Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
New Vietnamese Bible (NVB)
Version
Ô-sê 1:2-10

Gia Đình Tiên Tri Ô-sê

CHÚA khởi sự phán với Ô-sê như sau: “Ngươi hãy đi lấy một người vợ gian dâm, sanh ra con cái gian dâm, vì đất nước này phạm tội gian dâm rất nặng, lìa bỏ CHÚA.” Thế là Ô-sê đi cưới Gô-me, con gái Đíp-la-im. Nàng thụ thai và sanh cho ông một bé trai. CHÚA bảo Ô-sê: “Ngươi hãy đặt tên nó là Ghít-rê-ên, vì chẳng còn bao lâu nữa, Ta sẽ phạt dòng họ Giê-hu về tội đổ máu tại Ghít-rê-ên, và Ta sẽ chấm dứt vương quốc Y-sơ-ra-ên. Rồi đây, trong ngày ấy, Ta sẽ bẻ gãy cung của Y-sơ-ra-ên tại thung lũng Ghít-rê-ên.” Nàng lại thụ thai và sanh một bé gái. CHÚA bảo ông: “Ngươi hãy đặt tên nó là Lô-ru-ha-ma, vì Ta sẽ không còn thương xót dân Y-sơ-ra-ên nữa; trái lại, Ta sẽ cất lòng thương xót Ta xa khỏi chúng. Nhưng Ta sẽ thương xót dân Giu-đa, và Ta sẽ giải cứu chúng, bởi chính Ta là CHÚA, Đức Chúa Trời của chúng. Ta sẽ không dùng cung hoặc gươm, chiến trận, ngựa chiến hoặc kỵ binh, mà giải cứu chúng.” Sau khi dứt sữa Lô-ru-ha-ma, Gô-me thụ thai, và sanh một bé trai. CHÚA bảo: “Ngươi hãy đặt tên nó là Lô-Am-mi, vì dân tộc các ngươi không còn là dân Ta nữa, và Ta không còn là Đức Chúa Trời của các ngươi nữa.”

Hy Vọng Cho Dân Y-sơ-ra-ên

10 Tuy nhiên, sẽ có ngày dân số Y-sơ-ra-ên đông đảo như cát bờ biển, không thể lường, cũng không thể đếm được. Đến lúc ấy, thay vì bảo chúng: “Các ngươi không còn là dân Ta nữa,” Ta sẽ gọi chúng là “con cái của Đức Chúa Trời hằng sống.”

Thánh Thi 85

Thơ Của Con Cháu Kô-rê Cho Nhạc Trưởng

85 Lạy CHÚA, Ngài đã ban ơn cho đất nước Ngài;
    Ngài đã đem lại cơ đồ[a] cho Gia-cốp.
Ngài đã tha thứ gian ác con dân Ngài;
    Đã che lấp tất cả tội lỗi của họ. Sê-la
Ngài đã bỏ đi tất cả các cơn thịnh nộ Ngài;
    Ngài đã thâu hồi cơn nóng giận mình.
Lạy Đức Chúa Trời, là Đấng Cứu Rỗi chúng tôi, xin phục hồi chúng tôi;
    Xin ngừng cơn phẫn nộ đối với chúng tôi.
Ngài sẽ giận chúng tôi mãi mãi ư?
    Ngài sẽ kéo dài cơn thịnh nộ đời đời sao?
Ngài không phục hồi sinh lực cho chúng tôi
    Để dân Ngài vui mừng trong Ngài sao?
Lạy CHÚA, xin cho chúng tôi thấy tình yêu thương của Chúa,
    Và ban cho chúng tôi sự cứu rỗi Ngài.
Xin cho tôi nghe lời Đức Chúa Trời, là lời CHÚA phán;
    Vì Ngài sẽ phán bình an cho dân Ngài, cho những người kính sợ Ngài;
    Nguyện chúng tôi không quay trở lại những điều ngu dại nữa.[b]
Thật vậy, sự cứu rỗi của Chúa ở gần những kẻ kính sợ Ngài,
    Để vinh quang vẫn ở với đất nước chúng ta;
10 Để tình yêu thương và trung tín gặp nhau,
    Để công chính và bình an hôn nhau.
11 Sự trung tín từ đất mọc vươn lên;
    Sự công chính từ trời nhìn xuống.
12 Thật vậy, CHÚA sẽ ban phúc lành
    Và đất sẽ sinh sản hoa lợi.
13 Sự công chính sẽ đi trước mặt Chúa
    Và chuẩn bị con đường cho bước chân Ngài.[c]

Cô-lô-se 2:6-15

Vậy, vì anh chị em đã tiếp nhận Chúa Cứu Thế Giê-su là Chúa, hãy bước đi trong Ngài, hãy đâm rễ và xây nền trong Ngài, tăng cường đức tin như anh chị em đã được dạy dỗ, và chan chứa lời cảm tạ.

Hãy cẩn thận, đừng để ai lường gạt mình với triết lý giả dối và rỗng tuếch dựa vào truyền thống của loài người, theo nguyên tắc của thế gian, chứ không theo Chúa Cứu Thế.

Vì trong Ngài tất cả đầy đủ thần tính Đức Chúa Trời ngự trong thân xác, 10 và cũng ở trong Ngài mà anh chị em nhận được sự sống sung mãn. Ngài cầm quyền tối cao trên tất cả các bậc lãnh đạo và giới thẩm quyền. 11 Cũng trong Ngài, anh chị em chịu cắt bì không phải bởi tay con người nhưng được “cắt bì” bởi Chúa Cứu Thế tức là lột bỏ bản chất xác thịt. 12 Khi chịu báp-tem, anh chị em được đồng chôn với Chúa, và trong Ngài anh chị em được đồng sống lại bởi đức tin nơi quyền năng tác động của Đức Chúa Trời, là Đấng đã làm cho Ngài sống lại từ cõi chết.

13 Trước kia, anh chị em đã chết vì các tội ác và vì bản tính xác thịt mình chưa được cắt bì, nhưng Đức Chúa Trời đã cho anh chị em đồng sống lại với Chúa Cứu Thế và tha thứ tất cả các tội ác của chúng ta. 14 Ngài hủy bỏ phiếu nợ ràng buộc chúng ta cùng các quy luật nghịch với chúng ta, dẹp bỏ tất cả và đem đóng đinh tại cây thập tự. 15 Ngài tước quyền các bậc lãnh đạo và giới thẩm quyền, qua thập tự giá Ngài bêu xấu họ và điệu họ đi trong cuộc diễu binh thắng trận của Ngài.

Cô-lô-se 2:16-19

16 Vì thế, đừng để ai đoán xét anh chị em về thức ăn thức uống, về nghi lễ tôn giáo, về lễ trăng mới hay ngày Sa-bát. 17 Những điều ấy chỉ là bóng của những điều sẽ đến, còn hình thật là Chúa Cứu Thế. 18 Đừng để ai lên án anh chị em: Họ tự xưng là trổi hơn anh chị em vì được những khải tượng đặc biệt nhưng lại giả bộ khiêm nhường và thờ lạy các thiên sứ, họ tự tôn tự đại vô lối theo tâm trí xác thịt. 19 Họ dứt liên lạc với Đầu. Nhờ đầu cả thân thể đều được nuôi dưỡng và kết hợp với nhau do các khớp xương, dây chằng và tăng trưởng đúng theo ý muốn của Đức Chúa Trời.

Lu-ca 11:1-13

Lời Cầu Nguyện Của Chúa(A)

11 Ngày kia, tại một địa điểm nọ, Đức Giê-su vừa cầu nguyện xong, một môn đệ nói: “Thưa Chúa, xin dạy chúng con cầu nguyện, cũng như Giăng đã dạy môn đệ mình.”

Ngài bảo họ: “Khi các con cầu nguyện, hãy nói:

Lạy Cha,
Nguyện danh Cha được tôn thánh,
Nước Cha được đến!
Xin cho chúng con thức ăn đủ sống mỗi ngày!
Xin tha tội[a] chúng con,
    Vì chúng con cũng tha mọi người mắc nợ[b] chúng con!
Và xin chớ đem chúng con vào sự cám dỗ.”

Ngài dạy tiếp: “Giả định một người trong các con có người bạn, nửa đêm đến nhà bạn ấy yêu cầu: ‘Anh ơi, cho tôi mượn ba ổ bánh, vì tôi có bạn đi đường mới tới, nhưng tôi không có gì mời ăn.’

Người bạn trong nhà đáp: ‘Anh đừng quấy rầy tôi! Cửa đã đóng rồi; các con tôi đang ngủ cùng giường với tôi. Tôi không thể nào dậy lấy bánh cho anh được!’ ” Ta bảo các con: “Dù người kia không chịu dậy đưa bánh vì tình bằng hữu, nhưng cũng phải dậy đưa đầy đủ số bánh bạn mình cần vì bị kèo nài.”

Ta cũng bảo các con: “Hãy xin sẽ được, hãy tìm sẽ gặp, hãy gõ, cửa sẽ mở ra cho các con. 10 Vì ai xin sẽ được, ai tìm sẽ gặp, ai gõ thì cửa sẽ mở.

11 Trong các con, có người nào làm cha mà con mình xin cá lại cho rắn, 12 xin trứng lại cho bò cạp không? 13 Vậy, nếu các con là người xấu, còn biết cho con cái mình vật tốt, huống gì Cha trên trời lại không ban Thánh Linh cho những người cầu xin Ngài sao?”

New Vietnamese Bible (NVB)

New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)