Previous Prev Day Next DayNext

Book of Common Prayer

Daily Old and New Testament readings based on the Book of Common Prayer.
Duration: 861 days
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
Psaltaren 85

Bön om ny nåd för Herrens folk

85 För körledaren. En psalm av Koras söner.

(A) Herre, förr var du nådig
        mot ditt land,
    du gjorde slut på Jakobs
        fångenskap.
(B) Du förlät ditt folks skuld,
    du övertäckte all deras synd.
        Sela
Du drog tillbaka all din vrede,
    du vände dig bort
        från din vredesglöd.

Upprätta oss[a] igen,
        du vår frälsnings Gud,
    upphör med din harm mot oss!
(C) Tänker du vredgas på oss
        för alltid,
    ska din vrede fortsätta
        från släkte till släkte?
Vill du inte ge oss liv igen,
    så att ditt folk får glädjas i dig?
Herre, visa oss din nåd
    och ge oss din frälsning!

Jag vill höra
        vad Gud, Herren, talar.
    Han talar frid till sitt folk,
        till sina trogna,
    men de får inte gå tillbaka
        till dårskap.[b]
10 (D) Ja, hans frälsning är nära dem
        som vördar honom,
    för att härlighet ska bo
        i vårt land.

11 (E) Nåd och sanning ska mötas,
    rättfärdighet och frid
        ska kyssas.
12 Sanning ska växa upp ur jorden
    och rättfärdighet blicka ner
        från himlen.
13 (F) Herren ska ge det som är gott,
    och vårt land ska ge sin gröda.
14 (G) Rättfärdighet ska gå före honom
    och bana väg för hans steg.

Psaltaren 87

Staden där folken föds på nytt

87 (A) En psalm, en sång av Koras söner.

Han har grundat sin stad
    på de heliga bergen.
(B) Herren älskar Sions portar
    mest av alla Jakobs boningar.
(C) Härliga ting har sagts om dig,
    Guds stad. Sela

(D) "Jag ska räkna Rahab[a] och Babel
        bland mina bekännare,
    Filisteen och Tyrus
        tillsammans med Kush[b].
            De är födda där."
(E) Om Sion ska det sägas:
        "Den och den är född där."
    Och han, den Högste,
        håller det vid makt.
(F) När Herren upptecknar folken
        ska han räkna så:
    "De är födda där." Sela

(G) Under sång och dans ska man säga:
    "Alla mina källor har jag i dig."

Psaltaren 89:1-29

Herrens löfte till David

89 (A) En vishetspsalm av esraiten Etan.[a]

(B) Jag vill sjunga om Herrens
        nådegärningar för evigt,
    med min mun
        förkunna din trofasthet
            från släkte till släkte.
(C) Jag säger:
        För evigt är din nåd befäst,
    i himlen är din trofasthet
        grundad.

"Jag har slutit förbund
        med min utvalde,
    gett min ed till min tjänare David:[b]
(D) Jag ska låta din ätt bestå för evigt
    och bygga din tron
        från släkte till släkte." Sela

(E) Himlarna prisar dina under, Herre,
    och din trofasthet
        i de heligas församling.
Vem i skyn kan jämföras
        med Herren?
    Vem bland Guds söner kan liknas
        vid Herren?
Gud är fruktad i de heligas råd,
    stor och mer vördad
        än alla omkring honom.

Herre Gud Sebaot,
        vem är som du?
    Stark är du, Herre,
        och din trofasthet omger dig.
10 (F) Du råder över det stolta havet,
    när dess vågor reser sig
        stillar du dem.
11 (G) Du krossade Rahab som en slagen,
    du skingrade dina fiender
        med din mäktiga arm.
12 (H) Din är himlen,
        din är också jorden.
    Du har grundat världen
        med allt vad den rymmer.
13 Nord och syd har du skapat,
    Tabor och Hermon
        jublar i ditt namn.
14 Du har en arm med kraft,
    din hand är mäktig,
        din högra hand är upphöjd.
15 (I) Rätt och rättfärdighet
        är grunden för din tron,
    nåd och sanning
        står inför ditt ansikte.

16 (J) Saligt är det folk
        som vet vad jubel är!
    Herre, de vandrar
        i ditt ansiktes ljus.
17 I ditt namn jublar de ständigt,
    i din rättfärdighet upphöjs de,
18 för du är deras styrka
        och härlighet,
    i din nåd upphöjer du vårt horn.
19 (K) Ja, vår sköld tillhör Herren,
    vår kung tillhör Israels Helige.

20 (L) Du talade en gång i en syn
        till dina trogna och sade:
    "Jag har sänt hjälp
        genom en hjälte,
    jag har upphöjt en yngling[c]
        ur folket.
21 (M) Jag har funnit min tjänare David
    och smort honom
        med min heliga olja.
22 Min hand ska stödja honom,
    min arm ska styrka honom.
23 Ingen fiende ska plundra honom,
    ingen orättfärdig
        ska förtrycka honom.
24 Jag ska krossa hans fiender
        framför honom
    och slå ner dem
        som hatar honom.

25 Min trofasthet och nåd
        ska vara med honom,
    i mitt namn ska hans horn
        bli upphöjt.
26 (N) Jag ska lägga havet
        under hans hand,
    floderna under hans högra hand.
27 (O) Han ska ropa till mig:
    "Du är min Far, min Gud
        och min frälsnings klippa!"
28 (P) Jag ska göra honom
        till den förstfödde,
    till den högste
        bland[d] kungarna på jorden.
29 Jag ska bevara min nåd
        mot honom för evigt,
    mitt förbund med honom
        ska stå fast.

2 Moseboken 3:1-12

Mose vid den brinnande busken

Mose vallade fåren åt sin svärfar Jetro[a], prästen i Midjan. En gång drev han fåren till andra sidan öknen och kom till Guds berg Horeb[b]. (A) Där uppenbarade sig Herrens ängel för honom i en eldslåga som slog upp ur en buske. Han såg att busken brann av elden utan att busken brann upp. Då tänkte Mose: ”Jag måste gå dit och se den underbara synen, varför busken inte brinner upp.”

När Herren såg att han kom för att se efter, ropade Gud till honom ur busken: ”Mose! Mose!” Han svarade: ”Här är jag.” (B) Då sade Gud: ”Kom inte närmare! Ta av dig skorna[c], för platsen där du står är helig mark.” (C) Och han sade: ”Jag är din fars Gud – Abrahams Gud, Isaks Gud och Jakobs Gud.” Då dolde Mose ansiktet, för han bävade för att se på Gud.[d]

(D) Herren sade: ”Jag har sett hur mitt folk förtrycks i Egypten, och jag har hört hur de ropar över sina plågare. Jag känner deras lidande. (E) Därför har jag kommit ner för att rädda dem från egyptierna och föra dem ut ur det landet upp till ett gott och rymligt land, ett land som flödar av mjölk och honung[e], en plats där det bor kananeer, hetiter, amoreer, perisseer, hiveer och jebusiter. Nu har ropet från Israels barn kommit upp till mig, och jag har sett hur egyptierna förtrycker dem. 10 (F) Så gå nu! Jag ska sända dig till farao, och du ska föra mitt folk, Israels barn, ut ur Egypten.”

11 Men Mose sade till Gud: ”Vem är jag, att jag skulle gå till farao och föra Israels barn ut ur Egypten?” 12 Han svarade: ”Jag ska vara med dig. Och här är ditt tecken på att det är jag som har sänt dig: När du har fört folket ut ur Egypten, ska ni hålla gudstjänst på detta berg.”

Hebreerbrevet 11:23-31

23 (A) I tron hölls den nyfödde Mose gömd av sina föräldrar i tre månader. De såg att det var ett vackert barn och lät sig inte skrämmas av kungens påbud.[a] 24 (B) I tron vägrade Mose som vuxen att kallas Faraos dotterson. 25 (C) Han valde att hellre bli förtryckt tillsammans med Guds folk än att ha en kortvarig njutning av synden. 26 (D) Han räknade Kristi vanära som en större rikedom än Egyptens alla skatter, för han hade blicken riktad mot lönen. 27 (E) Genom tron lämnade han Egypten utan att frukta kungens vrede. Han höll ut därför att han liksom såg den Osynlige. 28 (F) I tron firade han påsken och strök blodet på dörrposterna för att fördärvaren[b] inte skulle röra deras förstfödda.

29 (G) I tron gick folket genom Röda havet som på torr mark, men när egyptierna försökte drunknade de. 30 (H) Genom tron föll Jerikos murar, efter att man hade gått runt omkring dem i sju dagar. 31 (I) Genom tron slapp den prostituerade Rahab att gå under med dem som inte trodde, eftersom hon välkomnade spejarna som vänner.

Johannesevangeliet 14:6-14

(A) Jesus sade till honom: "Jag är vägen, sanningen och livet. Ingen kommer till Fadern utom genom mig. Har ni lärt känna mig, ska ni också lära känna min Far[a]. Nu känner ni honom och har sett honom."

Filippus sade: "Herre, visa oss Fadern så räcker det för oss." (B) Jesus svarade: "Så länge har jag varit hos er, och du har inte lärt känna mig, Filippus. Den som har sett mig har sett Fadern. Hur kan du säga: Visa oss Fadern? 10 Tror du inte att jag är i Fadern och att Fadern är i mig? Orden jag talar till er säger jag inte av mig själv. Fadern bor i mig och gärningarna är hans verk. 11 (C) Tro mig: jag är i Fadern och Fadern är i mig. Och kan ni inte det, tro då för gärningarnas skull.

12 (D) Jag säger er sanningen: Den som tror på mig ska göra de gärningar som jag gör. Och större än så ska han göra, för jag går till Fadern. 13 (E) Och vad ni än ber om i mitt namn ska jag göra, för att Fadern ska bli förhärligad i Sonen. 14 Om ni ber om något i mitt namn, ska jag göra det.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation