kosmos. 24 This is why oun I said legō to you hymeis that hoti you would die apothnēskō in en · ho your hymeis sins hamartia, for gar if ean you do not mē believe pisteuō that hoti I egō am eimi he, you will die apothnēskō in en · ho your hymeis sins hamartia.” 25 So oun they said legō to him autos, “ Who tis are eimi you sy?” Jesus Iēsous said legō to them autos, · ho “ Just hos what tis I have been telling laleō you hymeis from the ho beginning archē. · kai 26 I have echō many polys things to say laleō about peri you hymeis · kai by way of judgment krinō; but alla the ho one who sent pempō me egō is eimi truthful alēthēs, and kagō I say laleō to eis the ho world kosmos only that houtos which hos I have heard akouō from para him autos.” 27 They did not ou understand ginōskō that hoti he was speaking legō to them autos about the ho Father patēr. 28 So oun Jesus Iēsous said legō to them autos, · ho “ When hotan you lift hypsoō up the ho Son hyios of ho Man anthrōpos, then tote you will know ginōskō that hoti I egō am eimi he. · kai I do poieō nothing oudeis on apo my emautou own , but alla speak laleō only kathōs those things houtos the ho Father patēr has taught didaskō me egō. 29 And kai the ho one who sent pempō me egō is eimi with meta me egō; he has not ou left aphiēmi me egō alone monos, for hoti I egō always pantote do poieō what ho is pleasing arestos to him autos.” 30 As laleō he autos was saying laleō these houtos things , many polys came to believe pisteuō in eis him autos.
31 Jesus Iēsous therefore oun said legō · ho to pros the ho Jews Ioudaios who had put their trust pisteuō in him autos, “ If ean you hymeis continue menō in en · ho my emos word logos, · ho you are eimi truly alēthōs my egō disciples mathētēs, 32 and kai you will come to know ginōskō the ho truth alētheia, and kai the ho truth alētheia will set you hymeis free eleutheroō.”
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.