Revelation 11:11
Print
But after three days and a half, the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fellupon them that saw them.
And after the three days and a half the breath of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them that beheld them.
But after three and a half days, the breath of life from God came into them, and they stood on their feet; and great fear and panic fell on those who were watching them.
But after three and a half days, by God’s gift the breath of life again entered into them, and they rose up on their feet, and great dread and terror fell on those who watched them.
And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them.
But after three and a half days, the breath of life from God entered them, and they stood on their feet. Great fear fell on those who saw them.
“But after three and a half days, the breath of life from God entered them, and they stood on their feet. Great fear came over those who saw them.
But after the three-and-a-half days a breath of life from God entered them, they stood up on their feet, and great fear fell on those who saw them.
But three and a half days later, God will breathe life into their bodies. They will stand up, and everyone who sees them will be terrified.
And after the three days and a half [the] spirit of life from God came into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon those beholding them.
And after the three and a half days, a breath of life from God entered in them, and they stood on their feet. And great fear fell upon the ones seeing them.
And after three days and a half, the spirit of life from God entered into them. And they stood upon their feet, and great fear fell upon them that saw them.
But after three and a half days, God let life enter the two witnesses again. They stood on their feet. All those who saw them were filled with fear.
But after three and a half days, God breathed life into those dead bodies. They stood up. The people who saw them were very afraid.
After three and a half days the breath of life from God came into them. They stood on their feet, and a great fear fell on those who saw them.
But after the three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood up on their feet, and great fear fell on those who saw them.
But after the three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood up on their feet, and great fear fell on those who saw them.
But after [L the] three and one-half days, ·God put the breath of life into the two prophets again [L a breath/spirit of life from God entered them; Gen. 2:7]. They stood on their feet, and everyone who saw them became very afraid.
But after three days and an half, the spirit of life coming from God, shall enter into them, and they shall stand up upon their feet: and great fear shall come upon them which saw them.
After 3½ days the breath of life from God entered the two witnesses, and they stood on their feet. Great fear fell on those who watched them.
After three and a half days a life-giving breath came from God and entered them, and they stood up; and all who saw them were terrified.
But after 3½ days, the breath of life from God entered them, and they stood on their feet. So great fear fell on those who saw them.
But after three and a half days, God put the breath of life into the two prophets again. They stood on their feet. Everyone who saw them was filled with fear.
But after the three and a half days, the breath of life from God entered them, and they stood on their feet. Those who watched them were terrified.
But after three and a half days the Spirit of life from God entered them and they stood upright on their feet. This struck terror into the hearts of those who were watching them, and they heard a tremendous voice speaking to these two from Heaven, saying “Come up here!” And they went up to Heaven in a cloud in full view of their enemies.
And after three days and a half, the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon those who saw them.
And after three days and an half the spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them.
And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them.
But after the three and a half days, the breath of life from God came into them, and they stood on their feet, and great fear fell upon those who were watching them.
And after the three and a half days, the breath of life from God entered into them, and they stood on their feet, and great fear fell on those who saw them.
But after three and a half days, the spirit of life from God will enter them, and they will stand up! And great fear will fall on everyone.
“Then, after three and a half days, the Living Spirit of God will enter them—they’re on their feet!—and all those gloating spectators will be scared to death.”
After the three and a half days, the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and great fear fell on those who saw them.
But after the three and a half days, the breath of life from · God entered them and they stood on · their feet; and great fear fell on those who were watching them.
After 3½ days the breath of life from God entered the two witnesses, and they stood on their feet. Great fear fell on those who watched them.
But after the three and a half days, a breath of life from God entered them. When they stood on their feet, great fear fell on those who saw them.
And after the three and a half days, the breath of life from God came into them, and they stood on their feet; and great fear fell upon those who were watching them.
But after the three and a half days, the breath of life from God came into them, and they stood on their feet; and great fear fell upon those who were watching them.
However, after the three and a half days, the breath of life from God entered them, and when they rose to their feet, great terror filled those who saw them.
But after three and one-half days, God put the breath of life into the two prophets again. They stood on their feet, and everyone who saw them became very afraid.
But after three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and tremendous fear seized those who were watching them.
But after the three and a half days, the breath of life from God entered the witnesses. They both stood up. Terror struck those who saw them.
But after the three and a half days the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and terror struck those who saw them.
But after the three and a half days the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and terror struck those who saw them.
Now after the three-and-a-half days the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and great fear fell on those who saw them.
After three-and-one-half days, life from God came into them again. They stood on their feet. Those who saw them were very much afraid.
But after three and a half days, God breathed life into them, and they stood up! Terror struck all who were staring at them.
And after three and a half days, the Spirit of life from God entered into them, and they stood up upon their feet. And great fear came upon those who saw them.
But after the three and a half days, the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and those who saw them were terrified.
But after the three and a half days, the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and those who saw them were terrified.
But after the three and a half days, the breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and those who saw them were terrified.
But after the three and a half days, the breath of life from God entered the two witnesses, and they stood on their feet, and those who saw them were terrified.
After the three and a half days the spirit of life from God came in to them, and they stood up on their feet, and great fear fell on all who saw them.
And after the shloshah (three) and a half yamim (days), a Ruach of Chayyim from Hashem entered into them, and they stood up upon their feet, and pachad gadol (great terror) fell upon the ones seeing them. [YECHEZKEL 37:5,9,10,14]
But after three and a half days, the Spirit of Life, coming from God, shall enter into them. And they shall stand up upon their feet. And great fear shall come upon those who saw them.
But after the three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood up on their feet, and great fear fell on those who saw them.
But after the three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood up on their feet, and great fear fell on those who saw them.
But after the three and a half days, the breath of life from God entered them, and they stood up on their feet; and great fear fell on those who were watching them.
At the end of the three and a half days, the spirit of life that comes from God entered their corpses, raising them, and they stood again on their feet. Those who looked on were terrified by what they saw.
After the three and a half days, the breath of life from God entered into them, and they stood on their feet. Great fear fell on those who saw them.
But after the three and a half days, life came into them. They stood on their feet. And all those who saw them were very much afraid.
And after three days and an half, the Spirit of life of God entered into them; and they stood on their feet, and great dread fell on them that saw them [and they stood upon their feet, and great dread fell upon them that saw them].
And after the three days and a half, a spirit of life from God did enter into them, and they stood upon their feet, and great fear fell upon those beholding them,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain