Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Error: 'Psalm 88 ' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Psalm 91-92' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Isaiah 61:1-9' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
2 Timothy 3

But de take note of ginōskō this houtos, that hoti in en the last eschatos days hēmera there will be enistēmi difficult chalepos times kairos; for gar the ho people anthrōpos will be eimi lovers of self philautos, lovers of money philargyros, braggarts alazōn, arrogant hyperēphanos, abusive blasphēmos, disobedient apeithēs to parents goneus, ungrateful acharistos, unholy anosios, unloving astorgos, unforgiving aspondos, slanderous diabolos, uncontrolled akratēs, untamed anēmeros, not loving the good aphilagathos, treacherous prodotēs, reckless propetēs, conceited typhoō, loving pleasure philēdonos rather mallon than ē loving God philotheos, having echō the appearance morphōsis of godliness eusebeia · ho but de denying arneomai its autos power dynamis; and so kai avoid apotrepō these people houtos. For gar some of ek these houtos are eimi · ho creeping endynō into eis the ho homes oikia and kai capturing aichmalōtizō weak women gynaikarion who have been burdened sōreuō with sins hamartia, being led astray agō by various poikilos passions epithumia, always pantote learning manthanō and kai never mēdepote being able dynamai to come erchomai to eis a knowledge epignōsis of the truth alētheia. But de just as hos Jannes Iannēs and kai Jambres Iambrēs opposed anthistēmi Moses Mōysēs, so houtōs also kai these men houtos are opposing anthistēmi the ho truth alētheia, men anthrōpos who have been corrupted kataphtheirō in the ho mind nous, worthless adokimos concerning peri the ho faith pistis. But alla they will not ou progress prokoptō very epi far polys; · ho for gar their autos folly anoia will be eimi very clear ekdēlos to all pas, as hōs also kai was ginomai the ho folly of those ekeinos men .

10 But de you sy followed parakoloutheō my egō · ho teaching didaskalia, my ho way of life agōgē, my ho purpose prothesis, my ho faith pistis, my ho patience makrothumia, my ho love agapē, my ho steadfastness hypomonē, 11 my ho persecutions diōgmos, my ho sufferings pathēma, which hoios happened ginomai to me egō in en Antioch Antiocheia, in en Iconium Ikonion, in en Lystra Lystra, which hoios persecutions diōgmos I endured hypopherō, and kai out of ek all pas these the ho Lord kyrios rescued rhyomai me egō. 12 Indeed de also kai all pas · ho wishing thelō to live zaō godly lives eusebōs in en Christ Christos Jesus Iēsous will be persecuted diōkō, 13 while de wicked ponēros people anthrōpos and kai impostors goēs will advance prokoptō from bad to epi · ho worse cheirōn, deceiving planaō and kai being deceived planaō. 14 But de you sy, remain menō in en what hos you have learned manthanō and kai have been convinced pistoō of , knowing oida from para whom tis you learned manthanō 15 and kai that hoti from apo childhood brephos you have known oida the ho sacred hieros writings gramma, which ho are able dynamai to make you sy wise sophizō for eis salvation sōtēria through dia faith pistis that ho is in en Christ Christos Jesus Iēsous. 16 All pas Scripture graphē is breathed out by God theopneustos and kai is profitable ōphelimos for pros teaching didaskalia, for pros reproof elegmos, for pros correcting epanorthōsis, for pros training paideia · ho in en righteousness dikaiosynē, 17 so that hina the ho man anthrōpos of ho God theos may be eimi proficient artios, fully equipped exartizō for pros every pas good agathos work ergon.

Mark 10:32-45

32 Now de they were eimi on en the ho road hodos, going anabainō up to eis Jerusalem Hierosolyma, and kai Jesus Iēsous was eimi going proagō on ahead of them autos. · ho · kai They were filled thambeō with awe , but de those ho who followed akoloutheō behind were afraid phobeomai. And kai taking paralambanō the ho twelve dōdeka aside again palin, he began archō to tell legō them autos the ho things mellō that were going to happen symbainō to him autos: 33  Listen idou, we are going anabainō up to eis Jerusalem Hierosolyma, and kai the ho Son hyios of ho Man anthrōpos will be handed paradidōmi over to the ho ruling archiereus priests and kai the ho scribes grammateus, and kai they will condemn katakrinō him autos to death thanatos and kai hand paradidōmi him autos over to the ho Gentiles ethnos. 34 And kai they will mock empaizō him autos, and kai spit emptyō on him autos, and kai flog mastigoō him autos, and kai kill apokteinō him; but kai after meta three treis days hēmera he will rise anistēmi.”

35 Then kai James Iakōbos and kai John Iōannēs, the ho sons hyios of Zebedee Zebedaios, approached prosporeuomai Jesus autos and said legō to him autos, “ Teacher didaskalos, we want thelō you sy to hina do poieō for us hēmeis whatever hos ean we ask aiteō.” 36 And de he ho said legō to them autos, “ What tis do you want thelō me egō to do poieō for you hymeis?” 37 And de they ho said legō to him autos, “ Give didōmi us hēmeis permission to hina sit kathizō, one heis on ek your sy right dexios and kai one heis on ek your left aristeros, in en · ho your sy glory doxa.” 38 · ho But de Jesus Iēsous said legō to them autos, “ You do not ou know oida what tis you are asking aiteō. Are you able dynamai to drink pinō the ho cup potērion that hos I egō drink pinō, or ē to be baptized baptizō with the ho baptism baptisma with which hos I egō am baptized baptizō?” 39 They ho · de said legō to him autos, “ We are able dynamai.” · ho And de Jesus Iēsous said legō to them autos, “ The ho cup potērion that hos I egō drink pinō you will drink pinō, and kai with the ho baptism baptisma with which hos I egō am baptized baptizō, you will be baptized baptizō; 40 · ho but de to sit kathizō on ek my egō right dexios or ē on ek my left euōnymos is eimi not ou mine emos to give didōmi, but alla it is for those for whom hos it has been prepared hetoimazō.” 41 And kai hearing akouō this, the ho ten deka began archō to be indignant aganakteō at peri James Iakōbos and kai John Iōannēs. 42 And kai calling proskaleō them autos to him, · ho Jesus Iēsous said legō to them autos, “ You know oida that hoti those ho who are supposed dokeō to rule archō over the ho Gentiles ethnos lord katakyrieuō it over them autos, and kai · ho their autos leaders megas domineer katexousiazō over them autos. 43 But de it is eimi not ou to be so houtōs among en you hymeis. But alla whoever hos an would thelō be ginomai great megas among en you hymeis must be eimi your hymeis servant diakonos, 44 and kai whoever hos an would thelō be eimi first prōtos among en you hymeis must be eimi servant of all pas. 45 For gar even kai the ho Son hyios of ho Man anthrōpos came erchomai not ou to be served diakoneō but alla to serve diakoneō, and kai to give didōmi · ho his autos life psychē as a ransom lytron for anti many polys.”

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.