A A A A A
Bible Book List
Ephesians 5:28
So ought men to love their wives as their own bodies. He hat loveth his wife loveth himself.
Even so ought husbands also to love their own wives as their own bodies. He that loveth his own wife loveth himself:
Even so husbands should and are morally obligated to love their own wives as [being in a sense] their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
Even so husbands should love their wives as [being in a sense] their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
That’s how husbands ought to love their wives—in the same way as they do their own bodies. Anyone who loves his wife loves himself.
This is how husbands ought to love their wives — like their own bodies; for the man who loves his wife is loving himself.
In the same way, a husband should love his wife as much as he loves himself. A husband who loves his wife shows that he loves himself.
So ought men also to love their own wives as their own bodies: he that loves his own wife loves himself.
In this manner, husbands ought also to be loving their wives as their own bodies. The one loving his wife is loving himself.
So also ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife, loveth himself.
And husbands should love their wives like that. They should love their wives as they love their own bodies. The man who loves his wife loves himself,
In the same way husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
In the same way husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
In the same way, husbands should love their wives as they love their own bodies. The man who loves his wife loves himself.
So ought men to love their wives, as their own bodies: he that loveth his wife, loveth himself.
So husbands must love their wives as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself.
Men ought to love their wives just as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself.
In the same way, husbands are to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
And husbands should love their wives in the same way. They should love their wives as they love their own bodies. The man who loves his wife loves himself.
In the same way, husbands must love their wives as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself.
Men ought to give their wives the love they naturally have for their own bodies. The love a man gives his wife is the extending of his love for himself to enfold her. Nobody ever hates or neglects his own body; he feeds and looks after it. And that is what Christ does for his body, the Church. And we are all members of that body, we are his flesh and blood! ‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh’. The marriage relationship is doubtless a great mystery, but I am speaking of something deeper still—the marriage of Christ and his Church. In practice what I have said amounts to this: let every one of you who is a husband love his wife as he loves himself; let the wife reverence her husband.
So ought husbands to love their wives as their own bodies. He that loves his wife loves himself.
So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
Thus also husbands ought to love their own wives as their own bodies. The one who loves his own wife loves himself.
That is how husbands should treat their wives, loving them as parts of themselves. For since a man and his wife are now one, a man is really doing himself a favor and loving himself when he loves his wife!
Husbands, go all out in your love for your wives, exactly as Christ did for the church—a love marked by giving, not getting. Christ’s love makes the church whole. His words evoke her beauty. Everything he does and says is designed to bring the best out of her, dressing her in dazzling white silk, radiant with holiness. And that is how husbands ought to love their wives. They’re really doing themselves a favor—since they’re already “one” in marriage.
In this way men ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
In the same way husbands also should · love · their wives as · their own bodies. He who loves · his wife loves himself,
So husbands must love their wives as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself.
So [also] husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
So husbands ought also to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself;
In the same way, husbands should love their wives as they love their own bodies. The man who loves his wife loves himself.
In the same way husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
In the same way, husbands should love their wives. They should love them as they love their own bodies. Any man who loves his wife loves himself.
In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
So husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself.
So men should love their wives as they love their own bodies. He who loves his wife loves himself.
In the same way, husbands ought to love their wives as they love their own bodies. For a man who loves his wife actually shows love for himself.
In the same way, husbands should love their wives as they do their own bodies. He who loves his wife loves himself.
In the same way, husbands should love their wives as they do their own bodies. He who loves his wife loves himself.
In the same way, husbands should love their wives as they do their own bodies. He who loves his wife loves himself.
In the same way, husbands should love their wives as they do their own bodies. He who loves his wife loves himself.
So also the ba’alim ought to show ahavah for their own nashim as their own gufim [BERESHIS 2:23-24]; the one with ahavah for his own isha has ahavah for himself,
Even so husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
Even so husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
In the same way, husbands ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
So husbands should care for their wives as if their lives depended on it, the same way they care for their own bodies. As you love her, you ultimately are loving part of yourself (remember, you are one flesh).
Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself.
So husbands should love their wives as they love their own bodies. The man who loves his wife loves himself.
So and men shall love their wives, as their own bodies. He that loveth his wife, loveth himself;
so ought the husbands to love their own wives as their own bodies: he who is loving his own wife -- himself he doth love;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain