Luke 14:35
Print
It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.”
It is fit neither for the land nor for the dunghill: men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
It is fit neither for the soil nor for the manure pile; it is thrown away. He who has ears to hear, let him hear and heed My words.”
It is fit neither for the land nor for the manure heap; men throw it away. He who has ears to hear, let him listen and consider and comprehend by hearing!
It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
It isn’t fit for the soil or for the manure pile; they throw it out. Let anyone who has ears to hear listen.”
It has no value, neither for the soil nor for the manure pile. People throw it away. Whoever has ears to hear should pay attention.”
It is fit for neither soil nor manure — people throw it out. Those who have ears that can hear, let them hear!”
It is no longer good for the soil or even for the manure pile. People simply throw it out. If you have ears, pay attention!
It is proper neither for land nor for dung; it is cast out. He that hath ears to hear, let him hear.
It is fit neither for soil nor for the manure-pile. They throw it outside. Let the one having ears to hear, hear”.
It is neither profitable for the land nor for the dunghill, but shall be cast out. He that hath ears to hear, let him hear.
It is worth nothing. You can’t even use it as dirt or dung. People just throw it away. “You people who hear me, listen!”
You would not even put it on your field. It cannot make the soil good. You would just throw it away. You have ears. So listen well to what I say.’
It is not fit for the soil or for the manure pile. It is thrown away. The one who has ears to hear, let him hear.”
It is of no use either for the soil or for the manure pile. It is thrown away. He who has ears to hear, let him hear.”
It is of no use either for the soil or for the manure pile. It is thrown away. He who has ears to hear, let him hear.”
It is no good for the soil or for ·manure [the manure pile]; it is thrown away. “·Let those with ears use them and listen [L The one who has ears to hear, let him hear].”
It is neither meet for the land, nor yet for the dunghill, but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
It’s not any good for the ground or for the manure pile. People throw it away. “Let the person who has ears listen!”
It is no good for the soil or for the manure pile; it is thrown away. Listen, then, if you have ears!”
It isn’t fit for the soil or for the manure pile; they throw it out. Anyone who has ears to hear should listen!”
It is no good for the soil or for manure. People throw it away. “Let those with ears use them and listen!”
It’s suitable neither for the soil nor for the manure pile. People throw it away. Let the person who has ears to hear, listen!”
“Salt is a very good thing, but if salt loses its flavour, what can you use to restore it? It is no good for the ground and no good as manure. People just throw it away. Every man who has ears should use them!”
It is neither good for the land, nor for the dunghill; it is cast out. He that has ears to hear, let him hear.
It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
It is useless either for the soil or for the manure pile; it is thrown out. He who has ears to hear, let him hear.”
It is usable neither for the soil nor for the manure pile; they throw it out. The one who has ears to hear, let him hear!”
Flavorless salt is fit for nothing—not even for fertilizer. It is worthless and must be thrown out. Listen well if you would understand my meaning.”
“Salt is excellent. But if the salt goes flat, it’s useless, good for nothing. “Are you listening to this? Really listening?”
It is fit neither for the land nor for the manure pile. So men throw it out. “He who has ears to hear, let him hear.”
Neither for soil or for the dung-heap is it of any use; they throw it away. The one who has ears to hear, let him hear.”
It’s not any good for the ground or for the manure pile. People throw it away. “Let the person who has ears listen!”
It is fit neither for the soil nor for the manure pile; it is thrown out. Whoever has ears to hear ought to hear.”
It is useless either for the soil or the manure pile, so it is thrown out. The one who has ears to hear, let him hear.”
It is useless either for the soil or for the manure pile; it is thrown out. He who has ears to hear, let him hear.”
It is fit neither for the soil nor for the dungheap. Thus, it can only be thrown away. He who has ears to hear, let him hear!”
It is no good for the soil or for manure; it is thrown away. “Let those with ears use them and listen.”
It is of no value for the soil or for the manure pile; it is to be thrown out. The one who has ears to hear had better listen!”
It is not good for the soil. And it is not good for the trash pile. It will be thrown out. “Whoever has ears should listen.”
It is fit neither for the soil nor for the manure pile; it is thrown out. “Whoever has ears to hear, let them hear.”
It is fit neither for the soil nor for the manure heap; it is thrown out. ‘Whoever has ears to hear, let them hear.’
It is neither fit for the land nor for the dunghill, but men throw it out. He who has ears to hear, let him hear!”
It is no good for the field or the waste place. Men throw it away. You have ears, then listen!”
Flavorless salt is good neither for the soil nor for the manure pile. It is thrown away. Anyone with ears to hear should listen and understand!”
It is neither good for the land, nor yet for the dunghill, but men cast it out at the doors. He who has ears to hear, let him hear.
It is fit neither for the soil nor for the manure heap; they throw it away. Let anyone with ears to hear listen!’
It is fit neither for the soil nor for the manure heap; they throw it away. Let anyone with ears to hear listen!’
It is fit neither for the soil nor for the manure pile; they throw it away. Let anyone with ears to hear listen!”
It is useful neither for the soil nor for the manure pile; they throw it away. If you have ears to hear, then hear!”
It’s no good for soil and no good for manure. People throw it away. If you have ears, then listen!”
It is useless either for the land or for the dung hill; they throw it away. The one who has ears to hear, shema!
“It is fit neither for the land nor for manure. But it is cast out. The one who has ears to hear, let him hear.”
It is fit neither for the land nor for the dunghill; men throw it away. He who has ears to hear, let him hear.”
It is fit neither for the land nor for the dunghill; men throw it away. He who has ears to hear, let him hear.”
It is not suitable for the soil or for a manure heap—it is thrown out. The one who has ears to hear, let him hear.”
You can’t even use it as fertilizer, so it’s worth less than manure! Don’t just listen to My words here. Get the deeper meaning.
It is fit neither for the soil nor for the manure pile. It is thrown out. He who has ears to hear, let him hear.”
It is not good for the land or the dirt pile. People throw it away. `Everyone who has ears to hear, listen!"
Neither in earth, nor in [the] dunghill it is profitable, but it shall be cast out. He that hath ears of hearing, hear he.
neither for land nor for manure is it fit -- they cast it without. He who is having ears to hear -- let him hear.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain