A A A A A
Bible Book List
1 Corinthians 13:1

13 Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not charity, I am become as sounding brass or a tinkling cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13  If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13 If I [can] speak in the tongues of men and [even] of angels, but have not love (that reasoning, intentional, spiritual devotion such as is inspired by God’s love for and in us), I am only a noisy gong or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13  Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.

1 Corinthians 13:1X

Love: the universal spiritual gift

13 If I speak in tongues of human beings and of angels but I don’t have love, I’m a clanging gong or a clashing cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13 I may speak in the tongues of men, even angels;
but if I lack love, I have become merely
blaring brass or a cymbal clanging.

1 Corinthians 13:1X

Love

13 What if I could speak
all languages
of humans
    and of angels?
If I did not love others,
    I would be nothing more
than a noisy gong
    or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13 If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13 If I speak in the tongues of humans and of angels, but I do not have love, I have become a sounding brass [gong] or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13 If I speak with the tongues of men, and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.

1 Corinthians 13:1X

Let Love Be Your Guide

13 I may speak in different languages, whether human or even of angels. But if I don’t have love, I am only a noisy bell or a ringing cymbal.

1 Corinthians 13:1X

The Way of Love

13 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

The Way of Love

13 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

Love Is the Greatest Gift

13 I may speak in ·different languages [L tongues; 12:10, 29, 30] of people or even angels. But if I do not have love, I am only a ·noisy [resounding] ·bell [gong] or a ·crashing [clanging] cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13 1 He showeth that there are gifts so excellent, which in God’s sight are not corrupt, if Charity be away: 4 and therefore he digresseth unto the commendation of it.

Though I speak with the tongues of men and Angels, and have not love, I am as sounding brass, or a tinkling cymbal.

1 Corinthians 13:1X

Love

13 I may speak in the languages of humans and of angels. But if I don’t have love, I am a loud gong or a clashing cymbal.

1 Corinthians 13:1X

Love

13 I may be able to speak the languages of human beings and even of angels, but if I have no love, my speech is no more than a noisy gong or a clanging bell.

1 Corinthians 13:1X

Love: The Superior Way

13 If I speak human or angelic languages
but do not have love,
I am a sounding gong or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13 I may speak in different languages of men or even angels. But if I do not have love, then I am only a noisy bell or a ringing cymbal.

1 Corinthians 13:1X

The Supremacy of Love

13 If I speak in the languages of humans and angels but have no love, I have become a reverberating gong or a clashing cymbal.

1 Corinthians 13:1X

Christian love—the highest and best gift

13 1-3 If I speak with the eloquence of men and of angels, but have no love, I become no more than blaring brass or crashing cymbal. If I have the gift of foretelling the future and hold in my mind not only all human knowledge but the very secrets of God, and if I also have that absolute faith which can move mountains, but have no love, I amount to nothing at all. If I dispose of all that I possess, yes, even if I give my own body to be burned, but have no love, I achieve precisely nothing.

1 Corinthians 13:1X

13 ¶ Though I speak with the tongues of men and of angels and have not charity, I am become as sounding brass or a tinkling cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.

1 Corinthians 13:1X

Love, the More Excellent Way

13 If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a ringing brass gong or a clashing cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13 If I had the gift of being able to speak in other languages without learning them and could speak in every language there is in all of heaven and earth, but didn’t love others, I would only be making noise.

1 Corinthians 13:1X

The Way of Love

13 If I speak with human eloquence and angelic ecstasy but don’t love, I’m nothing but the creaking of a rusty gate.

1 Corinthians 13:1X

13 If I speak with the tongues of men and of angels, and have not love, I have become as sounding brass or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13 If ean I speak laleō in the ho tongues glōssa of ho men anthrōpos and kai of ho angels angelos, but de do echō not have echō love agapē, I am ginomai a resounding ēcheō gong chalkos or ē a clanging alalazō cymbal kymbalon.

1 Corinthians 13:1X

Love

13 I may speak in the languages of humans and of angels. But if I don’t have love, I am a loud gong or a clashing cymbal.

1 Corinthians 13:1X

Chapter 13

If I speak in human and angelic tongues but do not have love, I am a resounding gong or a clashing cymbal.

1 Corinthians 13:1X

The Excellence of Love

13 If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13 I may speak in different languages of people or even angels. But if I do not have love, I am only a noisy bell or a crashing cymbal.

1 Corinthians 13:1X

The Way of Love

13 If I speak in the tongues of men and of angels, but I do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13 Suppose I speak in the languages of human beings or of angels. If I don’t have love, I am only a loud gong or a noisy cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13 If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13 If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

The Greatest Gift

13 Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become sounding brass or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

Love—the Greatest of All

13 I may be able to speak the languages of men and even of angels, but if I do not have love, it will sound like noisy brass.

1 Corinthians 13:1X

Love Is the Greatest

13 If I could speak all the languages of earth and of angels, but didn’t love others, I would only be a noisy gong or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

The Gift of Love

13 If I speak in the tongues of mortals and of angels, but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

The Gift of Love

13 If I speak in the tongues of mortals and of angels, but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

The Gift of Love

13 If I speak in the tongues of mortals and of angels, but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

The Gift of Love

13 If I speak in the tongues of mortals and of angels, but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13 If in the leshonot of Bnei Adam and malachim I speak, but I do not have ahavah, I have become only a sounding gong or a clanging cymbal.

Kehillah in Corinth I 13:1X

The Gift of Love

13 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

The Gift of Love

13 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

Gifts of the Spirit, which are intended to strengthen the church body, often divide the body because members of the church elevate those who possess the more visible gifts over those whose gifts function in the background. In fact, this is the very problem facing the Corinthians. So while talking about the importance and function of these gifts in chapters 12 and 14, Paul shifts his focus to the central role love plays in a believer’s life in chapter 13. Love is essential for the body to be unified and for members to work together. Members of the body that are very different, with little in common, are able to appreciate and even enjoy others because of the love that comes when a life is submitted to God.

13 What if I speak in the most elegant languages of people or in the exotic languages of the heavenly messengers, but I live without love? Well then, anything I say is like the clanging of brass or a crashing cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13 If I speak with the languages of men and of angels, but don’t have love, I have become sounding brass, or a clanging cymbal.

1 Corinthians 13:1X

13 If I talk with the tongues of men and even of angels, but if I do not love people, then I am only like the sound of a big horn or a loud bell.

1 Corinthians 13:1X

13 If I speak with tongues of men and of angels, and I have not charity, I am made as brass sounding, or a cymbal tinkling.

1 Corinthians 13:1X

13 If with the tongues of men and of messengers I speak, and have not love, I have become brass sounding, or a cymbal tinkling;

1 Corinthians 13:1X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain