A A A A A
Bible Book List
1 Corinthians 7:8
I say therefore to the unmarried and widows: It is good for them if they remain even as I.
But I say to the unmarried and to widows, It is good for them if they abide even as I.
But I say to the unmarried and to the widows, [that as a practical matter] it is good if they remain [single and entirely devoted to the Lord] as I am.
But to the unmarried people and to the widows, I declare that it is well (good, advantageous, expedient, and wholesome) for them to remain [single] even as I do.
I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I.
I’m telling those who are single and widows that it’s good for them to stay single like me.
Now to the single people and the widows I say that it is fine if they remain unmarried like me;
Here is my advice for people who have never been married and for widows. You should stay single, just as I am.
But I say to the unmarried and to the widows, It is good for them that they remain even as I.
And I say to the unmarried and the widows— it is good for them if they remain as I also am.
But I say to the unmarried, and to the widows: It is good for them if they so continue, even as I.
Now for those who are not married and for the widows I say this: It is good for you to stay single like me.
To the unmarried and the widows I say that it is good for them to remain single, as I am.
To the unmarried and the widows I say that it is good for them to remain single as I am.
Now for those who are not married and for the widows I say this: It is good for them to stay unmarried as I am.
Therefore I say unto the unmarried, and unto the widows, It is good for them if they abide even as I do.
I say to those who are not married, especially to widows: It is good for you to stay single like me.
Now, to the unmarried and to the widows I say that it would be better for you to continue to live alone as I do.
I say to the unmarried and to widows: It is good for them if they remain as I am.
Now for those who are not married and for the widows I say this: It is good for them to stay single as I am.
I say to those who are unmarried, especially to widows: It is good for them to remain like me.
I give the advice above more as a concession than as a command. I wish that all men were like myself, but I realise that everyone has his own particular gift from God, some one thing and some another. Yet to those who are unmarried or widowed, I say definitely that it is a good thing to remain unattached, as I am. But if they find they have not the gift of self-control in such matters, by all means let them get married. I think it is far better for them to be married than to be tortured by unsatisfied desire.
I say, therefore, to the unmarried men and widowers, It is good for them if they abide even as I.
I say therefore to the unmarried and widows, it is good for them if they abide even as I.
I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I.
Now I say to the unmarried and to the widows: It is good for them if they remain as I am.
So I say to those who aren’t married and to widows—better to stay unmarried if you can, just as I am.
I do, though, tell the unmarried and widows that singleness might well be the best thing for them, as it has been for me. But if they can’t manage their desires and emotions, they should by all means go ahead and get married. The difficulties of marriage are preferable by far to a sexually tortured life as a single.
I say to the unmarried and widows that it is good for them if they live even as I am.
Now to the unmarried and to the widows I say that it is good for them if they remain single, as I am.
I say to those who are not married, especially to widows: It is good for you to stay single like me.
Now to the unmarried and to widows I say: it is a good thing for them to remain as they are, as I do,
But I say to the unmarried and to widows that it is good for them if they remain even as I.
Now for those who are not married and for the widows I say this: It is good for them to stay unmarried as I am.
To the unmarried and widows I say that it is best for them to remain as I am.
I speak now to those who are not married. I also speak to widows. It is good for you to stay single like me.
Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay unmarried, as I do.
Now to the unmarried and the widows I say: it is good for them to stay unmarried, as I do.
But I say to the unmarried and to the widows: It is good for them if they remain even as I am;
This is what I say to those who are not married and to women whose husbands have died. It is good if you do not get married. I am not married.
So I say to those who aren’t married and to widows—it’s better to stay unmarried, just as I am.
To the unmarried and the widows I say that it is well for them to remain unmarried as I am.
To the unmarried and the widows I say that it is well for them to remain unmarried as I am.
To the unmarried and the widows I say that it is well for them to remain unmarried as I am.
To the unmarried and the widows I say that it is well for them to remain unmarried as I am.
But, I say to the bochrim and the almanot (widows), it is beneficial for them if they remain as I am;
To the unmarried and the widows I say that it is well for them to remain single as I do.
To the unmarried and the widows I say that it is well for them to remain single as I do.
But I say to the unmarried and to widows that it is good for them to remain as I am.
To those who are unmarried or widowed, here’s my advice: it is a good thing to stay single as I do.
But I say to the unmarried and to widows, it is good for them if they remain even as I am.
Here is what I say to those who are not married and to those whose husbands are dead. It is good for them to stay the way I am.
But I say to them, that be not wedded, and to widows [and widows], it is good to them, if they dwell so as I.
And I say to the unmarried and to the widows: it is good for them if they may remain even as I [am];
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain