A A A A A
Bible Book List
1 Corinthians 15:28
And when all things shall be subdued unto Him, then shall the Son Himself also be subject unto Him who put all things under Him, that God may be all in all.
And when all things have been subjected unto him, then shall the Son also himself be subjected to him that did subject all things unto him, that God may be all in all.
However, when all things are subjected to Him (Christ), then the Son Himself will also be subjected to the One (the Father) who put all things under Him, so that God may be all in all [manifesting His glory without any opposition, the supreme indwelling and controlling factor of life].
However, when everything is subjected to Him, then the Son Himself will also subject Himself to [the Father] Who put all things under Him, so that God may be all in all [be everything to everyone, supreme, the indwelling and controlling factor of life].
And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
But when all things have been brought under his control, then the Son himself will also be under the control of the one who gave him control over everything so that God may be all in all.
Now when everything has been subjected to the Son, then he will subject himself to God, who subjected everything to him; so that God may be everything in everyone.
After everything is under the power of God’s Son, he will put himself under the power of God, who put everything under his Son’s power. Then God will mean everything to everyone.
But when all things shall have been brought into subjection to him, then the Son also himself shall be placed in subjection to him who put all things in subjection to him, that God may be all in all.)
But when all things are subjected to Him, then the Son Himself also will be subjected to the One having subjected all things to Him, in order that God may be all things in all.
And when all things shall be subdued unto him, then the Son also himself shall be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
After everything has been put under Christ, then the Son himself will be put under God. God is the one who put everything under Christ. And Christ will be put under God so that God will be the complete ruler over everything.
When all things are subjected to him, then the Son himself will also be subjected to him who put all things in subjection under him, that God may be all in all.
When all things are subjected to him, then the Son himself will also be subjected to him who put all things in subjection under him, that God may be all in all.
After everything has been ·put under [subjected to] the Son, then he will ·put himself under [be subjected to] ·God [L the One…], who had put all things under him. ·Then [or …so that] God will be ·the complete ruler over everything [or supreme in every place and in every way; L all in all].
And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him, that did subdue all things under him, that God may be all in all.
But when God puts everything under Christ’s authority, the Son will put himself under God’s authority, since God had put everything under the Son’s authority. Then God will be in control of everything.
But when all things have been placed under Christ's rule, then he himself, the Son, will place himself under God, who placed all things under him; and God will rule completely over all.
And when everything is subject to Christ, then the Son Himself will also be subject to the One who subjected everything to Him, so that God may be all in all.
After everything has been put under Christ, then the Son himself will be put under God. God is the One who put all things under Christ. And Christ will be put under God, so that God will be the complete ruler over everything.
But when everything has been put under him, then the Son himself will also become subject to the one who put everything under him, so that God may be all in all.
Nevertheless, when everything created has been made obedient to God, then shall the Son acknowledge himself subject to God the Father, who gave the Son power over all things. Thus, in the end, shall God be wholly and absolutely God.
And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also subject himself unto him that put all things under him, that God may be all in all.
And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
But whenever all things are subjected to him, then the Son himself will be subjected to the one who subjected all things to him, in order that God may be all in all.
When Christ has finally won the battle against all his enemies, then he, the Son of God, will put himself also under his Father’s orders, so that God who has given him the victory over everything else will be utterly supreme.
There is a nice symmetry in this: Death initially came by a man, and resurrection from death came by a man. Everybody dies in Adam; everybody comes alive in Christ. But we have to wait our turn: Christ is first, then those with him at his Coming, the grand consummation when, after crushing the opposition, he hands over his kingdom to God the Father. He won’t let up until the last enemy is down—and the very last enemy is death! As the psalmist said, “He laid them low, one and all; he walked all over them.” When Scripture says that “he walked all over them,” it’s obvious that he couldn’t at the same time be walked on. When everything and everyone is finally under God’s rule, the Son will step down, taking his place with everyone else, showing that God’s rule is absolutely comprehensive—a perfect ending!
When all things are subjected to Him, then the Son Himself will also be subject to Him who put all things under Him, that God may be all in all.
And when everything is subjected to him, · then the Son himself will also be subjected to the one who subjected everything to him, · so that God may be · · all in all.
But when God puts everything under Christ’s authority, the Son will put himself under God’s authority, since God had put everything under the Son’s authority. Then God will be in control of everything.
When everything is subjected to him, then the Son himself will [also] be subjected to the one who subjected everything to him, so that God may be all in all.
When all things are subjected to Him, then the Son Himself also will be subjected to the One who subjected all things to Him, so that God may be all in all.
After everything has been put under the Son, then he will put himself under God, who had put all things under him. Then God will be the complete ruler over everything.
And when all things are subjected to him, then the Son himself will be subjected to the one who subjected everything to him, so that God may be all in all.
When he has done that, the Son also will be under God’s rule. God put everything under the Son. In that way, God will be all in all.
When he has done this, then the Son himself will be made subject to him who put everything under him, so that God may be all in all.
When he has done this, then the Son himself will be made subject to him who put everything under him, so that God may be all in all.
Now when all things are made subject to Him, then the Son Himself will also be subject to Him who put all things under Him, that God may be all in all.
When Christ is over all things, He will put Himself under God Who put all things under Christ. And God will be over all things.
Then, when all things are under his authority, the Son will put himself under God’s authority, so that God, who gave his Son authority over all things, will be utterly supreme over everything everywhere.
When all things are subjected to him, then the Son himself will also be subjected to the one who put all things in subjection under him, so that God may be all in all.
When all things are subjected to him, then the Son himself will also be subjected to the one who put all things in subjection under him, so that God may be all in all.
When all things are subjected to him, then the Son himself will also be subjected to the one who put all things in subjection under him, so that God may be all in all.
When all things are subjected to him, then the Son himself will also be subjected to the one who put all things in subjection under him, so that God may be all in all.
But, when all things are subjected to Hashem, then also the Ben HaElohim [Moshiach] himself will be subjected to the One (Hashem) having subjected all things under him (Moshiach), that in all things G-d may be all [i.e., preeminent].
When all things are subjected to him, then the Son himself will also be subjected to him who put all things under him, that God may be everything to every one.
When all things are subjected to him, then the Son himself will also be subjected to him who put all things under him, that God may be everything to every one.
Now when all things become subject to Him, then the Son Himself will also become subject to the One who put all things under Him, so that God may be all in all.
Then, when all creation has taken its rightful place beneath God’s sovereign reign, the Son will follow, subject to the Father who exalted Him over all created things; then God will be God over all.
When all things have been subjected to him, then the Son will also himself be subjected to him who subjected all things to him, that God may be all in all.
One day the Son will be over all things. And God will be over the Son. So in the end God will be over all things.
And when all things [shall] be subjected to him, then the Son himself shall be subject to him, that made all things subject to him [that subjected all things to him], that God be all things in all things.
and when the all things may be subjected to him, then the Son also himself shall be subject to Him, who did subject to him the all things, that God may be the all in all.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain