A A A A A
Bible Book List
Luke 16:22
And it came to pass that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham’s bosom. The rich man also died, and was buried.
And it came to pass, that the beggar died, and that he was carried away by the angels into Abraham's bosom: and the rich man also died, and was buried.
And it occurred that the man [reduced to] begging died and was carried by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried.
And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham’s bosom: the rich man also died, and was buried;
“The poor man died and was carried by angels to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.
In time the beggar died and was carried away by the angels to Avraham’s side; the rich man also died and was buried.
The poor man died, and angels took him to the place of honor next to Abraham. The rich man also died and was buried.
And it came to pass that the poor man died, and that he was carried away by the angels into the bosom of Abraham. And the rich man also died and was buried.
And it came about that the poor man died and he was carried-away by the angels to the bosom of Abraham. And the rich man also died and was buried.
And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom. And the rich man also died: and he was buried in hell.
“Later, Lazarus died. The angels took him and placed him in the arms of Abraham. The rich man also died and was buried.
The poor man died and was carried by the angels to Abraham's side. The rich man also died and was buried,
The poor man died and was carried by the angels to Abraham's side. The rich man also died and was buried,
·Later [L Now it happened that], Lazarus died, and the angels carried him to ·the arms of Abraham [L Abraham’s side/T bosom; C the imagery of a banquet, with Abraham as host and Lazarus as honored guest]. The rich man died, too, and was buried.
And it was so that the beggar died, and was carried by the Angels into Abraham’s bosom. The rich man also died, and was buried.
“One day the beggar died, and the angels carried him to be with Abraham. The rich man also died and was buried.
The poor man died and was carried by the angels to sit beside Abraham at the feast in heaven. The rich man died and was buried,
One day the poor man died and was carried away by the angels to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.
Later, Lazarus died. The angels took Lazarus and placed him in the arms of Abraham. The rich man died, too, and was buried.
“One day, the beggar died and was carried away by the angels to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.
“There was once a rich man who used to dress in purple and fine linen and lead a life of daily luxury. And there was a poor man called Lazarus who was put down at his gate. He was covered with sores. He used to long to be fed with the scraps from the rich man’s table. Yes, and the dogs used to come and lick his sores. Well, it happened that the poor man died, and was carried by the angels into Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried. And from among the dead he looked up and saw Abraham a long way away, and Lazarus in his arms. ‘Father Abraham!’ he cried out, ‘please pity me. Send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am in agony in these flames.’ But Abraham replied, ‘Remember, my son, that you used to have the good things in your lifetime, while Lazarus suffered the bad. Now he is being comforted here, while you are in agony. And besides this, a great chasm has been set between you and us, so that those who want to go to you from this side cannot do so, and people cannot come to us from your side.’ At this he said, ‘Then I beg you, father, to send him to my father’s house for I have five brothers. He could warn them about all this and prevent their coming to this place of torture.’ But Abraham said, ‘They have Moses and the Prophets: they can listen to them.’ ‘Ah no, father Abraham,’ he said, ‘if only someone were to go to them from the dead, they would change completely.’ But Abraham told him, ‘If they will not listen to Moses and the Prophets, they would not be convinced even if somebody were to rise from the dead.’”
And it came to pass that the beggar died and was carried by the angels into Abraham’s bosom; the rich man also died and was buried;
And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;
And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham’s bosom: the rich man also died, and was buried;
Now it happened that the poor man died, and he was carried away by the angels to Abraham’s side. And the rich man also died and was buried.
Finally the beggar died and was carried by the angels to be with Abraham in the place of the righteous dead. The rich man also died and was buried,
“Then he died, this poor man, and was taken up by the angels to the lap of Abraham. The rich man also died and was buried. In hell and in torment, he looked up and saw Abraham in the distance and Lazarus in his lap. He called out, ‘Father Abraham, mercy! Have mercy! Send Lazarus to dip his finger in water to cool my tongue. I’m in agony in this fire.’
“It came to pass that the beggar died and was carried by the angels to Abraham’s presence. The rich man also died and was buried.
· The poor man died and he was carried by the angels to · Abraham’s side. The rich man also died · and was buried,
“One day the beggar died, and the angels carried him to be with Abraham. The rich man also died and was buried.
When the poor man died, he was carried away by angels to the bosom of Abraham. The rich man also died and was buried,
Now the poor man died and was carried away by the angels to Abraham’s bosom; and the rich man also died and was buried.
Later, Lazarus died, and the angels carried him to the arms of Abraham. The rich man died, too, and was buried.
“Now the poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.
“The time came when the beggar died. The angels carried him to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.
“The time came when the beggar died and the angels carried him to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.
‘The time came when the beggar died and the angels carried him to Abraham’s side. The rich man also died and was buried.
So it was that the beggar died, and was carried by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried.
“The poor man who asked for food died. He was taken by the angels into the arms of Abraham. The rich man died also and was buried.
“Finally, the poor man died and was carried by the angels to be with Abraham. The rich man also died and was buried,
The poor man died and was carried away by the angels to be with Abraham. The rich man also died and was buried.
The poor man died and was carried away by the angels to be with Abraham. The rich man also died and was buried.
The poor man died and was carried away by the angels to be with Abraham. The rich man also died and was buried.
The poor man died and was carried away by the angels to be with Abraham. The rich man also died and was buried.
And it came to pass that Elazar died, and he was carried away by the malachim to the tish at the kheyk (bosom) of Avraham Avinu. And then the oisher (rich man) died also, and he was buried.
The poor man died and was carried by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried;
The poor man died and was carried by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried;
The poor fellow died and was carried on the arms of the heavenly messengers to the embrace of Abraham. Then the rich fellow died and was buried
The beggar died, and he was carried away by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died, and was buried.
The poor man died. Angels carried him to be with Abraham. `The rich man also died and was buried.
And it was done, that the beggar died, and was borne of angels into Abraham's bosom. And the rich man was dead also, and was buried in hell.
`And it came to pass, that the poor man died, and that he was carried away by the messengers to the bosom of Abraham -- and the rich man also died, and was buried;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain