Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Version
Psalmi 92:1-4

Zahvaljujte i pjevajte Bogu

Hvalospjev za šabat[a].

Dobro je, BOŽE, tebi zahvaljivati
    i pjevati tvome imenu, Svevišnji.
Jutrom objavljivati tvoju ljubav
    i noću tvoju vjernost,
uz zvukove žičanih glazbala,
    uz melodije harfe.
BOŽE, ti si me svojim djelima razveselio,
    kličem zbog onoga što si učinio.

Psalmi 92:12-15

12 Pravednici će procvasti kao palme
    i napredovati kao libanonski cedrovi.
13 Oni su posađeni u BOŽJEM domu,
    napreduju u njegovom dvorištu.
14 Čak i u starosti rod donose,
    kao zeleno i zdravo drvo.
15 Oni su dokaz da je BOG pravedan.
    On je moja Stijena,
    kod njega ne postoji nepravda.

Kraljevi 2 14:1-14

Amasija, kralj Jude

(2 Ljet 25,1-24)

14 U drugoj je godini vladavine izraelskoga kralja Joaša, Joahazovog sina, počeo vladati Amasija, sin judejskoga kralja Joaša. Imao je dvadeset i pet godina kad je postao kralj, a u Jeruzalemu je vladao dvadeset i devet godina. Majka mu se zvala Joadana i bila je iz Jeruzalema. Postupao je ispravno pred BOGOM, ali ne u potpunosti kao njegov predak David. U svemu je slijedio primjer svog oca Joaša. No nije uklonio svetišta lažnih bogova. Narod je u njima i dalje prinosio žrtve i palio tamjan.

Kad je Amasija učvrstio svoju kraljevsku vlast, dao je pogubiti službenike koji su ubili njegovog oca, kralja. No djecu ubojica nije pogubio, prema onome što piše u knjizi Mojsijevog zakona. Tamo se nalazi BOŽJA zapovijed: »Neka se roditelji ne pogube zbog krivnje svoje djece, ni djeca zbog krivnje svojih roditelja. Neka svatko umre sam za svoj grijeh.«[a]

Pobio je deset tisuća Edomaca u Dolini soli i osvojio grad Selu[b]. Grad je nazvao Jokteel, imenom kojim se i danas zove.

Tada je Amasija poslao glasnike izraelskom kralju Joašu, Joahazovom sinu i Jehuovom unuku. Poručio mu je: »Dođi da odmjerimo snage.«

No izraelski je kralj Joaš odgovorio judejskom kralju Amasiji: »Libanonski bodljikavi grmić poručio je libanonskom cedru: ‘Daj svoju kćer mom sinu za ženu.’ A onda je naišla libanonska divlja zvijer i zgazila grmić. 10 Porazio si Edom i sad si se uzoholio. Budi zadovoljan i ostani kod kuće! Zašto da izazivaš sukob u kojem ćeš nastradati i ti i Juda skupa s tobom?«

11 No Amasija nije poslušao. Tako se izraelski kralj Joaš sukobio s judejskim kraljem Amasijom u bitci kod Bet Šemeša u Judi. 12 Izraelci su porazili Judejce pa su oni pobjegli svojim kućama. 13 Izraelski je kralj Joaš zarobio judejskoga kralja Amasiju, Joaševog sina[c] i Ahazijinog unuka. Doveo ga je iz Bet Šemeša u Jeruzalem. Zatim je Joaš dao porušiti dvjesto metara[d] jeruzalemskog zida, od Efrajimovih do Ugaonih vrata. 14 Pokupio je sve zlato i srebro, i sve predmete koje su pronašli u BOŽJEM Hramu i u riznicama kraljevske palače. Također, uzeo je taoce i vratio se u Samariju.

Marko 4:1-20

Usporedba o sijaču

(Mt 13,1-9; Lk 8,4-8)

Isus je ponovo počeo poučavati pokraj jezera. Oko njega se okupilo silno mnoštvo pa je ušao u lađicu i otisnuo se od obale, dok je narod ostao pokraj jezera. Tada ih je usporedbama poučavao mnogočemu. Učio ih je ovako: »Slušajte! Sijač je otišao sijati. Dok je sijao, jedno je sjeme palo pokraj puta. Došle su ptice i pozobale ga. Drugo je sjeme palo na kamenito tlo, gdje nije bilo dovoljno zemlje. Brzo je proklijalo jer zemlja nije bila duboka. Kad je izašlo sunce, mladice su uvenule i osušile se, jer nisu imale korijena. Neko je sjeme palo među trnje. Trnje je naraslo i ugušilo ga, tako da nije dalo roda. A neko je sjeme palo na plodno tlo, izraslo i donijelo plod koji je bio trideset, šezdeset ili čak sto puta veći od posijanog.«

I rekao im je: »Onaj tko sluša, neka shvati.«

Zašto Isus govori u usporedbama?

(Mt 13,10-17; Lk 8,9-10)

10 Kad je Isus ostao s dvanaestoricom apostola i ostalim učenicima, upitali su ga o usporedbama.

11 Isus im je odgovorio: »Vama je dano da razumijete tajnu o Božjem kraljevstvu. Onima vani sve govorim u usporedbama 12 jer:

‘Oni gledaju i gledaju, ali ne vide;
    slušaju i slušaju, ali ne razumiju.
Inače bi se okrenuli Bogu
    i on bi im oprostio!’«[a]

Značenje usporedbe o sijaču

(Mt 13,18-23; Lk 8,11-15)

13 »Zar ne razumijete ovu usporedbu? Kako ćete onda razumjeti ikoju drugu? 14 Sijač je čovjek koji sije Božju poruku. 15 Ponekad ona padne pokraj puta. To su oni koji čuju Božju poruku, ali onda dolazi Sotona i otima poruku koja je posijana u njih. 16 A neki su poput sjemena posijanog na kamenitom tlu. Kad čuju Božju poruku, odmah je prihvate s radošću, 17 ali ne dopuste da uhvati korijena u njihovom životu, nego se drže nje jedno kratko vrijeme. Kada dođu nevolje i progoni zbog učenja koje su prihvatili, brzo ga napuste. 18 A neki su, pak, kao sjeme posijano među trnjem. Čuju Božju poruku, 19 ali životne brige, primamljivost bogatstva i druge požude uguše poruku i ona ne donese ploda. 20 Drugi su, pak, kao sjeme posijano na plodnom tlu. To su oni koji čuju Božju poruku, prihvate je i donesu plod—neki trideset, neki šezdeset, a neki stotinu puta veći od posijanog.«

Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)

Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International