Book of Common Prayer
145 Je fais appel à toi de tout mon cœur. Réponds-moi, Eternel,
afin que je garde tes prescriptions!
146 Je fais appel à toi. Sauve-moi,
afin que je respecte tes instructions!
147 Je devance l’aurore pour implorer ton aide,
j’espère en tes promesses.
148 Avant la fin de la nuit, j’ouvre les yeux
pour méditer ta parole.
149 Ecoute-moi conformément à ta bonté,
rends-moi la vie conformément à ta sentence!
150 Ils s’approchent, ceux qui poursuivent le crime,
ils s’éloignent de la loi.
151 Mais toi, tu es près de moi, Eternel,
et tous tes commandements sont la vérité.
152 Je sais depuis longtemps
que tu as établi tes instructions pour toujours.
153 Regarde ma misère et délivre-moi,
car je n’oublie pas ta loi.
154 Défends ma cause et rachète-moi,
rends-moi la vie par ta promesse!
155 Le salut est loin des méchants,
car ils ne recherchent pas tes prescriptions.
156 Tes compassions sont grandes, Eternel,
rends-moi la vie conformément à tes sentences!
157 Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux,
mais je ne m’écarte pas de tes instructions.
158 Je vois avec dégoût des traîtres
qui ne se conforment pas à ta parole.
159 Considère combien j’aime tes décrets,
Eternel, rends-moi la vie conformément à ta bonté!
160 Le fondement de ta parole, c’est la vérité,
et toutes tes justes sentences sont éternelles.
161 Des princes me persécutent sans raison,
mais mon cœur ne tremble qu’à tes paroles.
162 Je me réjouis de tes promesses
comme celui qui trouve un grand butin.
163 Je déteste, j’ai en horreur le mensonge,
mais j’aime ta loi.
164 Sept fois par jour je te célèbre
à cause de tes justes sentences.
165 Il y a beaucoup de paix pour ceux qui aiment ta loi,
et rien ne les fait trébucher.
166 J’attends ton salut, Eternel,
et je mets en pratique tes commandements.
167 Je respecte tes instructions
et je les aime beaucoup.
168 Je respecte tes décrets et tes instructions.
Oui, toutes mes voies sont devant toi.
Complot contre Jérémie
18 L'Eternel me l’a fait savoir, et je l'ai su.
«A ce moment-là, tu m'as fait voir leurs agissements.
19 J'étais comme un agneau confiant qu'on conduit à l’abattoir,
j'ignorais les projets qu'ils avaient formés contre moi:
‘Détruisons l'arbre avec son fruit!
Supprimons-le de la terre des vivants
et qu'on ne se souvienne plus de son nom!’
20 Mais l'Eternel, le maître de l’univers, est un juste juge
qui examine les reins et les cœurs.
Je verrai ta vengeance s'exercer contre eux,
car c'est à toi que j’ai confié ma cause.»
21 «C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel au sujet des habitants d'Anathoth
qui en veulent à ta vie et qui disent:
‘Ne prophétise pas au nom de l'Eternel,
sinon tu mourras de nos mains’,
22 voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers:
Je vais intervenir contre eux.
Les jeunes hommes mourront par l'épée,
leurs fils et leurs filles mourront par la famine.
23 Il n’y aura aucun survivant,
car je ferai venir le malheur sur les habitants d'Anathoth,
l'année où j’interviendrai contre eux.»
16 »Voici que je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. Soyez donc prudents comme les serpents et purs comme les colombes. 17 Méfiez-vous des hommes, car ils vous livreront aux tribunaux et vous fouetteront dans leurs synagogues. 18 A cause de moi vous serez conduits devant des gouverneurs et devant des rois pour leur apporter votre témoignage, à eux et aux non-Juifs. 19 Mais, quand on vous fera arrêter, ne vous inquiétez ni de la manière dont vous parlerez ni de ce que vous direz: ce que vous aurez à dire vous sera donné au moment même. 20 En effet, ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'Esprit de votre Père qui parlera en vous.
21 »Le frère livrera son frère à la mort et le père son enfant; les enfants se soulèveront contre leurs parents et les feront mourir. 22 Vous serez détestés de tous à cause de mon nom, mais celui qui persévérera jusqu'à la fin sera sauvé.
Le bonheur du juste
112 Louez l’Eternel!
Heureux l’homme qui craint l’Eternel,
qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
2 Sa descendance sera puissante sur la terre,
la génération des hommes droits sera bénie.
3 Le bien-être et la richesse sont dans sa maison,
et sa justice subsiste toujours.
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits,
pour celui qui fait preuve de grâce, de compassion et de justice.
5 Il est bon que l’homme fasse grâce et qu’il prête,
qu’il règle ses affaires conformément au droit,
6 car il ne sera jamais ébranlé;
on se souviendra toujours du juste.
7 Il ne redoute pas les mauvaises nouvelles,
son cœur est ferme, plein de confiance dans l’Eternel.
8 Son cœur est affermi, il n’éprouve aucune crainte,
au point qu’il regarde ses adversaires en face.
9 *Il distribue ses bienfaits, il donne aux pauvres,
sa justice subsiste à toujours[a],
il relève la tête avec gloire.
10 Le méchant le voit et s’irrite,
il grince des dents et perd courage.
Les désirs des méchants sont réduits à néant.
Dieu, un rempart pour son peuple
125 Chant des montées.
Ceux qui se confient en l’Eternel
sont comme le mont Sion: il est inébranlable,
il demeure pour toujours.
2 Pareil aux montagnes qui entourent Jérusalem,
l’Eternel entoure son peuple,
dès maintenant et pour toujours.
3 Un pouvoir méchant ne pèsera pas sur la part des justes,
afin qu’ils ne tendent pas les mains vers le mal.
4 Eternel, montre-toi bon pour les hommes bons,
pour ceux dont le cœur est droit!
5 Mais ceux qui s’engagent dans des voies tortueuses,
que l’Eternel les détruise avec ceux qui font le mal!
Que la paix soit sur Israël!
12 Fortifiez donc vos mains défaillantes et vos genoux flageolants[a] 13 et faites des voies droites pour vos pieds[b], afin que ce qui est boiteux ne se démette pas mais plutôt soit guéri. 14 Recherchez la paix avec tous et la progression dans la sainteté: sans elle, personne ne verra le Seigneur. 15 Veillez à ce que personne ne se prive de la grâce de Dieu, à ce qu'aucune racine d'amertume, produisant des rejetons, ne cause du trouble et que beaucoup n’en soient infectés. 16 Veillez à ce qu’aucun de vous ne fasse preuve d’immoralité sexuelle ou ne se montre profanateur comme Esaü, qui pour un seul repas a vendu son droit d'aînesse[c]. 17 Vous savez que plus tard il a voulu obtenir la bénédiction mais a été rejeté; en effet, il n’a pas pu amener son père à changer d'attitude, bien qu’il l’ait cherché avec larmes.
18 Vous ne vous êtes pas approchés d'une montagne qu'on pouvait toucher et qui était embrasée par le feu, ni de l'obscurité, ni des ténèbres, ni de la tempête, 19 ni du retentissement de la trompette, ni du bruit des paroles. Ce bruit était tel que ceux qui l'ont entendu ont refusé qu’il leur soit adressé un mot de plus. 20 Ils ne supportaient pas, en effet, cette consigne: Si même une bête touche la montagne, elle sera lapidée.[d] 21 Le spectacle était si terrifiant que Moïse a dit: Je suis épouvanté et tremblant de peur![e]
22 Au contraire, vous vous êtes approchés du mont Sion, de la cité du Dieu vivant, la Jérusalem céleste, et ses dizaines de milliers d'anges 23 en fête, de l'assemblée des premiers-nés inscrits dans le ciel. Vous vous êtes approchés de Dieu qui est le juge de tous, des esprits des justes parvenus à la perfection, 24 de Jésus, qui est le médiateur d'une alliance nouvelle, et du sang purificateur porteur d’un meilleur message que celui d'Abel.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève