Font Size
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
it is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
it is sown a natural body [mortal, suited to earth], it is raised a spiritual body [immortal, suited to heaven]. As surely as there is a physical body, there is also a spiritual body.
It is sown a natural (physical) body; it is raised a supernatural (a spiritual) body. [As surely as] there is a physical body, there is also a spiritual body.
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
sown a natural body, raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
It’s a physical body when it’s put into the ground, but it’s raised as a spiritual body. If there’s a physical body, there’s also a spiritual body.
When sown, it is an ordinary human body; when raised, it will be a body controlled by the Spirit. If there is an ordinary human body, there is also a body controlled by the Spirit.
As surely as there are physical bodies, there are spiritual bodies. And our physical bodies will be changed into spiritual bodies.
It is sown a natural body, it is raised a spiritual body: if there is a natural body, there is also a spiritual [one].
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
It is sown a natural body, it shall rise a spiritual body. If there be a natural body, there is also a spiritual body, as it is written:
The body that is “planted” is a physical body. When it is raised, it will be a spiritual body. There is a physical body. So there is also a spiritual body.
What we bury in the ground is a human body. But the body that God raises up is a spiritual body. There is a human body that belongs to this earth. So there also has to be a spiritual body that belongs to heaven.
It is sown as a natural body; it is raised as a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
·The body that is “planted” is a physical body [L It is sown/buried a natural/physical/soulish body]. ·When it is raised, it is [L It is raised] a spiritual body. There is a ·physical [natural; soulish] body, and there is also a spiritual body.
It is sown a natural body, and is raised a spiritual body: there is a natural body, and there is a spiritual body.
It is planted as a physical body. It comes back to life as a spiritual body. As there is a physical body, so there is also a spiritual body.
When buried, it is a physical body; when raised, it will be a spiritual body. There is, of course, a physical body, so there has to be a spiritual body.
sown a natural body, raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
The body that is “planted” is a physical body. When it is raised, it is a spiritual body. There is a physical body. And there is also a spiritual body.
It is planted a physical body but is raised a spiritual body. If there is a physical body, there is also a spiritual body.
These are illustrations here of the raising of the dead. The body is “sown” in corruption; it is raised beyond the reach of corruption. It is “sown” in dishonour; it is raised in splendour. It is sown in weakness; it is raised in power. It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. As there is a natural body so will there be a spiritual body.
it is sown a natural body, it shall be raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
it is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
It is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
They are just human bodies at death, but when they come back to life they will be superhuman bodies. For just as there are natural, human bodies, there are also supernatural, spiritual bodies.
This image of planting a dead seed and raising a live plant is a mere sketch at best, but perhaps it will help in approaching the mystery of the resurrection body—but only if you keep in mind that when we’re raised, we’re raised for good, alive forever! The corpse that’s planted is no beauty, but when it’s raised, it’s glorious. Put in the ground weak, it comes up powerful. The seed sown is natural; the seed grown is supernatural—same seed, same body, but what a difference from when it goes down in physical mortality to when it is raised up in spiritual immortality!
It is sown a natural body, it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
It is planted as a physical body. It comes back to life as a spiritual body. As there is a physical body, so there is also a spiritual body.
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual one.
it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
What is sown is a physical body; what is raised is a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
The body that is “planted” is a physical body. When it is raised, it is a spiritual body. There is a physical body, and there is also a spiritual body.
it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
It is planted as an earthly body. But it is raised as a spiritual body. Just as there is an earthly body, there is also a spiritual body.
it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.
It is sown a natural body, it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
It is a human body when it dies, but it is a God-like body when it is raised from the dead. There are human bodies and there are God-like bodies.
They are buried as natural human bodies, but they will be raised as spiritual bodies. For just as there are natural bodies, there are also spiritual bodies.
It is sown a natural body, and rises a spiritual body.
It is sown a physical body, it is raised a spiritual body. If there is a physical body, there is also a spiritual body.
It is sown a physical body, it is raised a spiritual body. If there is a physical body, there is also a spiritual body.
It is sown a physical body, it is raised a spiritual body. If there is a physical body, there is also a spiritual body.
It is sown a physical body; it is raised a spiritual body. If there is a physical body, there is also a spiritual body.
It is sown as the embodiment of ordinary nature, and raised as the embodiment of the spirit. If ordinary nature has its embodiment, then the spirit too has its embodiment.
What is sown a natural body, is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual one.
It is sown a natural body and is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.
It is sown a physical body, it is raised a spiritual body. If there is a physical body, there is also a spiritual body.
It is sown a physical body, it is raised a spiritual body. If there is a physical body, there is also a spiritual body.
Sown a natural body, raised a spiritual body! If there is a natural body, there is also a spiritual body.
The body planted in the earth was animated by the physical, material realm. But the body raised from the earth will be animated by the spiritual. Since there is a physical, material body, there will also be a spiritual body.
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body and there is also a spiritual body.
When it is put in the ground it is only a body for this world. When it rises it is a body for the spirit. If there is a body for this world, then there is also a body for the spirit.
it is sown a beastly body, it shall rise a spiritual body. If there is a beastly body, there is also a spiritual body;
it is sown a natural body, it is raised a spiritual body; there is a natural body, and there is a spiritual body;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain