A A A A A
Bible Book List
Galatians 4:30
Nevertheless what saith the Scripture? “Cast out the bondwoman and her son, for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.”
Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman.
But what does the Scripture say? “Cast out the bondwoman [Hagar] and her son [Ishmael], For never shall the son of the bondwoman be heir and share the inheritance with the son of the free woman.”
But what does the Scripture say? Cast out and send away the slave woman and her son, for never shall the son of the slave woman be heir and share the inheritance with the son of the free woman.
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
But what does the scripture say? Throw out the slave woman and her son, because the slave woman’s son won’t share the inheritance with the free woman’s son.
Nevertheless, what does the Tanakh say? “Get rid of the slave woman and her son, for by no means will the son of the slave woman inherit along with the son of the free woman!”
The Scriptures say, “Get rid of the slave woman and her son! He won’t be given anything. The son of the free woman will receive everything.”
But what says the scripture? Cast out the maid servant and her son; for the son of the maid servant shall not inherit with the son of the free woman.
But what does the Scripture say? “Send-out the slave-woman and her son. For the son of the slave-woman shall by no means inherit with the son of the free woman” [Gen 21:10].
But what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son; for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman.
But what do the Scriptures say? “Throw out the slave woman and her son! The son of the free woman will receive everything his father has, but the son of the slave woman will receive nothing.”
But what does the Scripture say? “Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son of the free woman.”
But what does the Scripture say? “Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son of the free woman.”
But what does the Scripture say? “Throw out the slave woman and her son. The son of the slave woman will not share in the inheritance with the son of the free woman [Gen. 21:10].”
But what saith the Scripture? Put out the servant and her son: for the son of the servant shall not be heir with the son of the free woman.
But what does Scripture say? “Get rid of the slave woman and her son, because the son of the slave woman must never share the inheritance with the son of the free woman.”
But what does the scripture say? It says, “Send the slave woman and her son away; for the son of the slave woman will not have a part of the father's property along with the son of the free woman.”
But what does the Scripture say? Drive out the slave and her son, for the son of the slave will never be a coheir with the son of the free woman.
But what does the Scripture say? “Throw out the slave woman and her son! The son of the free woman will receive everything his father has. But the son of the slave woman will receive nothing.”
But what does the Scripture say? “Drive out the slave woman and her son, for the son of the slave woman must never share the inheritance with the son of the free woman.”
Now we, my brothers, are like Isaac, for we are children born “by promise”. But just as in those far-off days the natural son persecuted the “spiritual” son, so it is today. Yet what is the scriptural instruction? ‘Cast out the bondwoman and her son, for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.’
Nevertheless what does the scripture say? Cast out the bondwoman and her son, for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
But what does the scripture say? “Drive out the female slave and her son, for the son of the female slave will never inherit with the son” of the free woman.
But the Scriptures say that God told Abraham to send away the slave-wife and her son, for the slave-wife’s son could not inherit Abraham’s home and lands along with the free woman’s son.
Tell me now, you who have become so enamored with the law: Have you paid close attention to that law? Abraham, remember, had two sons: one by the slave woman and one by the free woman. The son of the slave woman was born by human connivance; the son of the free woman was born by God’s promise. This illustrates the very thing we are dealing with now. The two births represent two ways of being in relationship with God. One is from Mount Sinai in Arabia. It corresponds with what is now going on in Jerusalem—a slave life, producing slaves as offspring. This is the way of Hagar. In contrast to that, there is an invisible Jerusalem, a free Jerusalem, and she is our mother—this is the way of Sarah. Remember what Isaiah wrote: Rejoice, barren woman who bears no children, shout and cry out, woman who has no birth pangs, Because the children of the barren woman now surpass the children of the chosen woman. Isn’t it clear, friends, that you, like Isaac, are children of promise? In the days of Hagar and Sarah, the child who came from faithless connivance (Ishmael) harassed the child who came—empowered by the Spirit—from the faithful promise (Isaac). Isn’t it clear that the harassment you are now experiencing from the Jerusalem heretics follows that old pattern? There is a Scripture that tells us what to do: “Expel the slave mother with her son, for the slave son will not inherit with the free son.” Isn’t that conclusive? We are not children of the slave woman, but of the free woman.
Nevertheless what does the Scripture say? “Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not be heir with the son of the free woman.”
But what does the Scripture say? “Drive away the slave woman and · her son, for the son of the slave woman must not share the inheritance with the son of the free woman.”
But what does Scripture say? “Get rid of the slave woman and her son, because the son of the slave woman must never share the inheritance with the son of the free woman.”
But what does the scripture say? “Drive out the slave woman and her son! For the son of the slave woman shall not share the inheritance with the son” of the freeborn.
But what does the Scripture say? “Cast out the bondwoman and her son, For the son of the bondwoman shall not be an heir with the son of the free woman.”
But what does the Scripture say? “Throw out the slave woman and her son. The son of the slave woman should not inherit anything. The son of the free woman should receive it all.”
But what does the scripture say? “Throw out the slave woman and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the son” of the free woman.
But what does Scripture say? “Get rid of the slave woman. Get rid of her son. The slave woman’s son will never have a share of the family’s property. He’ll never share it with the free woman’s son.” (Genesis 21:10)
But what does Scripture say? “Get rid of the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with the free woman’s son.”
But what does Scripture say? ‘Get rid of the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with the free woman’s son.’
Nevertheless what does the Scripture say? “Cast out the bondwoman and her son, for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.”
But what do the Holy Writings say? They say, “Put the woman servant who is owned by someone and her son out of your home. The son of that woman servant will never get any of the riches of the family. It will all be given to the son of the free woman.”
But what do the Scriptures say about that? “Get rid of the slave and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the free woman’s son.”
But what does the scripture say? “Drive out the slave and her child; for the child of the slave will not share the inheritance with the child of the free woman.”
But what does the scripture say? ‘Drive out the slave and her child; for the child of the slave will not share the inheritance with the child of the free woman.’
But what does the scripture say? ‘Drive out the slave and her child; for the child of the slave will not share the inheritance with the child of the free woman.’
But what does the scripture say? “Drive out the slave and her child; for the child of the slave will not share the inheritance with the child of the free woman.”
But what does the Kitvei HaKodesh say? "Cast out the slave woman and her son, for never will the son of the slave woman inherit with my son, the son of the free woman" BERESHIS 21:10)
But what does the scripture say? “Cast out the slave and her son; for the son of the slave shall not inherit with the son of the free woman.”
But what does the scripture say? “Cast out the slave and her son; for the son of the slave shall not inherit with the son of the free woman.”
But what does the Scripture say? “Drive out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son” of the free woman.
So what does the Scripture say? “Throw out the slave and her son, for the slave’s son will never have a share of the inheritance coming to the son of the free woman.”
However what does the Scripture say? “Throw out the servant and her son, for the son of the servant will not inherit with the son of the free woman.”
But what does the holy writings say? They says, `Put away the slave woman and her son. The son of the slave woman will have nothing when the father dies. The son of the free woman will have everything.'
But what saith the scripture? Cast out the servant and her son, for the son of the servant shall not be heir with the son of the free wife.
but what saith the Writing? `Cast forth the maid-servant and her son, for the son of the maid-servant may not be heir with the son of the free-woman;'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain