Galatians 4:29
Print
But as then, he that was born according to the flesh persecuted him that was born according to the Spirit, even so it is now.
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, so also it is now.
But as at that time the child [of ordinary birth] born according to the flesh persecuted the son who was born according to [the promise and working of] the Spirit, so it is now also.
Yet [just] as at that time the child [of ordinary birth] born according to the flesh despised and persecuted him [who was born remarkably] according to [the promise and the working of] the [Holy] Spirit, so it is now also.
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
But just as then the child born as a result of the flesh persecuted the one born as a result of the Spirit, so also now.
But just as it was then, so it is now also: the one who was conceived the normal way harassed the one who was conceived by the Spirit.
But just as then the one born according to limited human capability persecuted the one born through the Spirit’s supernatural power, so it is now.
But the child who was born in the natural way made trouble for the child who was born because of the Spirit. The same thing is happening today.
But as then he that was born according to flesh persecuted him [that was born] according to Spirit, so also [it is] now.
But just as at-that-time the one having been born according to the flesh was persecuting the one born according to the Spirit, so also now.
But as then he, that was born according to the flesh, persecuted him that was after the spirit; so also it is now.
But the other son of Abraham, who was born in the normal way, caused trouble for the one who was born by the power of the Spirit. It is the same today.
Isaac was born because of God's Spirit. The son who was born in the human way gave much trouble to Isaac at that time. You who are believers receive the same kind of trouble now.
But just as back then the one who was born according to the flesh persecuted the one who was born according to the Spirit, so this is also the case now.
But just as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
But just as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
[L For just as] The son who was born ·in the normal way [or through human effort/plan; L according to the flesh] treated the other son badly. It is the same today [C a reference to Jewish persecution of Christians].
But as then he that was born after the flesh, persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
Furthermore, at that time the son who was conceived in a natural way persecuted the son conceived in a spiritual way. That’s exactly what’s happening now.
At that time the son who was born in the usual way persecuted the one who was born because of God's Spirit; and it is the same now.
But just as then the child born according to the flesh persecuted the one born according to the Spirit, so also now.
The son who was born in the normal way treated the other son badly. It is the same today.
But just as then the son who was conceived according to the flesh persecuted the son who was conceived according to the Spirit, so it is now.
Now we, my brothers, are like Isaac, for we are children born “by promise”. But just as in those far-off days the natural son persecuted the “spiritual” son, so it is today. Yet what is the scriptural instruction? ‘Cast out the bondwoman and her son, for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.’
But as then he that was born according to the flesh persecuted him that was born according to the Spirit, even so it is now.
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
But as at that time he who was born according to the flesh was persecuting him who was born according to the Spirit, so it is now also.
But just as at that time the child born according to human descent persecuted the child born according to the Spirit, so also now.
And so we who are born of the Holy Spirit are persecuted now by those who want us to keep the Jewish laws, just as Isaac, the child of promise, was persecuted by Ishmael, the slave-wife’s son.
Tell me now, you who have become so enamored with the law: Have you paid close attention to that law? Abraham, remember, had two sons: one by the slave woman and one by the free woman. The son of the slave woman was born by human plotting; the son of the free woman was born by God’s promise. This illustrates the very thing we are dealing with now. The two births represent two ways of being in relationship with God. One is from Mount Sinai in Arabia. It corresponds with what is now going on in Jerusalem—a slave life, producing slaves as offspring. This is the way of Hagar. In contrast to that, there is an invisible Jerusalem, a free Jerusalem, and she is our mother—this is the way of Sarah. Remember what Isaiah wrote: Rejoice, barren woman who bears no children, shout and cry out, woman who has no birth pangs, Because the children of the barren woman now surpass the children of the chosen woman. Isn’t it clear, friends, that you, like Isaac, are children of promise? In the days of Hagar and Sarah, the child who came from faithless plotting (Ishmael) harassed the child who came—empowered by the Spirit—from the faithful promise (Isaac). Isn’t it clear that the harassment you are now experiencing from the Jerusalem heretics follows that old pattern? There is a Scripture that tells us what to do: “Expel the slave mother with her son, for the slave son will not inherit with the free son.” Isn’t that conclusive? We are not children of the slave woman, but of the free woman.
But as it was then, he who was born after the flesh persecuted him who was born after the Spirit, so it is now also.
But just as at that time the one who was born according to the flesh persecuted the one who was born according to the Spirit, so also it is now.
Furthermore, at that time the son who was conceived in a natural way persecuted the son conceived in a spiritual way. That’s exactly what’s happening now.
But just as then the child of the flesh persecuted the child of the spirit, it is the same now.
But as at that time the son who was born according to the flesh persecuted the one who was born according to the Spirit, so it is even now.
But as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so it is now also.
But just as in those days the child who was born through the flesh persecuted the child who was born through the Spirit, so is it now also.
The son who was born in the normal way treated the other son badly. It is the same today.
But just as at that time the one born by natural descent persecuted the one born according to the Spirit, so it is now.
At that time, the son born in the usual way tried to hurt the other son. The other son was born by the power of the Holy Spirit. It is the same now.
At that time the son born according to the flesh persecuted the son born by the power of the Spirit. It is the same now.
At that time the son born according to the flesh persecuted the son born by the power of the Spirit. It is the same now.
But, as he who was born according to the flesh then persecuted him who was born according to the Spirit, even so it is now.
At that time the son born as other children are born made it hard for the son born by the Holy Spirit. It is the same way now.
But you are now being persecuted by those who want you to keep the law, just as Ishmael, the child born by human effort, persecuted Isaac, the child born by the power of the Spirit.
But just as then he who was born carnally persecuted him who was born spiritually, so also is it now.
But just as at that time the child who was born according to the flesh persecuted the child who was born according to the Spirit, so it is now also.
But just as at that time the child who was born according to the flesh persecuted the child who was born according to the Spirit, so it is now also.
But just as at that time the child who was born according to the flesh persecuted the child who was born according to the Spirit, so it is now also.
But just as at that time the child who was born according to the flesh persecuted the child who was born according to the Spirit, so it is now also.
But things now are like they were then: the one who was born according to the flesh persecuted the one born according to the spirit.
But just as at that time the one born according to the basar was bringing redifah (persecution) on the one born according to the Ruach HaKodesh, so it is now also.
But just as at that time the one who was born after the flesh persecuted the one who was born after the Spirit, so also it is now.
But as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so it is now.
But as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so it is now.
But just as at that time the one born according to the flesh persecuted the one born according to the Ruach, so it is now.
The slave’s son, born through only what flesh could conceive, resented and persecuted the one born into the freedom of the Spirit. The slave’s son picked at Isaac, just as you are being picked at now.
But as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now.
Abraham's child who was born as any child is born, troubled the other child who was born by the Spirit. It is that way today.
but now as this that was born after the flesh pursued him that was after the Spirit, so now.
but as then he who was born according to the flesh did persecute him according to the spirit, so also now;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain