Hebrews 1:12
Print
And as a vesture shalt Thou fold them up, and they shall be changed. But Thou art the same, and Thy years shall not fail.”
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.
And like a robe You will roll them up; Like a garment they will be changed. But You are the same [forever], And Your years will never end.”
Like a mantle [thrown about one’s self] You will roll them up, and they will be changed and replaced by others. But You remain the same, and Your years will never end nor come to failure.
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
you will roll them up like a cloak, and they will be changed like clothing. But you are the same, and your years will never end.
You will fold them up like a coat. They will be changed like a person changes clothes, but you stay the same, and the years of your life won’t come to an end.
and you will fold them up like a coat. Yes, they will be changed like clothing, but you remain the same, your years will never end.”
You will roll them up like a robe and change them like a garment. But you are always the same, and you will live forever.”
and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but *thou* art the Same, and thy years shall not fail.
and You will roll them up as-if a cloak. They will indeed be changed like a garment. But You are the same, and Your years will not end” [Ps 102:25-27].
And as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: but thou art the selfsame, and thy years shall not fail.
You will fold them up like a coat, and they will be changed like clothes. But you never change, and your life will never end.”
Then you will put them away like an old coat. You will change them, like people change clothes. But you will always continue to be the same. Your life will never come to an end.’
You will roll them up like a robe, and they will be changed like a garment. But you are the same, and your years will never end.
like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.”
like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.”
You will ·fold them [roll them up] like a ·coat [robe]. And, like ·clothes [a garment], you will change them. But you ·never change [are the same; 13:8], and your ·life [L years] will never ·end [fail; run out; Ps. 102:25–27].”
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
They will be taken off like a coat. You will change them like clothes. But you remain the same, and your life will never end.
You will fold them up like a coat, and they will be changed like clothes. But you are always the same, and your life never ends.”
You will roll them up like a cloak, and they will be changed like a robe. But You are the same, and Your years will never end.
You will fold them like a coat. And, like clothes, you will change them. But you never change. And your life will never end.” Psalm 102:25-27
You will roll them up like a robe, and they will be changed like clothes. But you remain the same, and your life will never end.”
For to which of the angels did he ever say such words as these: ‘You are my Son, today I have begotten you?’ Or, again ‘I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?’ Further, when he brings his first-born into this world of men, he says: ‘Let all the angels of God worship him’ This is what he says of the angels: ‘Who makes his angels spirits and his ministers a flame of fire’ But when he speaks of the Son, he says: ‘Your throne, O God, is forever and ever; a sceptre of righteousness is the sceptre of your kingdom. You have loved righteousness and hated lawlessness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness more than your companions’. He also says: ‘You, Lord, in the beginning laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands; they will perish, but you remain; and they will all grow old like a garment; like a cloak you will fold them up, and they will be changed. But you are the same, and your years will not fail’. But does he ever say this of any of the angels: ‘Sit at my right hand, till I make your enemies your footstool?’ Surely the angels are no more than spirits in the service of God, commissioned to serve the heirs of God’s salvation.
and as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall never fail.
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
and as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
And like a mantle You will roll them up; Like a garment they will also be changed. But You are the same, And Your years will not come to an end.”
and like a robe you will roll them up, and like a garment they will be changed; but you are the same, and your years will not run out.”
and some day you will fold them up and replace them. But you yourself will never change, and your years will never end.”
And again to the Son, You, Master, started it all, laid earth’s foundations, then crafted the stars in the sky. Earth and sky will wear out, but not you; they become threadbare like an old coat; You’ll fold them up like a worn-out cloak, and lay them away on the shelf. But you’ll stay the same, year after year; you’ll never fade, you’ll never wear out.
as a cloak You will fold them up, and they will be changed. But You are the same, and Your years will not end.”
· like a robe you will fold them up, like a garment they will also be changed. But you are the same, and · your years will never end.”
They will be taken off like a coat. You will change them like clothes. But you remain the same, and your life will never end.
You will roll them up like a cloak, and like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.”
And like a robe You will roll them up; Like a garment they will also be changed. But You are the same, And Your years will not come to an end.”
And like a mantle You will roll them up; Like a garment they will also be changed. But You are the same, And Your years will not come to an end.”
You will roll them up like a cloak; like a garment they will be changed. But you are ever the same, and your years will have no end.”
You will fold them like a coat. And, like clothes, you will change them. But you never change, and your life will never end.” Psalm 102:25–27
and like a robe you will fold them up and like a garment they will be changed, but you are the same and your years will never run out.”
You will roll them up like a robe. They will be changed as a person changes clothes. But you remain the same. Your years will never end.” (Psalm 102:25–27)
You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end.”
You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end.’
Like a cloak You will fold them up, And they will be changed. But You are the same, And Your years will not fail.”
You will roll up the heavens like a coat. They will be changed. But You are always the same. You will never grow old.”
You will fold them up like a cloak and discard them like old clothing. But you are always the same; you will live forever.”
and as a vesture you will change them, and they will be changed. But you are always, and your years shall not fail. 
like a cloak you will roll them up, and like clothing they will be changed. But you are the same, and your years will never end.’
like a cloak you will roll them up, and like clothing they will be changed. But you are the same, and your years will never end.’
like a cloak you will roll them up, and like clothing they will be changed. But you are the same, and your years will never end.”
like a cloak you will roll them up, and like clothing they will be changed. But you are the same, and your years will never end.”
you will roll them up like a cloak, and they will be changed like clothing. But you are the same, and your years will never give out.
Like clothing you will change them and they will be discarded, but you are the same and the years of you they never come to an end" TEHILLIM 102:26-28 [25-27]).
“And as a cloak, You shall fold them up. And they shall be changed. But You are the same. And Your years shall not fail.”
like a mantle thou wilt roll them up, and they will be changed. But thou art the same, and thy years will never end.”
like a mantle thou wilt roll them up, and they will be changed. But thou art the same, and thy years will never end.”
And like a robe You will roll them up, and like clothing they will be changed; but You are the same, and Your years shall never end.”
You will roll them up and change them into something new. But You will never change; Your years will never come to an end.
You will roll them up like a mantle, and they will be changed; but you are the same. Your years won’t fail.”Psalm 102:25-27
You will fold up the world and the sky as if they were a blanket. They will not stay as they are now. But you will always be as you are now. The years of your life will never end.'
and thou shalt change them as a cloak [as a cloth], and they shall be changed. But thou art the same thyself, and thy years shall not fail.
and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain