Font Size
But if they cannot contain themselves, let them marry; for it is better to marry than to burn.
But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn.
But if they do not have [sufficient] self-control, they should marry; for it is better to marry than to burn with passion.
But if they have not self-control (restraint of their passions), they should marry. For it is better to marry than to be aflame [with passion and tortured continually with ungratified desire].
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
But if they do not have self-control, they should marry, since it is better to marry than to burn with desire.
But if they can’t control themselves, they should get married, because it’s better to marry than to burn with passion.
but if they can’t exercise self-control, they should get married; because it is better to get married than to keep burning with sexual desire.
But if you don't have enough self-control, then go ahead and get married. After all, it is better to marry than to burn with desire.
But if they have not control over themselves, let them marry; for it is better to marry than to burn.
But if they do not have-self-control, let them marry. For it is better to marry than to be burning.
But if they do not contain themselves, let them marry. For it is better to marry than to be burnt.
But if you cannot control your body, then you should marry. It is better to marry than to burn with sexual desire.
But if you want to have sex too strongly, then you should marry. It is better to do that than to want to have sex all the time.
But if they do not have self-control, they should marry, because it is better to marry than to burn with desire.
But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to burn with passion.
But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to burn with passion.
But if they cannot ·control themselves [exercise self-control], they should marry. It is better to marry than ·to burn with sexual desire [L to burn].
But if they cannot abstain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
However, if you cannot control your desires, you should get married. It is better for you to marry than to burn ⌞with sexual desire⌟.
But if you cannot restrain your desires, go ahead and marry—it is better to marry than to burn with passion.
But if they do not have self-control, they should marry, for it is better to marry than to burn with desire.
But if they cannot control their bodies, then they should marry. It is better to marry than to burn with lust.
However, if they cannot control themselves, they should get married, for it is better to marry than to burn with passion.
I give the advice above more as a concession than as a command. I wish that all men were like myself, but I realise that everyone has his own particular gift from God, some one thing and some another. Yet to those who are unmarried or widowed, I say definitely that it is a good thing to remain unattached, as I am. But if they find they have not the gift of self-control in such matters, by all means let them get married. I think it is far better for them to be married than to be tortured by unsatisfied desire.
But if they do not have the gift of continence, let them marry, for it is better to marry than to burn.
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn.
But if they do not have self-control, let them marry, for it is better to marry than to burn with passion.
But if they cannot control themselves, they should marry, for it is better to marry than to burn with sexual desire.
But if you can’t control yourselves, go ahead and marry. It is better to marry than to burn with lust.
I do, though, tell the unmarried and widows that singleness might well be the best thing for them, as it has been for me. But if they can’t manage their desires and emotions, they should by all means go ahead and get married. The difficulties of marriage are preferable by far to a sexually tortured life as a single.
But if they cannot restrain themselves, let them marry. For it is better to marry than to burn with passion.
But if they are not practicing self-control, they should marry; for it is better to marry than to burn with sexual passion.
However, if you cannot control your desires, you should get married. It is better for you to marry than to burn with sexual desire.
but if they cannot exercise self-control they should marry, for it is better to marry than to be on fire.
But if they do not have self-control, let them marry; for it is better to marry than to burn with passion.
But if they do not have self-control, let them marry; for it is better to marry than to burn with passion.
However, if they are unable to exercise self-control, they should marry, for it is better to be married than to burn with passion.
But if they cannot control themselves, they should marry. It is better to marry than to burn with sexual desire.
But if they do not have self-control, let them get married. For it is better to marry than to burn with sexual desire.
But if you can’t control yourselves, you should get married. It is better to get married than to burn with desire.
But if they cannot control themselves, they should marry, for it is better to marry than to burn with passion.
But if they cannot control themselves, they should marry, for it is better to marry than to burn with passion.
but if they cannot exercise self-control, let them marry. For it is better to marry than to burn with passion.
But if you are not able to keep from doing that which you know is wrong, get married. It is better to get married than to have such strong sex desires.
But if they can’t control themselves, they should go ahead and marry. It’s better to marry than to burn with lust.
But if they cannot abstain, let them marry. For it is better to marry than to burn.
But if they are not practising self-control, they should marry. For it is better to marry than to be aflame with passion.
But if they are not practising self-control, they should marry. For it is better to marry than to be aflame with passion.
But if they are not practicing self-control, they should marry. For it is better to marry than to be aflame with passion.
But if they are not practicing self-control, they should marry. For it is better to marry than to be aflame with passion.
But if you don’t have power over your passions, then get married. Much better to marry than to have desire smoldering away inside you!
But if they do not have shlitah atzmi, let them marry. For better it is to marry than with Eish to be set ablaze.
But if they cannot abstain, let them marry. For it is better to marry than to burn.
But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to be aflame with passion.
But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to be aflame with passion.
But if they do not have self-control, let them marry. For it is better to marry than to burn with desire.
If they do not have self-control, they should go ahead and get married. It is much better to marry than to be obsessed by sexual urges.
But if they don’t have self-control, let them marry. For it’s better to marry than to burn.
But if they cannot keep themselves under control, then they should marry. It is better to marry than to burn with desire for sex.
And if they contain not themselves, be they wedded; for it is better to be wedded, than to be burnt.
and if they have not continence -- let them marry, for it is better to marry than to burn;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain